Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
In the beginning God created the heavens and the earth. |
|
2 |
And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. |
Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters. |
|
3 |
And God said, Let there be light: and there was light. |
And God said, "Let there be light," and there was light. |
|
4 |
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. |
God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness. |
|
5 |
And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day. |
God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning--the first day. |
|
6 |
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. |
And God said, "Let there be an expanse between the waters to separate water from water." |
|
7 |
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so. |
So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. And it was so. |
|
8 |
And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. |
God called the expanse "sky." And there was evening, and there was morning--the second day. |
|
9 |
And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so. |
And God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear." And it was so. |
|
10 |
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good. |
God called the dry ground "land," and the gathered waters he called "seas." And God saw that it was good. |
|
11 |
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so. |
Then God said, "Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds." And it was so. |
|
12 |
And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good. |
The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good. |
|
13 |
And the evening and the morning were the third day. |
And there was evening, and there was morning--the third day. |
|
14 |
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: |
And God said, "Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark seasons and days and years, |
|
15 |
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. |
and let them be lights in the expanse of the sky to give light on the earth." And it was so. |
|
16 |
And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also. |
God made two great lights--the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars. |
|
17 |
And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, |
God set them in the expanse of the sky to give light on the earth, |
|
18 |
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good. |
to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good. |
|
19 |
And the evening and the morning were the fourth day. |
And there was evening, and there was morning--the fourth day. |
|
20 |
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven. |
And God said, "Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky." |
|
21 |
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good. |
So God created the great creatures of the sea and every living and moving thing with which the water teems, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good. |
|
22 |
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. |
God blessed them and said, "Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth." |
|
23 |
And the evening and the morning were the fifth day. |
And there was evening, and there was morning--the fifth day. |
|
24 |
And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. |
And God said, "Let the land produce living creatures according to their kinds: livestock, creatures that move along the ground, and wild animals, each according to its kind." And it was so. |
|
25 |
And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good. |
God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good. |
|
26 |
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. |
Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, and over all the creatures that move along the ground." |
|
27 |
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them. |
So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them. |
|
28 |
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth. |
God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground." |
|
29 |
And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. |
Then God said, "I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food. |
|
30 |
And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so. |
And to all the beasts of the earth and all the birds of the air and all the creatures that move on the ground--everything that has the breath of life in it--I give every green plant for food." And it was so. |
|
31 |
And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day. |
God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning--the sixth day. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them. |
Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array. |
|
2 |
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. |
By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work. |
|
3 |
And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. |
And God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done. |
|
4 |
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens, |
This is the account of the heavens and the earth when they were created. When the LORD God made the earth and the heavens-- |
|
5 |
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground. |
and no shrub of the field had yet appeared on the earth and no plant of the field had yet sprung up, for the LORD God had not sent rain on the earth and there was no man to work the ground, |
|
6 |
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground. |
but streams came up from the earth and watered the whole surface of the ground-- |
|
7 |
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. |
the LORD God formed the man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being. |
|
8 |
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed. |
Now the LORD God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed. |
|
9 |
And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil. |
And the LORD God made all kinds of trees grow out of the ground--trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil. |
|
10 |
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. |
A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters. |
|
11 |
The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; |
The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold. |
|
12 |
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. |
(The gold of that land is good; aromatic resin and onyx are also there.) |
|
13 |
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia. |
The name of the second river is the Gihon; it winds through the entire land of Cush. |
|
14 |
And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. |
The name of the third river is the Tigris; it runs along the east side of Asshur. And the fourth river is the Euphrates. |
|
15 |
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. |
The LORD God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it. |
|
16 |
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: |
And the LORD God commanded the man, "You are free to eat from any tree in the garden; |
|
17 |
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. |
but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die." |
|
18 |
And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. |
The LORD God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him." |
|
19 |
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof. |
Now the LORD God had formed out of the ground all the beasts of the field and all the birds of the air. He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called each living creature, that was its name. |
|
20 |
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him. |
So the man gave names to all the livestock, the birds of the air and all the beasts of the field. But for Adam no suitable helper was found. |
|
21 |
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof; |
So the LORD God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man's ribs and closed up the place with flesh. |
|
22 |
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. |
Then the LORD God made a woman from the rib 1 he had taken out of the man, and he brought her to the man. |
|
23 |
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man. |
The man said, "This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called `woman, 1 ' for she was taken out of man." |
|
24 |
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. |
For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh. |
|
25 |
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. |
The man and his wife were both naked, and they felt no shame. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden? |
Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the LORD God had made. He said to the woman, "Did God really say, `You must not eat from any tree in the garden'?" |
|
2 |
And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden: |
The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden, |
|
3 |
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die. |
but God did say, `You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.'" |
|
4 |
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: |
"You will not surely die," the serpent said to the woman. |
|
5 |
For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil. |
"For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil." |
|
6 |
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat. |
When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it. |
|
7 |
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons. |
Then the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves. |
|
8 |
And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden. |
Then the man and his wife heard the sound of the LORD God as he was walking in the garden in the cool of the day, and they hid from the LORD God among the trees of the garden. |
|
9 |
And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where art thou? |
But the LORD God called to the man, "Where are you?" |
|
10 |
And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself. |
He answered, "I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid." |
|
11 |
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? |
And he said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?" |
|
12 |
And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat. |
The man said, "The woman you put here with me--she gave me some fruit from the tree, and I ate it." |
|
13 |
And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. |
Then the LORD God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate." |
|
14 |
And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life: |
So the LORD God said to the serpent, "Because you have done this, "Cursed are you above all the livestock and all the wild animals! You will crawl on your belly and you will eat dust all the days of your life. |
|
15 |
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. |
And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will crush your head, and you will strike his heel." |
|
16 |
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee. |
To the woman he said, "I will greatly increase your pains in childbearing; with pain you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you." |
|
17 |
And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life; |
To Adam he said, "Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, `You must not eat of it,' "Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat of it all the days of your life. |
|
18 |
Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field; |
It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field. |
|
19 |
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return. |
By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return." |
|
20 |
And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living. |
Adam named his wife Eve, because she would become the mother of all the living. |
|
21 |
Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them. |
The LORD God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them. |
|
22 |
And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever: |
And the LORD God said, "The man has now become like one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever." |
|
23 |
Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken. |
So the LORD God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken. |
|
24 |
So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life. |
After he drove the man out, he placed on the east side of the Garden of Eden cherubim and a flaming sword flashing back and forth to guard the way to the tree of life. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD. |
Adam lay with his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. She said, "With the help of the LORD I have brought forth a man." |
|
2 |
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. |
Later she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil. |
|
3 |
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD. |
In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the LORD. |
|
4 |
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering: |
But Abel brought fat portions from some of the firstborn of his flock. The LORD looked with favor on Abel and his offering, |
|
5 |
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. |
but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry, and his face was downcast. |
|
6 |
And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen? |
Then the LORD said to Cain, "Why are you angry? Why is your face downcast? |
|
7 |
If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. |
If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must master it." |
|
8 |
And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. |
Now Cain said to his brother Abel, "Let's go out to the field." And while they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. |
|
9 |
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? |
Then the LORD said to Cain, "Where is your brother Abel?" "I don't know," he replied. "Am I my brother's keeper?" |
|
10 |
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground. |
The LORD said, "What have you done? Listen! Your brother's blood cries out to me from the ground. |
|
11 |
And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand; |
Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother's blood from your hand. |
|
12 |
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth. |
When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth." |
|
13 |
And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear. |
Cain said to the LORD, "My punishment is more than I can bear. |
|
14 |
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me. |
Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence; I will be a restless wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me." |
|
15 |
And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him. |
But the LORD said to him, "Not so ; if anyone kills Cain, he will suffer vengeance seven times over." Then the LORD put a mark on Cain so that no one who found him would kill him. |
|
16 |
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. |
So Cain went out from the LORD's presence and lived in the land of Nod, east of Eden. |
|
17 |
And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch. |
Cain lay with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was then building a city, and he named it after his son Enoch. |
|
18 |
And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech. |
To Enoch was born Irad, and Irad was the father of Mehujael, and Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech. |
|
19 |
And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. |
Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah. |
|
20 |
And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. |
Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock. |
|
21 |
And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ. |
His brother's name was Jubal; he was the father of all who play the harp and flute. |
|
22 |
And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah. |
Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged all kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-Cain's sister was Naamah. |
|
23 |
And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt. |
Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, listen to me; wives of Lamech, hear my words. I have killed a man for wounding me, a young man for injuring me. |
|
24 |
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. |
If Cain is avenged seven times, then Lamech seventy-seven times." |
|
25 |
And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew. |
Adam lay with his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth, saying, "God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him." |
|
26 |
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD. |
Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time men began to call on 1 the name of the LORD. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
This is the written account of Adam's line. When God created man, he made him in the likeness of God. |
|
2 |
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. |
He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man. " |
|
3 |
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth: |
When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth. |
|
4 |
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters: |
After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters. |
|
5 |
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
Altogether, Adam lived 930 years, and then he died. |
|
6 |
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos: |
When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh. |
|
7 |
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters: |
And after he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters. |
|
8 |
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died. |
Altogether, Seth lived 912 years, and then he died. |
|
9 |
And Enos lived ninety years, and begat Cainan: |
When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan. |
|
10 |
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters: |
And after he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters. |
|
11 |
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died. |
Altogether, Enosh lived 905 years, and then he died. |
|
12 |
And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel: |
When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel. |
|
13 |
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: |
And after he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters. |
|
14 |
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died. |
Altogether, Kenan lived 910 years, and then he died. |
|
15 |
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: |
When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared. |
|
16 |
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: |
And after he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters. |
|
17 |
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died. |
Altogether, Mahalalel lived 895 years, and then he died. |
|
18 |
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: |
When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch. |
|
19 |
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: |
And after he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters. |
|
20 |
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died. |
Altogether, Jared lived 962 years, and then he died. |
|
21 |
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah: |
When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah. |
|
22 |
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters: |
And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters. |
|
23 |
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years: |
Altogether, Enoch lived 365 years. |
|
24 |
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him. |
Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away. |
|
25 |
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech. |
When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech. |
|
26 |
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters: |
And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters. |
|
27 |
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died. |
Altogether, Methuselah lived 969 years, and then he died. |
|
28 |
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son: |
When Lamech had lived 182 years, he had a son. |
|
29 |
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed. |
He named him Noah and said, "He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the LORD has cursed." |
|
30 |
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: |
After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters. |
|
31 |
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. |
Altogether, Lamech lived 777 years, and then he died. |
|
32 |
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. |
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them, |
When men began to increase in number on the earth and daughters were born to them, |
|
2 |
That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose. |
the sons of God saw that the daughters of men were beautiful, and they married any of them they chose. |
|
3 |
And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years. |
Then the LORD said, "My Spirit will not contend with man forever, for he is mortal ; his days will be a hundred and twenty years." |
|
4 |
There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown. |
The Nephilim were on the earth in those days--and also afterward--when the sons of God went to the daughters of men and had children by them. They were the heroes of old, men of renown. |
|
5 |
And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. |
The LORD saw how great man's wickedness on the earth had become, and that every inclination of the thoughts of his heart was only evil all the time. |
|
6 |
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. |
The LORD was grieved that he had made man on the earth, and his heart was filled with pain. |
|
7 |
And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them. |
So the LORD said, "I will wipe mankind, whom I have created, from the face of the earth--men and animals, and creatures that move along the ground, and birds of the air--for I am grieved that I have made them." |
|
8 |
But Noah found grace in the eyes of the LORD. |
But Noah found favor in the eyes of the LORD. |
|
9 |
These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God. |
This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God. |
|
10 |
And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth. |
Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth. |
|
11 |
The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence. |
Now the earth was corrupt in God's sight and was full of violence. |
|
12 |
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth. |
God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways. |
|
13 |
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth. |
So God said to Noah, "I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth. |
|
14 |
Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch. |
So make yourself an ark of cypress wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out. |
|
15 |
And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits. |
This is how you are to build it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide and 45 feet high. |
|
16 |
A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it. |
Make a roof for it and finish the ark to within 18 inches of the top. Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks. |
|
17 |
And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die. |
I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish. |
|
18 |
But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee. |
But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark--you and your sons and your wife and your sons' wives with you. |
|
19 |
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female. |
You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you. |
|
20 |
Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive. |
Two of every kind of bird, of every kind of animal and of every kind of creature that moves along the ground will come to you to be kept alive. |
|
21 |
And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them. |
You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them." |
|
22 |
Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he. |
Noah did everything just as God commanded him. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation. |
The LORD then said to Noah, "Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous in this generation. |
|
2 |
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female. |
Take with you seven of every kind of clean animal, a male and its mate, and two of every kind of unclean animal, a male and its mate, |
|
3 |
Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth. |
and also seven of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth. |
|
4 |
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. |
Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living creature I have made." |
|
5 |
And Noah did according unto all that the LORD commanded him. |
And Noah did all that the LORD commanded him. |
|
6 |
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. |
Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth. |
|
7 |
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood. |
And Noah and his sons and his wife and his sons' wives entered the ark to escape the waters of the flood. |
|
8 |
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth, |
Pairs of clean and unclean animals, of birds and of all creatures that move along the ground, |
|
9 |
There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah. |
male and female, came to Noah and entered the ark, as God had commanded Noah. |
|
10 |
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. |
And after the seven days the floodwaters came on the earth. |
|
11 |
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened. |
In the six hundredth year of Noah's life, on the seventeenth day of the second month--on that day all the springs of the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened. |
|
12 |
And the rain was upon the earth forty days and forty nights. |
And rain fell on the earth forty days and forty nights. |
|
13 |
In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark; |
On that very day Noah and his sons, Shem, Ham and Japheth, together with his wife and the wives of his three sons, entered the ark. |
|
14 |
They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort. |
They had with them every wild animal according to its kind, all livestock according to their kinds, every creature that moves along the ground according to its kind and every bird according to its kind, everything with wings. |
|
15 |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark. |
|
16 |
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in. |
The animals going in were male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the LORD shut him in. |
|
17 |
And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth. |
For forty days the flood kept coming on the earth, and as the waters increased they lifted the ark high above the earth. |
|
18 |
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. |
The waters rose and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water. |
|
19 |
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered. |
They rose greatly on the earth, and all the high mountains under the entire heavens were covered. |
|
20 |
Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. |
The waters rose and covered the mountains to a depth of more than twenty feet. |
|
21 |
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man: |
Every living thing that moved on the earth perished--birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind. |
|
22 |
All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died. |
Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died. |
|
23 |
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark. |
Every living thing on the face of the earth was wiped out; men and animals and the creatures that move along the ground and the birds of the air were wiped from the earth. Only Noah was left, and those with him in the ark. |
|
24 |
And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days. |
The waters flooded the earth for a hundred and fifty days. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged; |
But God remembered Noah and all the wild animals and the livestock that were with him in the ark, and he sent a wind over the earth, and the waters receded. |
|
2 |
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained; |
Now the springs of the deep and the floodgates of the heavens had been closed, and the rain had stopped falling from the sky. |
|
3 |
And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated. |
The water receded steadily from the earth. At the end of the hundred and fifty days the water had gone down, |
|
4 |
And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat. |
and on the seventeenth day of the seventh month the ark came to rest on the mountains of Ararat. |
|
5 |
And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen. |
The waters continued to recede until the tenth month, and on the first day of the tenth month the tops of the mountains became visible. |
|
6 |
And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made: |
After forty days Noah opened the window he had made in the ark |
|
7 |
And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth. |
and sent out a raven, and it kept flying back and forth until the water had dried up from the earth. |
|
8 |
Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground; |
Then he sent out a dove to see if the water had receded from the surface of the ground. |
|
9 |
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark. |
But the dove could find no place to set its feet because there was water over all the surface of the earth; so it returned to Noah in the ark. He reached out his hand and took the dove and brought it back to himself in the ark. |
|
10 |
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark; |
He waited seven more days and again sent out the dove from the ark. |
|
11 |
And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth. |
When the dove returned to him in the evening, there in its beak was a freshly plucked olive leaf! Then Noah knew that the water had receded from the earth. |
|
12 |
And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more. |
He waited seven more days and sent the dove out again, but this time it did not return to him. |
|
13 |
And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry. |
By the first day of the first month of Noah's six hundred and first year, the water had dried up from the earth. Noah then removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry. |
|
14 |
And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried. |
By the twenty-seventh day of the second month the earth was completely dry. |
|
15 |
And God spake unto Noah, saying, |
Then God said to Noah, |
|
16 |
Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee. |
"Come out of the ark, you and your wife and your sons and their wives. |
|
17 |
Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth. |
Bring out every kind of living creature that is with you--the birds, the animals, and all the creatures that move along the ground--so they can multiply on the earth and be fruitful and increase in number upon it." |
|
18 |
And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him: |
So Noah came out, together with his sons and his wife and his sons' wives. |
|
19 |
Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark. |
All the animals and all the creatures that move along the ground and all the birds--everything that moves on the earth--came out of the ark, one kind after another. |
|
20 |
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar. |
Then Noah built an altar to the LORD and, taking some of all the clean animals and clean birds, he sacrificed burnt offerings on it. |
|
21 |
And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done. |
The LORD smelled the pleasing aroma and said in his heart: "Never again will I curse the ground because of man, even though every inclination of his heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done. |
|
22 |
While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease. |
"As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night will never cease." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth. |
Then God blessed Noah and his sons, saying to them, "Be fruitful and increase in number and fill the earth. |
|
2 |
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered. |
The fear and dread of you will fall upon all the beasts of the earth and all the birds of the air, upon every creature that moves along the ground, and upon all the fish of the sea; they are given into your hands. |
|
3 |
Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things. |
Everything that lives and moves will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything. |
|
4 |
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat. |
"But you must not eat meat that has its lifeblood still in it. |
|
5 |
And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man. |
And for your lifeblood I will surely demand an accounting. I will demand an accounting from every animal. And from each man, too, I will demand an accounting for the life of his fellow man. |
|
6 |
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man. |
"Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed; for in the image of God has God made man. |
|
7 |
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein. |
As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it." |
|
8 |
And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying, |
Then God said to Noah and to his sons with him: |
|
9 |
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you; |
"I now establish my covenant with you and with your descendants after you |
|
10 |
And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth. |
and with every living creature that was with you--the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you--every living creature on earth. |
|
11 |
And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth. |
I establish my covenant with you: Never again will all life be cut off by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth." |
|
12 |
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: |
And God said, "This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come: |
|
13 |
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth. |
|
14 |
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: |
Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds, |
|
15 |
And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh. |
I will remember my covenant between me and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life. |
|
16 |
And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth. |
Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth." |
|
17 |
And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth. |
So God said to Noah, "This is the sign of the covenant I have established between me and all life on the earth." |
|
18 |
And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan. |
The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. (Ham was the father of Canaan.) |
|
19 |
These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread. |
These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the earth. |
|
20 |
And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard: |
Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard. |
|
21 |
And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent. |
When he drank some of its wine, he became drunk and lay uncovered inside his tent. |
|
22 |
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. |
Ham, the father of Canaan, saw his father's nakedness and told his two brothers outside. |
|
23 |
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness. |
But Shem and Japheth took a garment and laid it across their shoulders; then they walked in backward and covered their father's nakedness. Their faces were turned the other way so that they would not see their father's nakedness. |
|
24 |
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him. |
When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him, |
|
25 |
And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren. |
he said, "Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers." |
|
26 |
And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant. |
He also said, "Blessed be the LORD, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem. |
|
27 |
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant. |
May God extend the territory of Japheth ; may Japheth live in the tents of Shem, and may Canaan be his slave." |
|
28 |
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years. |
After the flood Noah lived 350 years. |
|
29 |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died. |
Altogether, Noah lived 950 years, and then he died. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. |
This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah's sons, who themselves had sons after the flood. |
|
2 |
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. |
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras. |
|
3 |
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. |
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah. |
|
4 |
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. |
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanim. |
|
5 |
By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations. |
(From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.) |
|
6 |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan. |
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put and Canaan. |
|
7 |
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. |
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan. |
|
8 |
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. |
Cush was the father of Nimrod, who grew to be a mighty warrior on the earth. |
|
9 |
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. |
He was a mighty hunter before the LORD; that is why it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD." |
|
10 |
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar. |
The first centers of his kingdom were Babylon, Erech, Akkad and Calneh, in Shinar. |
|
11 |
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah, |
From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah |
|
12 |
And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city. |
and Resen, which is between Nineveh and Calah; that is the great city. |
|
13 |
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, |
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites, |
|
14 |
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim. |
Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites. |
|
15 |
And Canaan begat Sidon his first born, and Heth, |
Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites, |
|
16 |
And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite, |
Jebusites, Amorites, Girgashites, |
|
17 |
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, |
Hivites, Arkites, Sinites, |
|
18 |
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad. |
Arvadites, Zemarites and Hamathites. Later the Canaanite clans scattered |
|
19 |
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha. |
and the borders of Canaan reached from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboiim, as far as Lasha. |
|
20 |
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations. |
These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations. |
|
21 |
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born. |
Sons were also born to Shem, whose older brother was Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber. |
|
22 |
The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram. |
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud and Aram. |
|
23 |
And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash. |
The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshech. 1 |
|
24 |
And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber. |
Arphaxad was the father of 1 Shelah, and Shelah the father of Eber. |
|
25 |
And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan. |
Two sons were born to Eber: One was named Peleg, 1 because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan. |
|
26 |
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, |
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, |
|
27 |
And Hadoram, and Uzal, and Diklah, |
Hadoram, Uzal, Diklah, |
|
28 |
And Obal, and Abimael, and Sheba, |
Obal, Abimael, Sheba, |
|
29 |
And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan. |
Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan. |
|
30 |
And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east. |
The region where they lived stretched from Mesha toward Sephar, in the eastern hill country. |
|
31 |
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations. |
These are the sons of Shem by their clans and languages, in their territories and nations. |
|
32 |
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood. |
These are the clans of Noah's sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the whole earth was of one language, and of one speech. |
Now the whole world had one language and a common speech. |
|
2 |
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. |
As men moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there. |
|
3 |
And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter. |
They said to each other, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly." They used brick instead of stone, and tar for mortar. |
|
4 |
And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. |
Then they said, "Come, let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of the whole earth." |
|
5 |
And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded. |
But the LORD came down to see the city and the tower that the men were building. |
|
6 |
And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. |
The LORD said, "If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them. |
|
7 |
Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. |
Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other." |
|
8 |
So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city. |
So the LORD scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city. |
|
9 |
Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth. |
That is why it was called Babel --because there the LORD confused the language of the whole world. From there the LORD scattered them over the face of the whole earth. |
|
10 |
These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood: |
This is the account of Shem. Two years after the flood, when Shem was 100 years old, he became the father of Arphaxad. |
|
11 |
And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters. |
And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters. |
|
12 |
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah: |
When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah. |
|
13 |
And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters. |
And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters. |
|
14 |
And Salah lived thirty years, and begat Eber: |
When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber. |
|
15 |
And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters. |
And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters. |
|
16 |
And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg: |
When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg. |
|
17 |
And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters. |
And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters. |
|
18 |
And Peleg lived thirty years, and begat Reu: |
When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu. |
|
19 |
And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters. |
And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters. |
|
20 |
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug: |
When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug. |
|
21 |
And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters. |
And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters. |
|
22 |
And Serug lived thirty years, and begat Nahor: |
When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor. |
|
23 |
And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters. |
And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters. |
|
24 |
And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah: |
When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah. |
|
25 |
And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters. |
And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters. |
|
26 |
And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran. |
After Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor and Haran. |
|
27 |
Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot. |
This is the account of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot. |
|
28 |
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees. |
While his father Terah was still alive, Haran died in Ur of the Chaldeans, in the land of his birth. |
|
29 |
And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah. |
Abram and Nahor both married. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah; she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah. |
|
30 |
But Sarai was barren; she had no child. |
Now Sarai was barren; she had no children. |
|
31 |
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there. |
Terah took his son Abram, his grandson Lot son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and together they set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. But when they came to Haran, they settled there. |
|
32 |
And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran. |
Terah lived 205 years, and he died in Haran. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee: |
The LORD had said to Abram, "Leave your country, your people and your father's household and go to the land I will show you. |
|
2 |
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing: |
"I will make you into a great nation and I will bless you; I will make your name great, and you will be a blessing. |
|
3 |
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed. |
I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you." |
|
4 |
So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran. |
So Abram left, as the LORD had told him; and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he set out from Haran. |
|
5 |
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came. |
He took his wife Sarai, his nephew Lot, all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Haran, and they set out for the land of Canaan, and they arrived there. |
|
6 |
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land. |
Abram traveled through the land as far as the site of the great tree of Moreh at Shechem. At that time the Canaanites were in the land. |
|
7 |
And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him. |
The LORD appeared to Abram and said, "To your offspring I will give this land." So he built an altar there to the LORD, who had appeared to him. |
|
8 |
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD. |
From there he went on toward the hills east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the LORD and called on the name of the LORD. |
|
9 |
And Abram journeyed, going on still toward the south. |
Then Abram set out and continued toward the Negev. |
|
10 |
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land. |
Now there was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine was severe. |
|
11 |
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon: |
As he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, "I know what a beautiful woman you are. |
|
12 |
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. |
When the Egyptians see you, they will say, `This is his wife.' Then they will kill me but will let you live. |
|
13 |
Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee. |
Say you are my sister, so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you." |
|
14 |
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. |
When Abram came to Egypt, the Egyptians saw that she was a very beautiful woman. |
|
15 |
The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house. |
And when Pharaoh's officials saw her, they praised her to Pharaoh, and she was taken into his palace. |
|
16 |
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels. |
He treated Abram well for her sake, and Abram acquired sheep and cattle, male and female donkeys, menservants and maidservants, and camels. |
|
17 |
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife. |
But the LORD inflicted serious diseases on Pharaoh and his household because of Abram's wife Sarai. |
|
18 |
And Pharaoh called Abram and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife? |
So Pharaoh summoned Abram. "What have you done to me?" he said. "Why didn't you tell me she was your wife? |
|
19 |
Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way. |
Why did you say, `She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!" |
|
20 |
And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had. |
Then Pharaoh gave orders about Abram to his men, and they sent him on his way, with his wife and everything he had. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south. |
So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him. |
|
2 |
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold. |
Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold. |
|
3 |
And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai; |
From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier |
|
4 |
Unto the place of the altar, which he had make there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the LORD. |
|
5 |
And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents. |
Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents. |
|
6 |
And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together. |
But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together. |
|
7 |
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. |
And quarreling arose between Abram's herdsmen and the herdsmen of Lot. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time. |
|
8 |
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren. |
So Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herdsmen and mine, for we are brothers. |
|
9 |
Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left. |
Is not the whole land before you? Let's part company. If you go to the left, I'll go to the right; if you go to the right, I'll go to the left." |
|
10 |
And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar. |
Lot looked up and saw that the whole plain of the Jordan was well watered, like the garden of the LORD, like the land of Egypt, toward Zoar. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.) |
|
11 |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company: |
|
12 |
Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom. |
Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom. |
|
13 |
But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly. |
Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD. |
|
14 |
And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward: |
The LORD said to Abram after Lot had parted from him, "Lift up your eyes from where you are and look north and south, east and west. |
|
15 |
For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever. |
All the land that you see I will give to you and your offspring forever. |
|
16 |
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. |
I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted. |
|
17 |
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee. |
Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you." |
|
18 |
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD. |
So Abram moved his tents and went to live near the great trees of Mamre at Hebron, where he built an altar to the LORD. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations; |
At this time Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goiim |
|
2 |
That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar. |
went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). |
|
3 |
All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea. |
All these latter kings joined forces in the Valley of Siddim (the Salt Sea ). |
|
4 |
Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled. |
For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled. |
|
5 |
And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emins in Shaveh Kiriathaim, |
In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim |
|
6 |
And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness. |
and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert. |
|
7 |
And they returned, and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar. |
Then they turned back and went to En Mishpat (that is, Kadesh), and they conquered the whole territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar. |
|
8 |
And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim; |
Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim |
|
9 |
With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five. |
against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar--four kings against five. |
|
10 |
And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain. |
Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah fled, some of the men fell into them and the rest fled to the hills. |
|
11 |
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way. |
The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away. |
|
12 |
And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. |
They also carried off Abram's nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom. |
|
13 |
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram. |
One who had escaped came and reported this to Abram the Hebrew. Now Abram was living near the great trees of Mamre the Amorite, a brother of Eshcol and Aner, all of whom were allied with Abram. |
|
14 |
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan. |
When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan. |
|
15 |
And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus. |
During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus. |
|
16 |
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people. |
He recovered all the goods and brought back his relative Lot and his possessions, together with the women and the other people. |
|
17 |
And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king's dale. |
After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King's Valley). |
|
18 |
And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God. |
Then Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. He was priest of God Most High, |
|
19 |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: |
and he blessed Abram, saying, "Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth. |
|
20 |
And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all. |
And blessed be God Most High, who delivered your enemies into your hand." Then Abram gave him a tenth of everything. |
|
21 |
And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself. |
The king of Sodom said to Abram, "Give me the people and keep the goods for yourself." |
|
22 |
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth, |
But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth, and have taken an oath |
|
23 |
That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: |
that I will accept nothing belonging to you, not even a thread or the thong of a sandal, so that you will never be able to say, `I made Abram rich.' |
|
24 |
Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion. |
I will accept nothing but what my men have eaten and the share that belongs to the men who went with me--to Aner, Eshcol and Mamre. Let them have their share." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward. |
After this, the word of the LORD came to Abram in a vision: "Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward. " |
|
2 |
And Abram said, LORD God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus? |
But Abram said, "O Sovereign LORD, what can you give me since I remain childless and the one who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?" |
|
3 |
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir. |
And Abram said, "You have given me no children; so a servant in my household will be my heir." |
|
4 |
And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir. |
Then the word of the LORD came to him: "This man will not be your heir, but a son coming from your own body will be your heir." |
|
5 |
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be. |
He took him outside and said, "Look up at the heavens and count the stars--if indeed you can count them." Then he said to him, "So shall your offspring be." |
|
6 |
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness. |
Abram believed the LORD, and he credited it to him as righteousness. |
|
7 |
And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it. |
He also said to him, "I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it." |
|
8 |
And he said, LORD God, whereby shall I know that I shall inherit it? |
But Abram said, "O Sovereign LORD, how can I know that I will gain possession of it?" |
|
9 |
And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon. |
So the LORD said to him, "Bring me a heifer, a goat and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon." |
|
10 |
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not. |
Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half. |
|
11 |
And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away. |
Then birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away. |
|
12 |
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him. |
As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him. |
|
13 |
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not their's, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; |
Then the LORD said to him, "Know for certain that your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated four hundred years. |
|
14 |
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. |
But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions. |
|
15 |
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. |
You, however, will go to your fathers in peace and be buried at a good old age. |
|
16 |
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. |
In the fourth generation your descendants will come back here, for the sin of the Amorites has not yet reached its full measure." |
|
17 |
And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. |
When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces. |
|
18 |
In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: |
On that day the LORD made a covenant with Abram and said, "To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates-- |
|
19 |
The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites, |
the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites, |
|
20 |
And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims, |
Hittites, Perizzites, Rephaites, |
|
21 |
And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites. |
Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar. |
Now Sarai, Abram's wife, had borne him no children. But she had an Egyptian maidservant named Hagar; |
|
2 |
And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. |
so she said to Abram, "The LORD has kept me from having children. Go, sleep with my maidservant; perhaps I can build a family through her." Abram agreed to what Sarai said. |
|
3 |
And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife. |
So after Abram had been living in Canaan ten years, Sarai his wife took her Egyptian maidservant Hagar and gave her to her husband to be his wife. |
|
4 |
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes. |
He slept with Hagar, and she conceived. When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress. |
|
5 |
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee. |
Then Sarai said to Abram, "You are responsible for the wrong I am suffering. I put my servant in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the LORD judge between you and me." |
|
6 |
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thine hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face. |
"Your servant is in your hands," Abram said. "Do with her whatever you think best." Then Sarai mistreated Hagar; so she fled from her. |
|
7 |
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. |
The angel of the LORD found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur. |
|
8 |
And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai. |
And he said, "Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?" "I'm running away from my mistress Sarai," she answered. |
|
9 |
And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands. |
Then the angel of the LORD told her, "Go back to your mistress and submit to her." |
|
10 |
And the angel of the LORD said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude. |
The angel added, "I will so increase your descendants that they will be too numerous to count." |
|
11 |
And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction. |
The angel of the LORD also said to her: "You are now with child and you will have a son. You shall name him Ishmael, for the LORD has heard of your misery. |
|
12 |
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. |
He will be a wild donkey of a man; his hand will be against everyone and everyone's hand against him, and he will live in hostility toward all his brothers." |
|
13 |
And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me? |
She gave this name to the LORD who spoke to her: "You are the God who sees me," for she said, "I have now seen the One who sees me." |
|
14 |
Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered. |
That is why the well was called Beer Lahai Roi ; it is still there, between Kadesh and Bered. |
|
15 |
And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael. |
So Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne. |
|
16 |
And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram. |
Abram was eighty-six years old when Hagar bore him Ishmael. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect. |
When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, "I am God Almighty ; walk before me and be blameless. |
|
2 |
And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly. |
I will confirm my covenant between me and you and will greatly increase your numbers." |
|
3 |
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying, |
Abram fell facedown, and God said to him, |
|
4 |
As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations. |
"As for me, this is my covenant with you: You will be the father of many nations. |
|
5 |
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee. |
No longer will you be called Abram ; your name will be Abraham, for I have made you a father of many nations. |
|
6 |
And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee. |
I will make you very fruitful; I will make nations of you, and kings will come from you. |
|
7 |
And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee. |
I will establish my covenant as an everlasting covenant between me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you. |
|
8 |
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. |
The whole land of Canaan, where you are now an alien, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God." |
|
9 |
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations. |
Then God said to Abraham, "As for you, you must keep my covenant, you and your descendants after you for the generations to come. |
|
10 |
This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised. |
This is my covenant with you and your descendants after you, the covenant you are to keep: Every male among you shall be circumcised. |
|
11 |
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. |
You are to undergo circumcision, and it will be the sign of the covenant between me and you. |
|
12 |
And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. |
For the generations to come every male among you who is eight days old must be circumcised, including those born in your household or bought with money from a foreigner--those who are not your offspring. |
|
13 |
He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. |
Whether born in your household or bought with your money, they must be circumcised. My covenant in your flesh is to be an everlasting covenant. |
|
14 |
And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. |
Any uncircumcised male, who has not been circumcised in the flesh, will be cut off from his people; he has broken my covenant." |
|
15 |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
God also said to Abraham, "As for Sarai your wife, you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah. |
|
16 |
And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her. |
I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations; kings of peoples will come from her." |
|
17 |
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear? |
Abraham fell facedown; he laughed and said to himself, "Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?" |
|
18 |
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee! |
And Abraham said to God, "If only Ishmael might live under your blessing!" |
|
19 |
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him. |
Then God said, "Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him. |
|
20 |
And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation. |
And as for Ishmael, I have heard you: I will surely bless him; I will make him fruitful and will greatly increase his numbers. He will be the father of twelve rulers, and I will make him into a great nation. |
|
21 |
But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year. |
But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you by this time next year." |
|
22 |
And he left off talking with him, and God went up from Abraham. |
When he had finished speaking with Abraham, God went up from him. |
|
23 |
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him. |
On that very day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or bought with his money, every male in his household, and circumcised them, as God told him. |
|
24 |
And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. |
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised, |
|
25 |
And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. |
and his son Ishmael was thirteen; |
|
26 |
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son. |
Abraham and his son Ishmael were both circumcised on that same day. |
|
27 |
And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him. |
And every male in Abraham's household, including those born in his household or bought from a foreigner, was circumcised with him. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day; |
The LORD appeared to Abraham near the great trees of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent in the heat of the day. |
|
2 |
And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground, |
Abraham looked up and saw three men standing nearby. When he saw them, he hurried from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground. |
|
3 |
And said, My LORD, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant: |
He said, "If I have found favor in your eyes, my lord, do not pass your servant by. |
|
4 |
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree: |
Let a little water be brought, and then you may all wash your feet and rest under this tree. |
|
5 |
And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said. |
Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way--now that you have come to your servant." "Very well," they answered, "do as you say." |
|
6 |
And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes upon the hearth. |
So Abraham hurried into the tent to Sarah. "Quick," he said, "get three seahs of fine flour and knead it and bake some bread." |
|
7 |
And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it. |
Then he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it. |
|
8 |
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat. |
He then brought some curds and milk and the calf that had been prepared, and set these before them. While they ate, he stood near them under a tree. |
|
9 |
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent. |
"Where is your wife Sarah?" they asked him. "There, in the tent," he said. |
|
10 |
And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him. |
Then the LORD said, "I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife will have a son." Now Sarah was listening at the entrance to the tent, which was behind him. |
|
11 |
Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women. |
Abraham and Sarah were already old and well advanced in years, and Sarah was past the age of childbearing. |
|
12 |
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? |
So Sarah laughed to herself as she thought, "After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?" |
|
13 |
And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old? |
Then the LORD said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, `Will I really have a child, now that I am old?' |
|
14 |
Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son. |
Is anything too hard for the LORD? I will return to you at the appointed time next year and Sarah will have a son." |
|
15 |
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh. |
Sarah was afraid, so she lied and said, "I did not laugh." But he said, "Yes, you did laugh." |
|
16 |
And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way. |
When the men got up to leave, they looked down toward Sodom, and Abraham walked along with them to see them on their way. |
|
17 |
And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do; |
Then the LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do? |
|
18 |
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him? |
Abraham will surely become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him. |
|
19 |
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him. |
For I have chosen him, so that he will direct his children and his household after him to keep the way of the LORD by doing what is right and just, so that the LORD will bring about for Abraham what he has promised him." |
|
20 |
And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous; |
Then the LORD said, "The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so grievous |
|
21 |
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. |
that I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know." |
|
22 |
And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD. |
The men turned away and went toward Sodom, but Abraham remained standing before the LORD. |
|
23 |
And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked? |
Then Abraham approached him and said: "Will you sweep away the righteous with the wicked? |
|
24 |
Peradventure there be fifty righteous within the city: wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein? |
What if there are fifty righteous people in the city? Will you really sweep it away and not spare the place for the sake of the fifty righteous people in it? |
|
25 |
That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right? |
Far be it from you to do such a thing--to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do right?" |
|
26 |
And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes. |
The LORD said, "If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake." |
|
27 |
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the LORD, which am but dust and ashes: |
Then Abraham spoke up again: "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes, |
|
28 |
Peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, If I find there forty and five, I will not destroy it. |
what if the number of the righteous is five less than fifty? Will you destroy the whole city because of five people?" "If I find forty-five there," he said, "I will not destroy it." |
|
29 |
And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for forty's sake. |
Once again he spoke to him, "What if only forty are found there?" He said, "For the sake of forty, I will not do it." |
|
30 |
And he said unto him, Oh let not the LORD be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there. |
Then he said, "May the Lord not be angry, but let me speak. What if only thirty can be found there?" He answered, "I will not do it if I find thirty there." |
|
31 |
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the LORD: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake. |
Abraham said, "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?" He said, "For the sake of twenty, I will not destroy it." |
|
32 |
And he said, Oh let not the LORD be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake. |
Then he said, "May the Lord not be angry, but let me speak just once more. What if only ten can be found there?" He answered, "For the sake of ten, I will not destroy it." |
|
33 |
And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place. |
When the LORD had finished speaking with Abraham, he left, and Abraham returned home. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground; |
The two angels arrived at Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gateway of the city. When he saw them, he got up to meet them and bowed down with his face to the ground. |
|
2 |
And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night. |
"My lords," he said, "please turn aside to your servant's house. You can wash your feet and spend the night and then go on your way early in the morning." "No," they answered, "we will spend the night in the square." |
|
3 |
And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat. |
But he insisted so strongly that they did go with him and entered his house. He prepared a meal for them, baking bread without yeast, and they ate. |
|
4 |
But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter: |
Before they had gone to bed, all the men from every part of the city of Sodom--both young and old--surrounded the house. |
|
5 |
And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them. |
They called to Lot, "Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so that we can have sex with them." |
|
6 |
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him, |
Lot went outside to meet them and shut the door behind him |
|
7 |
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly. |
and said, "No, my friends. Don't do this wicked thing. |
|
8 |
Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof. |
Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them out to you, and you can do what you like with them. But don't do anything to these men, for they have come under the protection of my roof." |
|
9 |
And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door. |
"Get out of our way," they replied. And they said, "This fellow came here as an alien, and now he wants to play the judge! We'll treat you worse than them." They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door. |
|
10 |
But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door. |
But the men inside reached out and pulled Lot back into the house and shut the door. |
|
11 |
And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door. |
Then they struck the men who were at the door of the house, young and old, with blindness so that they could not find the door. |
|
12 |
And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place: |
The two men said to Lot, "Do you have anyone else here--sons-in-law, sons or daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of here, |
|
13 |
For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it. |
because we are going to destroy this place. The outcry to the LORD against its people is so great that he has sent us to destroy it." |
|
14 |
And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law. |
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, "Hurry and get out of this place, because the LORD is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was joking. |
|
15 |
And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city. |
With the coming of dawn, the angels urged Lot, saying, "Hurry! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away when the city is punished." |
|
16 |
And while he lingered, the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the LORD being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city. |
When he hesitated, the men grasped his hand and the hands of his wife and of his two daughters and led them safely out of the city, for the LORD was merciful to them. |
|
17 |
And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the plain; escape to the mountain, lest thou be consumed. |
As soon as they had brought them out, one of them said, "Flee for your lives! Don't look back, and don't stop anywhere in the plain! Flee to the mountains or you will be swept away!" |
|
18 |
And Lot said unto them, Oh, not so, my LORD: |
But Lot said to them, "No, my lords, please! |
|
19 |
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die: |
Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can't flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I'll die. |
|
20 |
Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live. |
Look, here is a town near enough to run to, and it is small. Let me flee to it--it is very small, isn't it? Then my life will be spared." |
|
21 |
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken. |
He said to him, "Very well, I will grant this request too; I will not overthrow the town you speak of. |
|
22 |
Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar. |
But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it." (That is why the town was called Zoar. ) |
|
23 |
The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar. |
By the time Lot reached Zoar, the sun had risen over the land. |
|
24 |
Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven; |
Then the LORD rained down burning sulfur on Sodom and Gomorrah--from the LORD out of the heavens. |
|
25 |
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. |
Thus he overthrew those cities and the entire plain, including all those living in the cities--and also the vegetation in the land. |
|
26 |
But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt. |
But Lot's wife looked back, and she became a pillar of salt. |
|
27 |
And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the LORD: |
Early the next morning Abraham got up and returned to the place where he had stood before the LORD. |
|
28 |
And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace. |
He looked down toward Sodom and Gomorrah, toward all the land of the plain, and he saw dense smoke rising from the land, like smoke from a furnace. |
|
29 |
And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt. |
So when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham, and he brought Lot out of the catastrophe that overthrew the cities where Lot had lived. |
|
30 |
And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters. |
Lot and his two daughters left Zoar and settled in the mountains, for he was afraid to stay in Zoar. He and his two daughters lived in a cave. |
|
31 |
And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth: |
One day the older daughter said to the younger, "Our father is old, and there is no man around here to lie with us, as is the custom all over the earth. |
|
32 |
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. |
Let's get our father to drink wine and then lie with him and preserve our family line through our father." |
|
33 |
And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose. |
That night they got their father to drink wine, and the older daughter went in and lay with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up. |
|
34 |
And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father. |
The next day the older daughter said to the younger, "Last night I lay with my father. Let's get him to drink wine again tonight, and you go in and lie with him so we can preserve our family line through our father." |
|
35 |
And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay down, nor when she arose. |
So they got their father to drink wine that night also, and the younger daughter went and lay with him. Again he was not aware of it when she lay down or when she got up. |
|
36 |
Thus were both the daughters of Lot with child by their father. |
So both of Lot's daughters became pregnant by their father. |
|
37 |
And the first born bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day. |
The older daughter had a son, and she named him Moab ; he is the father of the Moabites of today. |
|
38 |
And the younger, she also bare a son, and called his name Benammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day. |
The younger daughter also had a son, and she named him Ben-Ammi ; he is the father of the Ammonites of today. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar. |
Now Abraham moved on from there into the region of the Negev and lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar, |
|
2 |
And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah. |
and there Abraham said of his wife Sarah, "She is my sister." Then Abimelech king of Gerar sent for Sarah and took her. |
|
3 |
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man's wife. |
But God came to Abimelech in a dream one night and said to him, "You are as good as dead because of the woman you have taken; she is a married woman." |
|
4 |
But Abimelech had not come near her: and he said, LORD, wilt thou slay also a righteous nation? |
Now Abimelech had not gone near her, so he said, "Lord, will you destroy an innocent nation? |
|
5 |
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this. |
Did he not say to me, `She is my sister,' and didn't she also say, `He is my brother'? I have done this with a clear conscience and clean hands." |
|
6 |
And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her. |
Then God said to him in the dream, "Yes, I know you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against me. That is why I did not let you touch her. |
|
7 |
Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine. |
Now return the man's wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not return her, you may be sure that you and all yours will die." |
|
8 |
Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid. |
Early the next morning Abimelech summoned all his officials, and when he told them all that had happened, they were very much afraid. |
|
9 |
Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done. |
Then Abimelech called Abraham in and said, "What have you done to us? How have I wronged you that you have brought such great guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should not be done." |
|
10 |
And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing? |
And Abimelech asked Abraham, "What was your reason for doing this?" |
|
11 |
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake. |
Abraham replied, "I said to myself, `There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.' |
|
12 |
And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. |
Besides, she really is my sister, the daughter of my father though not of my mother; and she became my wife. |
|
13 |
And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother. |
And when God had me wander from my father's household, I said to her, `This is how you can show your love to me: Everywhere we go, say of me, "He is my brother."'" |
|
14 |
And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife. |
Then Abimelech brought sheep and cattle and male and female slaves and gave them to Abraham, and he returned Sarah his wife to him. |
|
15 |
And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee. |
And Abimelech said, "My land is before you; live wherever you like." |
|
16 |
And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved. |
To Sarah he said, "I am giving your brother a thousand shekels of silver. This is to cover the offense against you before all who are with you; you are completely vindicated." |
|
17 |
So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children. |
Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife and his slave girls so they could have children again, |
|
18 |
For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife. |
for the LORD had closed up every womb in Abimelech's household because of Abraham's wife Sarah. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken. |
Now the LORD was gracious to Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah what he had promised. |
|
2 |
For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him. |
Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the very time God had promised him. |
|
3 |
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac. |
Abraham gave the name Isaac to the son Sarah bore him. |
|
4 |
And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him. |
When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God commanded him. |
|
5 |
And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him. |
Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him. |
|
6 |
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me. |
Sarah said, "God has brought me laughter, and everyone who hears about this will laugh with me." |
|
7 |
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age. |
And she added, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age." |
|
8 |
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned. |
The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast. |
|
9 |
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking. |
But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking, |
|
10 |
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac. |
and she said to Abraham, "Get rid of that slave woman and her son, for that slave woman's son will never share in the inheritance with my son Isaac." |
|
11 |
And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son. |
The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son. |
|
12 |
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. |
But God said to him, "Do not be so distressed about the boy and your maidservant. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring will be reckoned. |
|
13 |
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed. |
I will make the son of the maidservant into a nation also, because he is your offspring." |
|
14 |
And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba. |
Early the next morning Abraham took some food and a skin of water and gave them to Hagar. He set them on her shoulders and then sent her off with the boy. She went on her way and wandered in the desert of Beersheba. |
|
15 |
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs. |
When the water in the skin was gone, she put the boy under one of the bushes. |
|
16 |
And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bow shot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept. |
Then she went off and sat down nearby, about a bowshot away, for she thought, "I cannot watch the boy die." And as she sat there nearby, she began to sob. |
|
17 |
And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is. |
God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, "What is the matter, Hagar? Do not be afraid; God has heard the boy crying as he lies there. |
|
18 |
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. |
Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation." |
|
19 |
And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. |
Then God opened her eyes and she saw a well of water. So she went and filled the skin with water and gave the boy a drink. |
|
20 |
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer. |
God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became an archer. |
|
21 |
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt. |
While he was living in the Desert of Paran, his mother got a wife for him from Egypt. |
|
22 |
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest: |
At that time Abimelech and Phicol the commander of his forces said to Abraham, "God is with you in everything you do. |
|
23 |
Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned. |
Now swear to me here before God that you will not deal falsely with me or my children or my descendants. Show to me and the country where you are living as an alien the same kindness I have shown to you." |
|
24 |
And Abraham said, I will swear. |
Abraham said, "I swear it." |
|
25 |
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. |
Then Abraham complained to Abimelech about a well of water that Abimelech's servants had seized. |
|
26 |
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing; neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day. |
But Abimelech said, "I don't know who has done this. You did not tell me, and I heard about it only today." |
|
27 |
And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant. |
So Abraham brought sheep and cattle and gave them to Abimelech, and the two men made a treaty. |
|
28 |
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. |
Abraham set apart seven ewe lambs from the flock, |
|
29 |
And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves? |
and Abimelech asked Abraham, "What is the meaning of these seven ewe lambs you have set apart by themselves?" |
|
30 |
And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well. |
He replied, "Accept these seven lambs from my hand as a witness that I dug this well." |
|
31 |
Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them. |
So that place was called Beersheba, because the two men swore an oath there. |
|
32 |
Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines. |
After the treaty had been made at Beersheba, Abimelech and Phicol the commander of his forces returned to the land of the Philistines. |
|
33 |
And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God. |
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called upon the name of the LORD, the Eternal God. |
|
34 |
And Abraham sojourned in the Philistines' land many days. |
And Abraham stayed in the land of the Philistines for a long time. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am. |
Some time later God tested Abraham. He said to him, "Abraham!" "Here I am," he replied. |
|
2 |
And he said, Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of. |
Then God said, "Take your son, your only son, Isaac, whom you love, and go to the region of Moriah. Sacrifice him there as a burnt offering on one of the mountains I will tell you about." |
|
3 |
And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him. |
Early the next morning Abraham got up and saddled his donkey. He took with him two of his servants and his son Isaac. When he had cut enough wood for the burnt offering, he set out for the place God had told him about. |
|
4 |
Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off. |
On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance. |
|
5 |
And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you. |
He said to his servants, "Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you." |
|
6 |
And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together. |
Abraham took the wood for the burnt offering and placed it on his son Isaac, and he himself carried the fire and the knife. As the two of them went on together, |
|
7 |
And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering? |
Isaac spoke up and said to his father Abraham, "Father?" "Yes, my son?" Abraham replied. "The fire and wood are here," Isaac said, "but where is the lamb for the burnt offering?" |
|
8 |
And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together. |
Abraham answered, "God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." And the two of them went on together. |
|
9 |
And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood. |
When they reached the place God had told him about, Abraham built an altar there and arranged the wood on it. He bound his son Isaac and laid him on the altar, on top of the wood. |
|
10 |
And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son. |
Then he reached out his hand and took the knife to slay his son. |
|
11 |
And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I. |
But the angel of the LORD called out to him from heaven, "Abraham! Abraham!" "Here I am," he replied. |
|
12 |
And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me. |
"Do not lay a hand on the boy," he said. "Do not do anything to him. Now I know that you fear God, because you have not withheld from me your son, your only son." |
|
13 |
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son. |
Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram caught by its horns. He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son. |
|
14 |
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen. |
So Abraham called that place The LORD Will Provide. And to this day it is said, "On the mountain of the LORD it will be provided." |
|
15 |
And the angel of the LORD called unto Abraham out of heaven the second time, |
The angel of the LORD called to Abraham from heaven a second time |
|
16 |
And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son: |
and said, "I swear by myself, declares the LORD, that because you have done this and have not withheld your son, your only son, |
|
17 |
That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies; |
I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies, |
|
18 |
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice. |
and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me." |
|
19 |
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba. |
Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba. |
|
20 |
And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor; |
Some time later Abraham was told, "Milcah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor: |
|
21 |
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram, |
Uz the firstborn, Buz his brother, Kemuel (the father of Aram), |
|
22 |
And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel. |
Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph and Bethuel." |
|
23 |
And Bethuel begat Rebekah: these eight Milcah did bear to Nahor, Abraham's brother. |
Bethuel became the father of Rebekah. Milcah bore these eight sons to Abraham's brother Nahor. |
|
24 |
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maacah. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah. |
Sarah lived to be a hundred and twenty-seven years old. |
|
2 |
And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her. |
She died at Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went to mourn for Sarah and to weep over her. |
|
3 |
And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying, |
Then Abraham rose from beside his dead wife and spoke to the Hittites. He said, |
|
4 |
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. |
"I am an alien and a stranger among you. Sell me some property for a burial site here so I can bury my dead." |
|
5 |
And the children of Heth answered Abraham, saying unto him, |
The Hittites replied to Abraham, |
|
6 |
Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead. |
"Sir, listen to us. You are a mighty prince among us. Bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb for burying your dead." |
|
7 |
And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth. |
Then Abraham rose and bowed down before the people of the land, the Hittites. |
|
8 |
And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar, |
He said to them, "If you are willing to let me bury my dead, then listen to me and intercede with Ephron son of Zohar on my behalf |
|
9 |
That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you. |
so he will sell me the cave of Machpelah, which belongs to him and is at the end of his field. Ask him to sell it to me for the full price as a burial site among you." |
|
10 |
And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying, |
Ephron the Hittite was sitting among his people and he replied to Abraham in the hearing of all the Hittites who had come to the gate of his city. |
|
11 |
Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead. |
"No, my lord," he said. "Listen to me; I give you the field, and I give you the cave that is in it. I give it to you in the presence of my people. Bury your dead." |
|
12 |
And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
Again Abraham bowed down before the people of the land |
|
13 |
And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there. |
and he said to Ephron in their hearing, "Listen to me, if you will. I will pay the price of the field. Accept it from me so I can bury my dead there." |
|
14 |
And Ephron answered Abraham, saying unto him, |
Ephron answered Abraham, |
|
15 |
My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead. |
"Listen to me, my lord; the land is worth four hundred shekels of silver, but what is that between me and you? Bury your dead." |
|
16 |
And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant. |
Abraham agreed to Ephron's terms and weighed out for him the price he had named in the hearing of the Hittites: four hundred shekels of silver, according to the weight current among the merchants. |
|
17 |
And the field of Ephron which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure |
So Ephron's field in Machpelah near Mamre--both the field and the cave in it, and all the trees within the borders of the field--was deeded |
|
18 |
Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city. |
to Abraham as his property in the presence of all the Hittites who had come to the gate of the city. |
|
19 |
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan. |
Afterward Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah near Mamre (which is at Hebron) in the land of Canaan. |
|
20 |
And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth. |
So the field and the cave in it were deeded to Abraham by the Hittites as a burial site. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things. |
Abraham was now old and well advanced in years, and the LORD had blessed him in every way. |
|
2 |
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh: |
He said to the chief servant in his household, the one in charge of all that he had, "Put your hand under my thigh. |
|
3 |
And I will make thee swear by the LORD, the God of heaven, and the God of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell: |
I want you to swear by the LORD, the God of heaven and the God of earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living, |
|
4 |
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac. |
but will go to my country and my own relatives and get a wife for my son Isaac." |
|
5 |
And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest? |
The servant asked him, "What if the woman is unwilling to come back with me to this land? Shall I then take your son back to the country you came from?" |
|
6 |
And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again. |
"Make sure that you do not take my son back there," Abraham said. |
|
7 |
The LORD God of heaven, which took me from my father's house, and from the land of my kindred, and which spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife unto my son from thence. |
"The LORD, the God of heaven, who brought me out of my father's household and my native land and who spoke to me and promised me on oath, saying, `To your offspring I will give this land'--he will send his angel before you so that you can get a wife for my son from there. |
|
8 |
And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again. |
If the woman is unwilling to come back with you, then you will be released from this oath of mine. Only do not take my son back there." |
|
9 |
And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter. |
So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and swore an oath to him concerning this matter. |
|
10 |
And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor. |
Then the servant took ten of his master's camels and left, taking with him all kinds of good things from his master. He set out for Aram Naharaim and made his way to the town of Nahor. |
|
11 |
And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water. |
He had the camels kneel down near the well outside the town; it was toward evening, the time the women go out to draw water. |
|
12 |
And he said O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham. |
Then he prayed, "O LORD, God of my master Abraham, give me success today, and show kindness to my master Abraham. |
|
13 |
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: |
See, I am standing beside this spring, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water. |
|
14 |
And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master. |
May it be that when I say to a girl, `Please let down your jar that I may have a drink,' and she says, `Drink, and I'll water your camels too'--let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." |
|
15 |
And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder. |
Before he had finished praying, Rebekah came out with her jar on her shoulder. She was the daughter of Bethuel son of Milcah, who was the wife of Abraham's brother Nahor. |
|
16 |
And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up. |
The girl was very beautiful, a virgin; no man had ever lain with her. She went down to the spring, filled her jar and came up again. |
|
17 |
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher. |
The servant hurried to meet her and said, "Please give me a little water from your jar." |
|
18 |
And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink. |
"Drink, my lord," she said, and quickly lowered the jar to her hands and gave him a drink. |
|
19 |
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking. |
After she had given him a drink, she said, "I'll draw water for your camels too, until they have finished drinking." |
|
20 |
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. |
So she quickly emptied her jar into the trough, ran back to the well to draw more water, and drew enough for all his camels. |
|
21 |
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not. |
Without saying a word, the man watched her closely to learn whether or not the LORD had made his journey successful. |
|
22 |
And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold; |
When the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka and two gold bracelets weighing ten shekels. |
|
23 |
And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in? |
Then he asked, "Whose daughter are you? Please tell me, is there room in your father's house for us to spend the night?" |
|
24 |
And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor. |
She answered him, "I am the daughter of Bethuel, the son that Milcah bore to Nahor." |
|
25 |
She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in. |
And she added, "We have plenty of straw and fodder, as well as room for you to spend the night." |
|
26 |
And the man bowed down his head, and worshipped the LORD. |
Then the man bowed down and worshiped the LORD, |
|
27 |
And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren. |
saying, "Praise be to the LORD, the God of my master Abraham, who has not abandoned his kindness and faithfulness to my master. As for me, the LORD has led me on the journey to the house of my master's relatives." |
|
28 |
And the damsel ran, and told them of her mother's house these things. |
The girl ran and told her mother's household about these things. |
|
29 |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. |
Now Rebekah had a brother named Laban, and he hurried out to the man at the spring. |
|
30 |
And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well. |
As soon as he had seen the nose ring, and the bracelets on his sister's arms, and had heard Rebekah tell what the man said to her, he went out to the man and found him standing by the camels near the spring. |
|
31 |
And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels. |
"Come, you who are blessed by the LORD," he said. "Why are you standing out here? I have prepared the house and a place for the camels." |
|
32 |
And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that were with him. |
So the man went to the house, and the camels were unloaded. Straw and fodder were brought for the camels, and water for him and his men to wash their feet. |
|
33 |
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. |
Then food was set before him, but he said, "I will not eat until I have told you what I have to say." "Then tell us," Laban said. |
|
34 |
And he said, I am Abraham's servant. |
So he said, "I am Abraham's servant. |
|
35 |
And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses. |
The LORD has blessed my master abundantly, and he has become wealthy. He has given him sheep and cattle, silver and gold, menservants and maidservants, and camels and donkeys. |
|
36 |
And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath. |
My master's wife Sarah has borne him a son in her old age, and he has given him everything he owns. |
|
37 |
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: |
And my master made me swear an oath, and said, `You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live, |
|
38 |
But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son. |
but go to my father's family and to my own clan, and get a wife for my son.' |
|
39 |
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me. |
"Then I asked my master, `What if the woman will not come back with me?' |
|
40 |
And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house: |
"He replied, `The LORD, before whom I have walked, will send his angel with you and make your journey a success, so that you can get a wife for my son from my own clan and from my father's family. |
|
41 |
Then shalt thou be clear from this my oath, when thou comest to my kindred; and if they give not thee one, thou shalt be clear from my oath. |
Then, when you go to my clan, you will be released from my oath even if they refuse to give her to you--you will be released from my oath.' |
|
42 |
And I came this day unto the well, and said, O LORD God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go: |
"When I came to the spring today, I said, `O LORD, God of my master Abraham, if you will, please grant success to the journey on which I have come. |
|
43 |
Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink; |
See, I am standing beside this spring; if a maiden comes out to draw water and I say to her, "Please let me drink a little water from your jar," |
|
44 |
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son. |
and if she says to me, "Drink, and I'll draw water for your camels too," let her be the one the LORD has chosen for my master's son.' |
|
45 |
And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew water: and I said unto her, Let me drink, I pray thee. |
"Before I finished praying in my heart, Rebekah came out, with her jar on her shoulder. She went down to the spring and drew water, and I said to her, `Please give me a drink.' |
|
46 |
And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also. |
"She quickly lowered her jar from her shoulder and said, `Drink, and I'll water your camels too.' So I drank, and she watered the camels also. |
|
47 |
And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, the daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bare unto him: and I put the earring upon her face, and the bracelets upon her hands. |
"I asked her, `Whose daughter are you?' "She said, `The daughter of Bethuel son of Nahor, whom Milcah bore to him.' "Then I put the ring in her nose and the bracelets on her arms, |
|
48 |
And I bowed down my head, and worshipped the LORD, and blessed the LORD God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master's brother's daughter unto his son. |
and I bowed down and worshiped the LORD. I praised the LORD, the God of my master Abraham, who had led me on the right road to get the granddaughter of my master's brother for his son. |
|
49 |
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left. |
Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, so I may know which way to turn." |
|
50 |
Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good. |
Laban and Bethuel answered, "This is from the LORD; we can say nothing to you one way or the other. |
|
51 |
Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as the LORD hath spoken. |
Here is Rebekah; take her and go, and let her become the wife of your master's son, as the LORD has directed." |
|
52 |
And it came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he worshipped the LORD, bowing himself to the earth. |
When Abraham's servant heard what they said, he bowed down to the ground before the LORD. |
|
53 |
And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things. |
Then the servant brought out gold and silver jewelry and articles of clothing and gave them to Rebekah; he also gave costly gifts to her brother and to her mother. |
|
54 |
And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master. |
Then he and the men who were with him ate and drank and spent the night there. When they got up the next morning, he said, "Send me on my way to my master." |
|
55 |
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go. |
But her brother and her mother replied, "Let the girl remain with us ten days or so; then you may go." |
|
56 |
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master. |
But he said to them, "Do not detain me, now that the LORD has granted success to my journey. Send me on my way so I may go to my master." |
|
57 |
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. |
Then they said, "Let's call the girl and ask her about it." |
|
58 |
And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go. |
So they called Rebekah and asked her, "Will you go with this man?" "I will go," she said. |
|
59 |
And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men. |
So they sent their sister Rebekah on her way, along with her nurse and Abraham's servant and his men. |
|
60 |
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them. |
And they blessed Rebekah and said to her, "Our sister, may you increase to thousands upon thousands; may your offspring possess the gates of their enemies." |
|
61 |
And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way. |
Then Rebekah and her maids got ready and mounted their camels and went back with the man. So the servant took Rebekah and left. |
|
62 |
And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country. |
Now Isaac had come from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev. |
|
63 |
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming. |
He went out to the field one evening to meditate, and as he looked up, he saw camels approaching. |
|
64 |
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel. |
Rebekah also looked up and saw Isaac. She got down from her camel |
|
65 |
For she had said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail, and covered herself. |
and asked the servant, "Who is that man in the field coming to meet us?" "He is my master," the servant answered. So she took her veil and covered herself. |
|
66 |
And the servant told Isaac all things that he had done. |
Then the servant told Isaac all he had done. |
|
67 |
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death. |
Isaac brought her into the tent of his mother Sarah, and he married Rebekah. So she became his wife, and he loved her; and Isaac was comforted after his mother's death. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah. |
Abraham took another wife, whose name was Keturah. |
|
2 |
And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. |
She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. |
|
3 |
And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim. |
Jokshan was the father of Sheba and Dedan; the descendants of Dedan were the Asshurites, the Letushites and the Leummites. |
|
4 |
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah. |
The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah. |
|
5 |
And Abraham gave all that he had unto Isaac. |
Abraham left everything he owned to Isaac. |
|
6 |
But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country. |
But while he was still living, he gave gifts to the sons of his concubines and sent them away from his son Isaac to the land of the east. |
|
7 |
And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years. |
Altogether, Abraham lived a hundred and seventy-five years. |
|
8 |
Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people. |
Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man and full of years; and he was gathered to his people. |
|
9 |
And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre; |
His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah near Mamre, in the field of Ephron son of Zohar the Hittite, |
|
10 |
The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife. |
the field Abraham had bought from the Hittites. There Abraham was buried with his wife Sarah. |
|
11 |
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi. |
After Abraham's death, God blessed his son Isaac, who then lived near Beer Lahai Roi. |
|
12 |
Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham: |
This is the account of Abraham's son Ishmael, whom Sarah's maidservant, Hagar the Egyptian, bore to Abraham. |
|
13 |
And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam, |
These are the names of the sons of Ishmael, listed in the order of their birth: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam, |
|
14 |
And Mishma, and Dumah, and Massa, |
Mishma, Dumah, Massa, |
|
15 |
Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah: |
Hadad, Tema, Jetur, Naphish and Kedemah. |
|
16 |
These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations. |
These were the sons of Ishmael, and these are the names of the twelve tribal rulers according to their settlements and camps. |
|
17 |
And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people. |
Altogether, Ishmael lived a hundred and thirty-seven years. He breathed his last and died, and he was gathered to his people. |
|
18 |
And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren. |
His descendants settled in the area from Havilah to Shur, near the border of Egypt, as you go toward Asshur. And they lived in hostility toward all their brothers. |
|
19 |
And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac: |
This is the account of Abraham's son Isaac. Abraham became the father of Isaac, |
|
20 |
And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian. |
and Isaac was forty years old when he married Rebekah daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram and sister of Laban the Aramean. |
|
21 |
And Isaac intreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived. |
Isaac prayed to the LORD on behalf of his wife, because she was barren. The LORD answered his prayer, and his wife Rebekah became pregnant. |
|
22 |
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD. |
The babies jostled each other within her, and she said, "Why is this happening to me?" So she went to inquire of the LORD. |
|
23 |
And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger. |
The LORD said to her, "Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger." |
|
24 |
And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. |
When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb. |
|
25 |
And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau. |
The first to come out was red, and his whole body was like a hairy garment; so they named him Esau. |
|
26 |
And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them. |
After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them. |
|
27 |
And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents. |
The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents. |
|
28 |
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. |
Isaac, who had a taste for wild game, loved Esau, but Rebekah loved Jacob. |
|
29 |
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint: |
Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished. |
|
30 |
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom. |
He said to Jacob, "Quick, let me have some of that red stew! I'm famished!" (That is why he was also called Edom. ) |
|
31 |
And Jacob said, Sell me this day thy birthright. |
Jacob replied, "First sell me your birthright." |
|
32 |
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me? |
"Look, I am about to die," Esau said. "What good is the birthright to me?" |
|
33 |
And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob. |
But Jacob said, "Swear to me first." So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob. |
|
34 |
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright. |
Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar. |
Now there was a famine in the land--besides the earlier famine of Abraham's time--and Isaac went to Abimelech king of the Philistines in Gerar. |
|
2 |
And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of: |
The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt; live in the land where I tell you to live. |
|
3 |
Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I sware unto Abraham thy father; |
Stay in this land for a while, and I will be with you and will bless you. For to you and your descendants I will give all these lands and will confirm the oath I swore to your father Abraham. |
|
4 |
And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; |
I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and will give them all these lands, and through your offspring all nations on earth will be blessed, |
|
5 |
Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. |
because Abraham obeyed me and kept my requirements, my commands, my decrees and my laws." |
|
6 |
And Isaac dwelt in Gerar: |
So Isaac stayed in Gerar. |
|
7 |
And the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look upon. |
When the men of that place asked him about his wife, he said, "She is my sister," because he was afraid to say, "She is my wife." He thought, "The men of this place might kill me on account of Rebekah, because she is beautiful." |
|
8 |
And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife. |
When Isaac had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked down from a window and saw Isaac caressing his wife Rebekah. |
|
9 |
And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife; and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her. |
So Abimelech summoned Isaac and said, "She is really your wife! Why did you say, `She is my sister'?" Isaac answered him, "Because I thought I might lose my life on account of her." |
|
10 |
And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us. |
Then Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the men might well have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us." |
|
11 |
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death. |
So Abimelech gave orders to all the people: "Anyone who molests this man or his wife shall surely be put to death." |
|
12 |
Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the LORD blessed him. |
Isaac planted crops in that land and the same year reaped a hundredfold, because the LORD blessed him. |
|
13 |
And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great: |
The man became rich, and his wealth continued to grow until he became very wealthy. |
|
14 |
For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him. |
He had so many flocks and herds and servants that the Philistines envied him. |
|
15 |
For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth. |
So all the wells that his father's servants had dug in the time of his father Abraham, the Philistines stopped up, filling them with earth. |
|
16 |
And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we. |
Then Abimelech said to Isaac, "Move away from us; you have become too powerful for us." |
|
17 |
And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there. |
So Isaac moved away from there and encamped in the Valley of Gerar and settled there. |
|
18 |
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them. |
Isaac reopened the wells that had been dug in the time of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after Abraham died, and he gave them the same names his father had given them. |
|
19 |
And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water. |
Isaac's servants dug in the valley and discovered a well of fresh water there. |
|
20 |
And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him. |
But the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen and said, "The water is ours!" So he named the well Esek, because they disputed with him. |
|
21 |
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah. |
Then they dug another well, but they quarreled over that one also; so he named it Sitnah. |
|
22 |
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land. |
He moved on from there and dug another well, and no one quarreled over it. He named it Rehoboth, saying, "Now the LORD has given us room and we will flourish in the land." |
|
23 |
And he went up from thence to Beersheba. |
From there he went up to Beersheba. |
|
24 |
And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake. |
That night the LORD appeared to him and said, "I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you; I will bless you and will increase the number of your descendants for the sake of my servant Abraham." |
|
25 |
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well. |
Isaac built an altar there and called on the name of the LORD. There he pitched his tent, and there his servants dug a well. |
|
26 |
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army. |
Meanwhile, Abimelech had come to him from Gerar, with Ahuzzath his personal adviser and Phicol the commander of his forces. |
|
27 |
And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you? |
Isaac asked them, "Why have you come to me, since you were hostile to me and sent me away?" |
|
28 |
And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee; |
They answered, "We saw clearly that the LORD was with you; so we said, `There ought to be a sworn agreement between us'--between us and you. Let us make a treaty with you |
|
29 |
That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD. |
that you will do us no harm, just as we did not molest you but always treated you well and sent you away in peace. And now you are blessed by the LORD." |
|
30 |
And he made them a feast, and they did eat and drink. |
Isaac then made a feast for them, and they ate and drank. |
|
31 |
And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. |
Early the next morning the men swore an oath to each other. Then Isaac sent them on their way, and they left him in peace. |
|
32 |
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water. |
That day Isaac's servants came and told him about the well they had dug. They said, "We've found water!" |
|
33 |
And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba unto this day. |
He called it Shibah, and to this day the name of the town has been Beersheba. |
|
34 |
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite: |
When Esau was forty years old, he married Judith daughter of Beeri the Hittite, and also Basemath daughter of Elon the Hittite. |
|
35 |
Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah. |
They were a source of grief to Isaac and Rebekah. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I. |
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called for Esau his older son and said to him, "My son." "Here I am," he answered. |
|
2 |
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death: |
Isaac said, "I am now an old man and don't know the day of my death. |
|
3 |
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; |
Now then, get your weapons--your quiver and bow--and go out to the open country to hunt some wild game for me. |
|
4 |
And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die. |
Prepare me the kind of tasty food I like and bring it to me to eat, so that I may give you my blessing before I die." |
|
5 |
And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it. |
Now Rebekah was listening as Isaac spoke to his son Esau. When Esau left for the open country to hunt game and bring it back, |
|
6 |
And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying, |
Rebekah said to her son Jacob, "Look, I overheard your father say to your brother Esau, |
|
7 |
Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death. |
`Bring me some game and prepare me some tasty food to eat, so that I may give you my blessing in the presence of the LORD before I die.' |
|
8 |
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee. |
Now, my son, listen carefully and do what I tell you: |
|
9 |
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth: |
Go out to the flock and bring me two choice young goats, so I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it. |
|
10 |
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death. |
Then take it to your father to eat, so that he may give you his blessing before he dies." |
|
11 |
And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man: |
Jacob said to Rebekah his mother, "But my brother Esau is a hairy man, and I'm a man with smooth skin. |
|
12 |
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing. |
What if my father touches me? I would appear to be tricking him and would bring down a curse on myself rather than a blessing." |
|
13 |
And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them. |
His mother said to him, "My son, let the curse fall on me. Just do what I say; go and get them for me." |
|
14 |
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved. |
So he went and got them and brought them to his mother, and she prepared some tasty food, just the way his father liked it. |
|
15 |
And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son: |
Then Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which she had in the house, and put them on her younger son Jacob. |
|
16 |
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck: |
She also covered his hands and the smooth part of his neck with the goatskins. |
|
17 |
And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. |
Then she handed to her son Jacob the tasty food and the bread she had made. |
|
18 |
And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son? |
He went to his father and said, "My father." "Yes, my son," he answered. "Who is it?" |
|
19 |
And Jacob said unto his father, I am Esau thy first born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me. |
Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game so that you may give me your blessing." |
|
20 |
And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God brought it to me. |
Isaac asked his son, "How did you find it so quickly, my son?" "The LORD your God gave me success," he replied. |
|
21 |
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. |
Then Isaac said to Jacob, "Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not." |
|
22 |
And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau. |
Jacob went close to his father Isaac, who touched him and said, "The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau." |
|
23 |
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. |
He did not recognize him, for his hands were hairy like those of his brother Esau; so he blessed him. |
|
24 |
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am. |
"Are you really my son Esau?" he asked. "I am," he replied. |
|
25 |
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine and he drank. |
Then he said, "My son, bring me some of your game to eat, so that I may give you my blessing." Jacob brought it to him and he ate; and he brought some wine and he drank. |
|
26 |
And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son. |
Then his father Isaac said to him, "Come here, my son, and kiss me." |
|
27 |
And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed: |
So he went to him and kissed him. When Isaac caught the smell of his clothes, he blessed him and said, "Ah, the smell of my son is like the smell of a field that the LORD has blessed. |
|
28 |
Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine: |
May God give you of heaven's dew and of earth's richness-- an abundance of grain and new wine. |
|
29 |
Let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother's sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee. |
May nations serve you and peoples bow down to you. Be lord over your brothers, and may the sons of your mother bow down to you. May those who curse you be cursed and those who bless you be blessed." |
|
30 |
And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting. |
After Isaac finished blessing him and Jacob had scarcely left his father's presence, his brother Esau came in from hunting. |
|
31 |
And he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me. |
He too prepared some tasty food and brought it to his father. Then he said to him, "My father, sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing." |
|
32 |
And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau. |
His father Isaac asked him, "Who are you?" "I am your son," he answered, "your firstborn, Esau." |
|
33 |
And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed. |
Isaac trembled violently and said, "Who was it, then, that hunted game and brought it to me? I ate it just before you came and I blessed him--and indeed he will be blessed!" |
|
34 |
And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father. |
When Esau heard his father's words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me--me too, my father!" |
|
35 |
And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing. |
But he said, "Your brother came deceitfully and took your blessing." |
|
36 |
And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? |
Esau said, "Isn't he rightly named Jacob ? He has deceived me these two times: He took my birthright, and now he's taken my blessing!" Then he asked, "Haven't you reserved any blessing for me?" |
|
37 |
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son? |
Isaac answered Esau, "I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?" |
|
38 |
And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept. |
Esau said to his father, "Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!" Then Esau wept aloud. |
|
39 |
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above; |
His father Isaac answered him, "Your dwelling will be away from the earth's richness, away from the dew of heaven above. |
|
40 |
And by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck. |
You will live by the sword and you will serve your brother. But when you grow restless, you will throw his yoke from off your neck." |
|
41 |
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob. |
Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob." |
|
42 |
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee. |
When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, "Your brother Esau is consoling himself with the thought of killing you. |
|
43 |
Now therefore, my son, obey my voice; arise, flee thou to Laban my brother to Haran; |
Now then, my son, do what I say: Flee at once to my brother Laban in Haran. |
|
44 |
And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away; |
Stay with him for a while until your brother's fury subsides. |
|
45 |
Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day? |
When your brother is no longer angry with you and forgets what you did to him, I'll send word for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?" |
|
46 |
And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me? |
Then Rebekah said to Isaac, "I'm disgusted with living because of these Hittite women. If Jacob takes a wife from among the women of this land, from Hittite women like these, my life will not be worth living." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan. |
So Isaac called for Jacob and blessed him and commanded him: "Do not marry a Canaanite woman. |
|
2 |
Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughers of Laban thy mother's brother. |
Go at once to Paddan Aram, to the house of your mother's father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother's brother. |
|
3 |
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people; |
May God Almighty bless you and make you fruitful and increase your numbers until you become a community of peoples. |
|
4 |
And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham. |
May he give you and your descendants the blessing given to Abraham, so that you may take possession of the land where you now live as an alien, the land God gave to Abraham." |
|
5 |
And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother. |
Then Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau. |
|
6 |
When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughers of Canaan; |
Now Esau learned that Isaac had blessed Jacob and had sent him to Paddan Aram to take a wife from there, and that when he blessed him he commanded him, "Do not marry a Canaanite woman," |
|
7 |
And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram; |
and that Jacob had obeyed his father and mother and had gone to Paddan Aram. |
|
8 |
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; |
Esau then realized how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac; |
|
9 |
Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife. |
so he went to Ishmael and married Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Ishmael son of Abraham, in addition to the wives he already had. |
|
10 |
And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran. |
Jacob left Beersheba and set out for Haran. |
|
11 |
And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep. |
When he reached a certain place, he stopped for the night because the sun had set. Taking one of the stones there, he put it under his head and lay down to sleep. |
|
12 |
And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it. |
He had a dream in which he saw a stairway resting on the earth, with its top reaching to heaven, and the angels of God were ascending and descending on it. |
|
13 |
And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed; |
There above it stood the LORD, and he said: "I am the LORD, the God of your father Abraham and the God of Isaac. I will give you and your descendants the land on which you are lying. |
|
14 |
And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed. |
Your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east, to the north and to the south. All peoples on earth will be blessed through you and your offspring. |
|
15 |
And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of. |
I am with you and will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised you." |
|
16 |
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. |
When Jacob awoke from his sleep, he thought, "Surely the LORD is in this place, and I was not aware of it." |
|
17 |
And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven. |
He was afraid and said, "How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven." |
|
18 |
And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it. |
Early the next morning Jacob took the stone he had placed under his head and set it up as a pillar and poured oil on top of it. |
|
19 |
And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first. |
He called that place Bethel, though the city used to be called Luz. |
|
20 |
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, |
Then Jacob made a vow, saying, "If God will be with me and will watch over me on this journey I am taking and will give me food to eat and clothes to wear |
|
21 |
So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God: |
so that I return safely to my father's house, then the LORD will be my God |
|
22 |
And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee. |
and this stone that I have set up as a pillar will be God's house, and of all that you give me I will give you a tenth." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east. |
Then Jacob continued on his journey and came to the land of the eastern peoples. |
|
2 |
And he looked, and behold a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was upon the well's mouth. |
There he saw a well in the field, with three flocks of sheep lying near it because the flocks were watered from that well. The stone over the mouth of the well was large. |
|
3 |
And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his place. |
When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone away from the well's mouth and water the sheep. Then they would return the stone to its place over the mouth of the well. |
|
4 |
And Jacob said unto them, My brethren, whence be ye? And they said, Of Haran are we. |
Jacob asked the shepherds, "My brothers, where are you from?" "We're from Haran," they replied. |
|
5 |
And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him. |
He said to them, "Do you know Laban, Nahor's grandson?" "Yes, we know him," they answered. |
|
6 |
And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep. |
Then Jacob asked them, "Is he well?" "Yes, he is," they said, "and here comes his daughter Rachel with the sheep." |
|
7 |
And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them. |
"Look," he said, "the sun is still high; it is not time for the flocks to be gathered. Water the sheep and take them back to pasture." |
|
8 |
And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep. |
"We can't," they replied, "until all the flocks are gathered and the stone has been rolled away from the mouth of the well. Then we will water the sheep." |
|
9 |
And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep; for she kept them. |
While he was still talking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess. |
|
10 |
And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother. |
When Jacob saw Rachel daughter of Laban, his mother's brother, and Laban's sheep, he went over and rolled the stone away from the mouth of the well and watered his uncle's sheep. |
|
11 |
And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept. |
Then Jacob kissed Rachel and began to weep aloud. |
|
12 |
And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father. |
He had told Rachel that he was a relative of her father and a son of Rebekah. So she ran and told her father. |
|
13 |
And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things. |
As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister's son, he hurried to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his home, and there Jacob told him all these things. |
|
14 |
And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month. |
Then Laban said to him, "You are my own flesh and blood." After Jacob had stayed with him for a whole month, |
|
15 |
And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be? |
Laban said to him, "Just because you are a relative of mine, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be." |
|
16 |
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel. |
Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel. |
|
17 |
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured. |
Leah had weak eyes, but Rachel was lovely in form, and beautiful. |
|
18 |
And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter. |
Jacob was in love with Rachel and said, "I'll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel." |
|
19 |
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me. |
Laban said, "It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me." |
|
20 |
And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her. |
So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her. |
|
21 |
And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her. |
Then Jacob said to Laban, "Give me my wife. My time is completed, and I want to lie with her." |
|
22 |
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. |
So Laban brought together all the people of the place and gave a feast. |
|
23 |
And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her. |
But when evening came, he took his daughter Leah and gave her to Jacob, and Jacob lay with her. |
|
24 |
And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid. |
And Laban gave his servant girl Zilpah to his daughter as her maidservant. |
|
25 |
And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me? |
When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you deceived me?" |
|
26 |
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn. |
Laban replied, "It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older one. |
|
27 |
Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years. |
Finish this daughter's bridal week; then we will give you the younger one also, in return for another seven years of work." |
|
28 |
And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also. |
And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. |
|
29 |
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid. |
Laban gave his servant girl Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant. |
|
30 |
And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. |
Jacob lay with Rachel also, and he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years. |
|
31 |
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. |
When the LORD saw that Leah was not loved, he opened her womb, but Rachel was barren. |
|
32 |
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me. |
Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now." |
|
33 |
And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon. |
She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "Because the LORD heard that I am not loved, he gave me this one too." So she named him Simeon. |
|
34 |
And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi. |
Again she conceived, and when she gave birth to a son she said, "Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons." So he was named Levi. |
|
35 |
And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing. |
She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "This time I will praise the LORD." So she named him Judah. Then she stopped having children. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die. |
When Rachel saw that she was not bearing Jacob any children, she became jealous of her sister. So she said to Jacob, "Give me children, or I'll die!" |
|
2 |
And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb? |
Jacob became angry with her and said, "Am I in the place of God, who has kept you from having children?" |
|
3 |
And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her. |
Then she said, "Here is Bilhah, my maidservant. Sleep with her so that she can bear children for me and that through her I too can build a family." |
|
4 |
And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her. |
So she gave him her servant Bilhah as a wife. Jacob slept with her, |
|
5 |
And Bilhah conceived, and bare Jacob a son. |
and she became pregnant and bore him a son. |
|
6 |
And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan. |
Then Rachel said, "God has vindicated me; he has listened to my plea and given me a son." Because of this she named him Dan. |
|
7 |
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. |
Rachel's servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son. |
|
8 |
And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali. |
Then Rachel said, "I have had a great struggle with my sister, and I have won." So she named him Naphtali. |
|
9 |
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife. |
When Leah saw that she had stopped having children, she took her maidservant Zilpah and gave her to Jacob as a wife. |
|
10 |
And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son. |
Leah's servant Zilpah bore Jacob a son. |
|
11 |
And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad. |
Then Leah said, "What good fortune!" So she named him Gad. |
|
12 |
And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son. |
Leah's servant Zilpah bore Jacob a second son. |
|
13 |
And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher. |
Then Leah said, "How happy I am! The women will call me happy." So she named him Asher. |
|
14 |
And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes. |
During wheat harvest, Reuben went out into the fields and found some mandrake plants, which he brought to his mother Leah. Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes." |
|
15 |
And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes. |
But she said to her, "Wasn't it enough that you took away my husband? Will you take my son's mandrakes too?" "Very well," Rachel said, "he can sleep with you tonight in return for your son's mandrakes." |
|
16 |
And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night. |
So when Jacob came in from the fields that evening, Leah went out to meet him. "You must sleep with me," she said. "I have hired you with my son's mandrakes." So he slept with her that night. |
|
17 |
And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son. |
God listened to Leah, and she became pregnant and bore Jacob a fifth son. |
|
18 |
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. |
Then Leah said, "God has rewarded me for giving my maidservant to my husband." So she named him Issachar. |
|
19 |
And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son. |
Leah conceived again and bore Jacob a sixth son. |
|
20 |
And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun. |
Then Leah said, "God has presented me with a precious gift. This time my husband will treat me with honor, because I have borne him six sons." So she named him Zebulun. |
|
21 |
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah. |
Some time later she gave birth to a daughter and named her Dinah. |
|
22 |
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb. |
Then God remembered Rachel; he listened to her and opened her womb. |
|
23 |
And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach: |
She became pregnant and gave birth to a son and said, "God has taken away my disgrace." |
|
24 |
And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son. |
She named him Joseph, and said, "May the LORD add to me another son." |
|
25 |
And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country. |
After Rachel gave birth to Joseph, Jacob said to Laban, "Send me on my way so I can go back to my own homeland. |
|
26 |
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee. |
Give me my wives and children, for whom I have served you, and I will be on my way. You know how much work I've done for you." |
|
27 |
And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake. |
But Laban said to him, "If I have found favor in your eyes, please stay. I have learned by divination that the LORD has blessed me because of you." |
|
28 |
And he said, Appoint me thy wages, and I will give it. |
He added, "Name your wages, and I will pay them." |
|
29 |
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me. |
Jacob said to him, "You know how I have worked for you and how your livestock has fared under my care. |
|
30 |
For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also? |
The little you had before I came has increased greatly, and the LORD has blessed you wherever I have been. But now, when may I do something for my own household?" |
|
31 |
And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock. |
"What shall I give you?" he asked. "Don't give me anything," Jacob replied. "But if you will do this one thing for me, I will go on tending your flocks and watching over them: |
|
32 |
I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire. |
Let me go through all your flocks today and remove from them every speckled or spotted sheep, every dark-colored lamb and every spotted or speckled goat. They will be my wages. |
|
33 |
So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me. |
And my honesty will testify for me in the future, whenever you check on the wages you have paid me. Any goat in my possession that is not speckled or spotted, or any lamb that is not dark-colored, will be considered stolen." |
|
34 |
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word. |
"Agreed," said Laban. "Let it be as you have said." |
|
35 |
And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons. |
That same day he removed all the male goats that were streaked or spotted, and all the speckled or spotted female goats (all that had white on them) and all the dark-colored lambs, and he placed them in the care of his sons. |
|
36 |
And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks. |
Then he put a three-day journey between himself and Jacob, while Jacob continued to tend the rest of Laban's flocks. |
|
37 |
And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods. |
Jacob, however, took fresh-cut branches from poplar, almond and plane trees and made white stripes on them by peeling the bark and exposing the white inner wood of the branches. |
|
38 |
And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink. |
Then he placed the peeled branches in all the watering troughs, so that they would be directly in front of the flocks when they came to drink. When the flocks were in heat and came to drink, |
|
39 |
And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted. |
they mated in front of the branches. And they bore young that were streaked or speckled or spotted. |
|
40 |
And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle. |
Jacob set apart the young of the flock by themselves, but made the rest face the streaked and dark-colored animals that belonged to Laban. Thus he made separate flocks for himself and did not put them with Laban's animals. |
|
41 |
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods. |
Whenever the stronger females were in heat, Jacob would place the branches in the troughs in front of the animals so they would mate near the branches, |
|
42 |
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's. |
but if the animals were weak, he would not place them there. So the weak animals went to Laban and the strong ones to Jacob. |
|
43 |
And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses. |
In this way the man grew exceedingly prosperous and came to own large flocks, and maidservants and menservants, and camels and donkeys. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory. |
Jacob heard that Laban's sons were saying, "Jacob has taken everything our father owned and has gained all this wealth from what belonged to our father." |
|
2 |
And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before. |
And Jacob noticed that Laban's attitude toward him was not what it had been. |
|
3 |
And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee. |
Then the LORD said to Jacob, "Go back to the land of your fathers and to your relatives, and I will be with you." |
|
4 |
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock, |
So Jacob sent word to Rachel and Leah to come out to the fields where his flocks were. |
|
5 |
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
He said to them, "I see that your father's attitude toward me is not what it was before, but the God of my father has been with me. |
|
6 |
And ye know that with all my power I have served your father. |
You know that I've worked for your father with all my strength, |
|
7 |
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me. |
yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me. |
|
8 |
If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked. |
If he said, `The speckled ones will be your wages,' then all the flocks gave birth to speckled young; and if he said, `The streaked ones will be your wages,' then all the flocks bore streaked young. |
|
9 |
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me. |
So God has taken away your father's livestock and has given them to me. |
|
10 |
And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled. |
"In breeding season I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled or spotted. |
|
11 |
And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I. |
The angel of God said to me in the dream, `Jacob.' I answered, `Here I am.' |
|
12 |
And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee. |
And he said, `Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted, for I have seen all that Laban has been doing to you. |
|
13 |
I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred. |
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and where you made a vow to me. Now leave this land at once and go back to your native land.'" |
|
14 |
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? |
Then Rachel and Leah replied, "Do we still have any share in the inheritance of our father's estate? |
|
15 |
Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money. |
Does he not regard us as foreigners? Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us. |
|
16 |
For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do. |
Surely all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. So do whatever God has told you." |
|
17 |
Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels; |
Then Jacob put his children and his wives on camels, |
|
18 |
And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan. |
and he drove all his livestock ahead of him, along with all the goods he had accumulated in Paddan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan. |
|
19 |
And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's. |
When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father's household gods. |
|
20 |
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled. |
Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him he was running away. |
|
21 |
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
So he fled with all he had, and crossing the River, he headed for the hill country of Gilead. |
|
22 |
And it was told Laban on the third day that Jacob was fled. |
On the third day Laban was told that Jacob had fled. |
|
23 |
And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead. |
Taking his relatives with him, he pursued Jacob for seven days and caught up with him in the hill country of Gilead. |
|
24 |
And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad. |
Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, "Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad." |
|
25 |
Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead. |
Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there too. |
|
26 |
And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword? |
Then Laban said to Jacob, "What have you done? You've deceived me, and you've carried off my daughters like captives in war. |
|
27 |
Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp? |
Why did you run off secretly and deceive me? Why didn't you tell me, so I could send you away with joy and singing to the music of tambourines and harps? |
|
28 |
And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing. |
You didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters good-by. You have done a foolish thing. |
|
29 |
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad. |
I have the power to harm you; but last night the God of your father said to me, `Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.' |
|
30 |
And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods? |
Now you have gone off because you longed to return to your father's house. But why did you steal my gods?" |
|
31 |
And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me. |
Jacob answered Laban, "I was afraid, because I thought you would take your daughters away from me by force. |
|
32 |
With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them. |
But if you find anyone who has your gods, he shall not live. In the presence of our relatives, see for yourself whether there is anything of yours here with me; and if so, take it." Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods. |
|
33 |
And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. |
So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two maidservants, but he found nothing. After he came out of Leah's tent, he entered Rachel's tent. |
|
34 |
Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not. |
Now Rachel had taken the household gods and put them inside her camel's saddle and was sitting on them. Laban searched through everything in the tent but found nothing. |
|
35 |
And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched but found not the images. |
Rachel said to her father, "Don't be angry, my lord, that I cannot stand up in your presence; I'm having my period." So he searched but could not find the household gods. |
|
36 |
And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me? |
Jacob was angry and took Laban to task. "What is my crime?" he asked Laban. "What sin have I committed that you hunt me down? |
|
37 |
Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both. |
Now that you have searched through all my goods, what have you found that belongs to your household? Put it here in front of your relatives and mine, and let them judge between the two of us. |
|
38 |
This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten. |
"I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks. |
|
39 |
That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night. |
I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen by day or night. |
|
40 |
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. |
This was my situation: The heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes. |
|
41 |
Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times. |
It was like this for the twenty years I was in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, and you changed my wages ten times. |
|
42 |
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight. |
If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands, and last night he rebuked you." |
|
43 |
And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born? |
Laban answered Jacob, "The women are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks. All you see is mine. Yet what can I do today about these daughters of mine, or about the children they have borne? |
|
44 |
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
Come now, let's make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between us." |
|
45 |
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar. |
So Jacob took a stone and set it up as a pillar. |
|
46 |
And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap. |
He said to his relatives, "Gather some stones." So they took stones and piled them in a heap, and they ate there by the heap. |
|
47 |
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
Laban called it Jegar Sahadutha, and Jacob called it Galeed. |
|
48 |
And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed; |
Laban said, "This heap is a witness between you and me today." That is why it was called Galeed. |
|
49 |
And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another. |
It was also called Mizpah, because he said, "May the LORD keep watch between you and me when we are away from each other. |
|
50 |
If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee. |
If you mistreat my daughters or if you take any wives besides my daughters, even though no one is with us, remember that God is a witness between you and me." |
|
51 |
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee: |
Laban also said to Jacob, "Here is this heap, and here is this pillar I have set up between you and me. |
|
52 |
This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm. |
This heap is a witness, and this pillar is a witness, that I will not go past this heap to your side to harm you and that you will not go past this heap and pillar to my side to harm me. |
|
53 |
The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac. |
May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us." So Jacob took an oath in the name of the Fear of his father Isaac. |
|
54 |
Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount. |
He offered a sacrifice there in the hill country and invited his relatives to a meal. After they had eaten, they spent the night there. |
|
55 |
And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place. |
Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Jacob went on his way, and the angels of God met him. |
Jacob also went on his way, and the angels of God met him. |
|
2 |
And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. |
When Jacob saw them, he said, "This is the camp of God!" So he named that place Mahanaim. |
|
3 |
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom. |
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom. |
|
4 |
And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now: |
He instructed them: "This is what you are to say to my master Esau: `Your servant Jacob says, I have been staying with Laban and have remained there till now. |
|
5 |
And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight. |
I have cattle and donkeys, sheep and goats, menservants and maidservants. Now I am sending this message to my lord, that I may find favor in your eyes.'" |
|
6 |
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him. |
When the messengers returned to Jacob, they said, "We went to your brother Esau, and now he is coming to meet you, and four hundred men are with him." |
|
7 |
Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands; |
In great fear and distress Jacob divided the people who were with him into two groups, and the flocks and herds and camels as well. |
|
8 |
And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape. |
He thought, "If Esau comes and attacks one group, the group that is left may escape." |
|
9 |
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: |
Then Jacob prayed, "O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O LORD, who said to me, `Go back to your country and your relatives, and I will make you prosper,' |
|
10 |
I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands. |
I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown your servant. I had only my staff when I crossed this Jordan, but now I have become two groups. |
|
11 |
Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children. |
Save me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid he will come and attack me, and also the mothers with their children. |
|
12 |
And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. |
But you have said, `I will surely make you prosper and will make your descendants like the sand of the sea, which cannot be counted.'" |
|
13 |
And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother; |
He spent the night there, and from what he had with him he selected a gift for his brother Esau: |
|
14 |
Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams, |
two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams, |
|
15 |
Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals. |
thirty female camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female donkeys and ten male donkeys. |
|
16 |
And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove. |
He put them in the care of his servants, each herd by itself, and said to his servants, "Go ahead of me, and keep some space between the herds." |
|
17 |
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee? |
He instructed the one in the lead: "When my brother Esau meets you and asks, `To whom do you belong, and where are you going, and who owns all these animals in front of you?' |
|
18 |
Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us. |
then you are to say, `They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau, and he is coming behind us.'" |
|
19 |
And so commanded he the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him. |
He also instructed the second, the third and all the others who followed the herds: "You are to say the same thing to Esau when you meet him. |
|
20 |
And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me. |
And be sure to say, `Your servant Jacob is coming behind us.'" For he thought, "I will pacify him with these gifts I am sending on ahead; later, when I see him, perhaps he will receive me." |
|
21 |
So went the present over before him: and himself lodged that night in the company. |
So Jacob's gifts went on ahead of him, but he himself spent the night in the camp. |
|
22 |
And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok. |
That night Jacob got up and took his two wives, his two maidservants and his eleven sons and crossed the ford of the Jabbok. |
|
23 |
And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had. |
After he had sent them across the stream, he sent over all his possessions. |
|
24 |
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day. |
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. |
|
25 |
And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him. |
When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with the man. |
|
26 |
And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me. |
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob replied, "I will not let you go unless you bless me." |
|
27 |
And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob. |
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. |
|
28 |
And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed. |
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with men and have overcome." |
|
29 |
And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there. |
Jacob said, "Please tell me your name." But he replied, "Why do you ask my name?" Then he blessed him there. |
|
30 |
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved. |
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God face to face, and yet my life was spared." |
|
31 |
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh. |
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping because of his hip. |
|
32 |
Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank. |
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched near the tendon. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids. |
Jacob looked up and there was Esau, coming with his four hundred men; so he divided the children among Leah, Rachel and the two maidservants. |
|
2 |
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost. |
He put the maidservants and their children in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph in the rear. |
|
3 |
And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother. |
He himself went on ahead and bowed down to the ground seven times as he approached his brother. |
|
4 |
And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept. |
But Esau ran to meet Jacob and embraced him; he threw his arms around his neck and kissed him. And they wept. |
|
5 |
And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant. |
Then Esau looked up and saw the women and children. "Who are these with you?" he asked. Jacob answered, "They are the children God has graciously given your servant." |
|
6 |
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves. |
Then the maidservants and their children approached and bowed down. |
|
7 |
And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves. |
Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down. |
|
8 |
And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord. |
Esau asked, "What do you mean by all these droves I met?" "To find favor in your eyes, my lord," he said. |
|
9 |
And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself. |
But Esau said, "I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself." |
|
10 |
And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me. |
"No, please!" said Jacob. "If I have found favor in your eyes, accept this gift from me. For to see your face is like seeing the face of God, now that you have received me favorably. |
|
11 |
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it. |
Please accept the present that was brought to you, for God has been gracious to me and I have all I need." And because Jacob insisted, Esau accepted it. |
|
12 |
And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee. |
Then Esau said, "Let us be on our way; I'll accompany you." |
|
13 |
And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die. |
But Jacob said to him, "My lord knows that the children are tender and that I must care for the ewes and cows that are nursing their young. If they are driven hard just one day, all the animals will die. |
|
14 |
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir. |
So let my lord go on ahead of his servant, while I move along slowly at the pace of the droves before me and that of the children, until I come to my lord in Seir." |
|
15 |
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord. |
Esau said, "Then let me leave some of my men with you." "But why do that?" Jacob asked. "Just let me find favor in the eyes of my lord." |
|
16 |
So Esau returned that day on his way unto Seir. |
So that day Esau started on his way back to Seir. |
|
17 |
And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth. |
Jacob, however, went to Succoth, where he built a place for himself and made shelters for his livestock. That is why the place is called Succoth. |
|
18 |
And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city. |
After Jacob came from Paddan Aram, he arrived safely at the city of Shechem in Canaan and camped within sight of the city. |
|
19 |
And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money. |
For a hundred pieces of silver, he bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, the plot of ground where he pitched his tent. |
|
20 |
And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael. |
There he set up an altar and called it El Elohe Israel. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land. |
Now Dinah, the daughter Leah had borne to Jacob, went out to visit the women of the land. |
|
2 |
And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her. |
When Shechem son of Hamor the Hivite, the ruler of that area, saw her, he took her and violated her. |
|
3 |
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel. |
His heart was drawn to Dinah daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke tenderly to her. |
|
4 |
And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife. |
And Shechem said to his father Hamor, "Get me this girl as my wife." |
|
5 |
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come. |
When Jacob heard that his daughter Dinah had been defiled, his sons were in the fields with his livestock; so he kept quiet about it until they came home. |
|
6 |
And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him. |
Then Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob. |
|
7 |
And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter: which thing ought not to be done. |
Now Jacob's sons had come in from the fields as soon as they heard what had happened. They were filled with grief and fury, because Shechem had done a disgraceful thing in Israel by lying with Jacob's daughter--a thing that should not be done. |
|
8 |
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife. |
But Hamor said to them, "My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him as his wife. |
|
9 |
And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you. |
Intermarry with us; give us your daughters and take our daughters for yourselves. |
|
10 |
And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein. |
You can settle among us; the land is open to you. Live in it, trade in it, and acquire property in it." |
|
11 |
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give. |
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask. |
|
12 |
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife. |
Make the price for the bride and the gift I am to bring as great as you like, and I'll pay whatever you ask me. Only give me the girl as my wife." |
|
13 |
And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister: |
Because their sister Dinah had been defiled, Jacob's sons replied deceitfully as they spoke to Shechem and his father Hamor. |
|
14 |
And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us: |
They said to them, "We can't do such a thing; we can't give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us. |
|
15 |
But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised; |
We will give our consent to you on one condition only: that you become like us by circumcising all your males. |
|
16 |
Then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people. |
Then we will give you our daughters and take your daughters for ourselves. We'll settle among you and become one people with you. |
|
17 |
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
But if you will not agree to be circumcised, we'll take our sister and go." |
|
18 |
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. |
Their proposal seemed good to Hamor and his son Shechem. |
|
19 |
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honourable than all the house of his father. |
The young man, who was the most honored of all his father's household, lost no time in doing what they said, because he was delighted with Jacob's daughter. |
|
20 |
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying, |
So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city to speak to their fellow townsmen. |
|
21 |
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters. |
"These men are friendly toward us," they said. "Let them live in our land and trade in it; the land has plenty of room for them. We can marry their daughters and they can marry ours. |
|
22 |
Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised. |
But the men will consent to live with us as one people only on the condition that our males be circumcised, as they themselves are. |
|
23 |
Shall not their cattle and their substance and every beast of their's be our's? only let us consent unto them, and they will dwell with us. |
Won't their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us give our consent to them, and they will settle among us." |
|
24 |
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city. |
All the men who went out of the city gate agreed with Hamor and his son Shechem, and every male in the city was circumcised. |
|
25 |
And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the city boldly, and slew all the males. |
Three days later, while all of them were still in pain, two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, took their swords and attacked the unsuspecting city, killing every male. |
|
26 |
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out. |
They put Hamor and his son Shechem to the sword and took Dinah from Shechem's house and left. |
|
27 |
The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister. |
The sons of Jacob came upon the dead bodies and looted the city where their sister had been defiled. |
|
28 |
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, |
They seized their flocks and herds and donkeys and everything else of theirs in the city and out in the fields. |
|
29 |
And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house. |
They carried off all their wealth and all their women and children, taking as plunder everything in the houses. |
|
30 |
And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house. |
Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me a stench to the Canaanites and Perizzites, the people living in this land. We are few in number, and if they join forces against me and attack me, I and my household will be destroyed." |
|
31 |
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot? |
But they replied, "Should he have treated our sister like a prostitute?" |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother. |
Then God said to Jacob, "Go up to Bethel and settle there, and build an altar there to God, who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau." |
|
2 |
Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments: |
So Jacob said to his household and to all who were with him, "Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves and change your clothes. |
|
3 |
And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went. |
Then come, let us go up to Bethel, where I will build an altar to God, who answered me in the day of my distress and who has been with me wherever I have gone." |
|
4 |
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem. |
So they gave Jacob all the foreign gods they had and the rings in their ears, and Jacob buried them under the oak at Shechem. |
|
5 |
And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. |
Then they set out, and the terror of God fell upon the towns all around them so that no one pursued them. |
|
6 |
So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him. |
Jacob and all the people with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan. |
|
7 |
And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother. |
There he built an altar, and he called the place El Bethel, because it was there that God revealed himself to him when he was fleeing from his brother. |
|
8 |
But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth. |
Now Deborah, Rebekah's nurse, died and was buried under the oak below Bethel. So it was named Allon Bacuth. |
|
9 |
And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him. |
After Jacob returned from Paddan Aram, God appeared to him again and blessed him. |
|
10 |
And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel. |
God said to him, "Your name is Jacob, but you will no longer be called Jacob; your name will be Israel. " So he named him Israel. |
|
11 |
And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins; |
And God said to him, "I am God Almighty ; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will come from your body. |
|
12 |
And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land. |
The land I gave to Abraham and Isaac I also give to you, and I will give this land to your descendants after you." |
|
13 |
And God went up from him in the place where he talked with him. |
Then God went up from him at the place where he had talked with him. |
|
14 |
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon. |
Jacob set up a stone pillar at the place where God had talked with him, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it. |
|
15 |
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel. |
Jacob called the place where God had talked with him Bethel. |
|
16 |
And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour. |
Then they moved on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth and had great difficulty. |
|
17 |
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also. |
And as she was having great difficulty in childbirth, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you have another son." |
|
18 |
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin. |
As she breathed her last--for she was dying--she named her son Ben-Oni. But his father named him Benjamin. |
|
19 |
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem. |
So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). |
|
20 |
And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave unto this day. |
Over her tomb Jacob set up a pillar, and to this day that pillar marks Rachel's tomb. |
|
21 |
And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar. |
Israel moved on again and pitched his tent beyond Migdal Eder. |
|
22 |
And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve: |
While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father's concubine Bilhah, and Israel heard of it. Jacob had twelve sons: |
|
23 |
The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun: |
The sons of Leah: Reuben the firstborn of Jacob, Simeon, Levi, Judah, Issachar and Zebulun. |
|
24 |
The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin: |
The sons of Rachel: Joseph and Benjamin. |
|
25 |
And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali: |
The sons of Rachel's maidservant Bilhah: Dan and Naphtali. |
|
26 |
And the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram. |
The sons of Leah's maidservant Zilpah: Gad and Asher. These were the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram. |
|
27 |
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned. |
Jacob came home to his father Isaac in Mamre, near Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. |
|
28 |
And the days of Isaac were an hundred and fourscore years. |
Isaac lived a hundred and eighty years. |
|
29 |
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him. |
Then he breathed his last and died and was gathered to his people, old and full of years. And his sons Esau and Jacob buried him. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Now these are the generations of Esau, who is Edom. |
This is the account of Esau (that is, Edom). |
|
2 |
Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite; |
Esau took his wives from the women of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite-- |
|
3 |
And Bashemath Ishmael's daughter, sister of Nebajoth. |
also Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth. |
|
4 |
And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel; |
Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel, |
|
5 |
And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan. |
and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan. |
|
6 |
And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob. |
Esau took his wives and sons and daughters and all the members of his household, as well as his livestock and all his other animals and all the goods he had acquired in Canaan, and moved to a land some distance from his brother Jacob. |
|
7 |
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle. |
Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock. |
|
8 |
Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom. |
So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir. |
|
9 |
And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir: |
This is the account of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir. |
|
10 |
These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau. |
These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath. |
|
11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. |
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz. |
|
12 |
And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. |
Esau's son Eliphaz also had a concubine named Timna, who bore him Amalek. These were grandsons of Esau's wife Adah. |
|
13 |
And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife. |
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were grandsons of Esau's wife Basemath. |
|
14 |
And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah. |
The sons of Esau's wife Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she bore to Esau: Jeush, Jalam and Korah. |
|
15 |
These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz, |
These were the chiefs among Esau's descendants: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz, |
|
16 |
Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah. |
Korah, Gatam and Amalek. These were the chiefs descended from Eliphaz in Edom; they were grandsons of Adah. |
|
17 |
And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife. |
The sons of Esau's son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were the chiefs descended from Reuel in Edom; they were grandsons of Esau's wife Basemath. |
|
18 |
And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. |
The sons of Esau's wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam and Korah. These were the chiefs descended from Esau's wife Oholibamah daughter of Anah. |
|
19 |
These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes. |
These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs. |
|
20 |
These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, |
These were the sons of Seir the Horite, who were living in the region: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, |
|
21 |
And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. |
Dishon, Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs. |
|
22 |
And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna. |
The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan's sister. |
|
23 |
And the children of Shobal were these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. |
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. |
|
24 |
And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father. |
The sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is the Anah who discovered the hot springs in the desert while he was grazing the donkeys of his father Zibeon. |
|
25 |
And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah. |
The children of Anah: Dishon and Oholibamah daughter of Anah. |
|
26 |
And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. |
The sons of Dishon : Hemdan, Eshban, Ithran and Keran. |
|
27 |
The children of Ezer are these; Bilhan, and Zaavan, and Akan. |
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. |
|
28 |
The children of Dishan are these; Uz, and Aran. |
The sons of Dishan: Uz and Aran. |
|
29 |
These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah, |
These were the Horite chiefs: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, |
|
30 |
Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir. |
Dishon, Ezer and Dishan. These were the Horite chiefs, according to their divisions, in the land of Seir. |
|
31 |
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel. |
These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned : |
|
32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah. |
Bela son of Beor became king of Edom. His city was named Dinhabah. |
|
33 |
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. |
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king. |
|
34 |
And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead. |
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king. |
|
35 |
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. |
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith. |
|
36 |
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead. |
When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king. |
|
37 |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king. |
|
38 |
And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. |
When Shaul died, Baal-Hanan son of Acbor succeeded him as king. |
|
39 |
And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
When Baal-Hanan son of Acbor died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab. |
|
40 |
And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth, |
These were the chiefs descended from Esau, by name, according to their clans and regions: Timna, Alvah, Jetheth, |
|
41 |
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon, |
Oholibamah, Elah, Pinon, |
|
42 |
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar, |
Kenaz, Teman, Mibzar, |
|
43 |
Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites. |
Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they occupied. This was Esau the father of the Edomites. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan. |
Jacob lived in the land where his father had stayed, the land of Canaan. |
|
2 |
These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and the lad was with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto his father their evil report. |
This is the account of Jacob. Joseph, a young man of seventeen, was tending the flocks with his brothers, the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father's wives, and he brought their father a bad report about them. |
|
3 |
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours. |
Now Israel loved Joseph more than any of his other sons, because he had been born to him in his old age; and he made a richly ornamented robe for him. |
|
4 |
And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him. |
When his brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated him and could not speak a kind word to him. |
|
5 |
And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more. |
Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him all the more. |
|
6 |
And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed: |
He said to them, "Listen to this dream I had: |
|
7 |
For, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf. |
We were binding sheaves of grain out in the field when suddenly my sheaf rose and stood upright, while your sheaves gathered around mine and bowed down to it." |
|
8 |
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words. |
His brothers said to him, "Do you intend to reign over us? Will you actually rule us?" And they hated him all the more because of his dream and what he had said. |
|
9 |
And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me. |
Then he had another dream, and he told it to his brothers. "Listen," he said, "I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me." |
|
10 |
And he told it to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth? |
When he told his father as well as his brothers, his father rebuked him and said, "What is this dream you had? Will your mother and I and your brothers actually come and bow down to the ground before you?" |
|
11 |
And his brethren envied him; but his father observed the saying. |
His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind. |
|
12 |
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. |
Now his brothers had gone to graze their father's flocks near Shechem, |
|
13 |
And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I. |
and Israel said to Joseph, "As you know, your brothers are grazing the flocks near Shechem. Come, I am going to send you to them." "Very well," he replied. |
|
14 |
And he said to him, Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem. |
So he said to him, "Go and see if all is well with your brothers and with the flocks, and bring word back to me." Then he sent him off from the Valley of Hebron. When Joseph arrived at Shechem, |
|
15 |
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou? |
a man found him wandering around in the fields and asked him, "What are you looking for?" |
|
16 |
And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed their flocks. |
He replied, "I'm looking for my brothers. Can you tell me where they are grazing their flocks?" |
|
17 |
And the man said, They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan. |
"They have moved on from here," the man answered. "I heard them say, `Let's go to Dothan.'" So Joseph went after his brothers and found them near Dothan. |
|
18 |
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him. |
But they saw him in the distance, and before he reached them, they plotted to kill him. |
|
19 |
And they said one to another, Behold, this dreamer cometh. |
"Here comes that dreamer!" they said to each other. |
|
20 |
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams. |
"Come now, let's kill him and throw him into one of these cisterns and say that a ferocious animal devoured him. Then we'll see what comes of his dreams." |
|
21 |
And Reuben heard it, and he delivered him out of their hands; and said, Let us not kill him. |
When Reuben heard this, he tried to rescue him from their hands. "Let's not take his life," he said. |
|
22 |
And Reuben said unto them, Shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again. |
"Don't shed any blood. Throw him into this cistern here in the desert, but don't lay a hand on him." Reuben said this to rescue him from them and take him back to his father. |
|
23 |
And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph out of his coat, his coat of many colours that was on him; |
So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe--the richly ornamented robe he was wearing-- |
|
24 |
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it. |
and they took him and threw him into the cistern. Now the cistern was empty; there was no water in it. |
|
25 |
And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. |
As they sat down to eat their meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were loaded with spices, balm and myrrh, and they were on their way to take them down to Egypt. |
|
26 |
And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood? |
Judah said to his brothers, "What will we gain if we kill our brother and cover up his blood? |
|
27 |
Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brethren were content. |
Come, let's sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him; after all, he is our brother, our own flesh and blood." His brothers agreed. |
|
28 |
Then there passed by Midianites merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty pieces of silver: and they brought Joseph into Egypt. |
So when the Midianite merchants came by, his brothers pulled Joseph up out of the cistern and sold him for twenty shekels of silver to the Ishmaelites, who took him to Egypt. |
|
29 |
And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes. |
When Reuben returned to the cistern and saw that Joseph was not there, he tore his clothes. |
|
30 |
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go? |
He went back to his brothers and said, "The boy isn't there! Where can I turn now?" |
|
31 |
And they took Joseph's coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood; |
Then they got Joseph's robe, slaughtered a goat and dipped the robe in the blood. |
|
32 |
And they sent the coat of many colours, and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it be thy son's coat or no. |
They took the ornamented robe back to their father and said, "We found this. Examine it to see whether it is your son's robe." |
|
33 |
And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces. |
He recognized it and said, "It is my son's robe! Some ferocious animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces." |
|
34 |
And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days. |
Then Jacob tore his clothes, put on sackcloth and mourned for his son many days. |
|
35 |
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him. |
All his sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted. "No," he said, "in mourning will I go down to the grave to my son." So his father wept for him. |
|
36 |
And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh's, and captain of the guard. |
Meanwhile, the Midianites sold Joseph in Egypt to Potiphar, one of Pharaoh's officials, the captain of the guard. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah. |
At that time, Judah left his brothers and went down to stay with a man of Adullam named Hirah. |
|
2 |
And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her. |
There Judah met the daughter of a Canaanite man named Shua. He married her and lay with her; |
|
3 |
And she conceived, and bare a son; and he called his name Er. |
she became pregnant and gave birth to a son, who was named Er. |
|
4 |
And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan. |
She conceived again and gave birth to a son and named him Onan. |
|
5 |
And she yet again conceived, and bare a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him. |
She gave birth to still another son and named him Shelah. It was at Kezib that she gave birth to him. |
|
6 |
And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar. |
Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar. |
|
7 |
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him. |
But Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD's sight; so the LORD put him to death. |
|
8 |
And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother. |
Then Judah said to Onan, "Lie with your brother's wife and fulfill your duty to her as a brother-in-law to produce offspring for your brother." |
|
9 |
And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother. |
But Onan knew that the offspring would not be his; so whenever he lay with his brother's wife, he spilled his semen on the ground to keep from producing offspring for his brother. |
|
10 |
And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also. |
What he did was wicked in the LORD's sight; so he put him to death also. |
|
11 |
Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren did. And Tamar went and dwelt in her father's house. |
Judah then said to his daughter-in-law Tamar, "Live as a widow in your father's house until my son Shelah grows up." For he thought, "He may die too, just like his brothers." So Tamar went to live in her father's house. |
|
12 |
And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite. |
After a long time Judah's wife, the daughter of Shua, died. When Judah had recovered from his grief, he went up to Timnah, to the men who were shearing his sheep, and his friend Hirah the Adullamite went with him. |
|
13 |
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep. |
When Tamar was told, "Your father-in-law is on his way to Timnah to shear his sheep," |
|
14 |
And she put her widow's garments off from her, and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an open place, which is by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife. |
she took off her widow's clothes, covered herself with a veil to disguise herself, and then sat down at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. For she saw that, though Shelah had now grown up, she had not been given to him as his wife. |
|
15 |
When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face. |
When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face. |
|
16 |
And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me? |
Not realizing that she was his daughter-in-law, he went over to her by the roadside and said, "Come now, let me sleep with you." "And what will you give me to sleep with you?" she asked. |
|
17 |
And he said, I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it? |
"I'll send you a young goat from my flock," he said. "Will you give me something as a pledge until you send it?" she asked. |
|
18 |
And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him. |
He said, "What pledge should I give you?" "Your seal and its cord, and the staff in your hand," she answered. So he gave them to her and slept with her, and she became pregnant by him. |
|
19 |
And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood. |
After she left, she took off her veil and put on her widow's clothes again. |
|
20 |
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not. |
Meanwhile Judah sent the young goat by his friend the Adullamite in order to get his pledge back from the woman, but he did not find her. |
|
21 |
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place. |
He asked the men who lived there, "Where is the shrine prostitute who was beside the road at Enaim?" "There hasn't been any shrine prostitute here," they said. |
|
22 |
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place. |
So he went back to Judah and said, "I didn't find her. Besides, the men who lived there said, `There hasn't been any shrine prostitute here.'" |
|
23 |
And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her. |
Then Judah said, "Let her keep what she has, or we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you didn't find her." |
|
24 |
And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt. |
About three months later Judah was told, "Your daughter-in-law Tamar is guilty of prostitution, and as a result she is now pregnant." Judah said, "Bring her out and have her burned to death!" |
|
25 |
When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff. |
As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. "I am pregnant by the man who owns these," she said. And she added, "See if you recognize whose seal and cord and staff these are." |
|
26 |
And Judah acknowledged them, and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more. |
Judah recognized them and said, "She is more righteous than I, since I wouldn't give her to my son Shelah." And he did not sleep with her again. |
|
27 |
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. |
When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb. |
|
28 |
And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first. |
As she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife took a scarlet thread and tied it on his wrist and said, "This one came out first." |
|
29 |
And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez. |
But when he drew back his hand, his brother came out, and she said, "So this is how you have broken out!" And he was named Perez. |
|
30 |
And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah. |
Then his brother, who had the scarlet thread on his wrist, came out and he was given the name Zerah. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither. |
Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh's officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there. |
|
2 |
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. |
The LORD was with Joseph and he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master. |
|
3 |
And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand. |
When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did, |
|
4 |
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand. |
Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned. |
|
5 |
And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field. |
From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the LORD blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The blessing of the LORD was on everything Potiphar had, both in the house and in the field. |
|
6 |
And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured. |
So he left in Joseph's care everything he had; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome, |
|
7 |
And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me. |
and after a while his master's wife took notice of Joseph and said, "Come to bed with me!" |
|
8 |
But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand; |
But he refused. "With me in charge," he told her, "my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care. |
|
9 |
There is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God? |
No one is greater in this house than I am. My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?" |
|
10 |
And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. |
And though she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her. |
|
11 |
And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within. |
One day he went into the house to attend to his duties, and none of the household servants was inside. |
|
12 |
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. |
She caught him by his cloak and said, "Come to bed with me!" But he left his cloak in her hand and ran out of the house. |
|
13 |
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, |
When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house, |
|
14 |
That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice: |
she called her household servants. "Look," she said to them, "this Hebrew has been brought to us to make sport of us! He came in here to sleep with me, but I screamed. |
|
15 |
And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out. |
When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house." |
|
16 |
And she laid up his garment by her, until his lord came home. |
She kept his cloak beside her until his master came home. |
|
17 |
And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me: |
Then she told him this story: "That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me. |
|
18 |
And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out. |
But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house." |
|
19 |
And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled. |
When his master heard the story his wife told him, saying, "This is how your slave treated me," he burned with anger. |
|
20 |
And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison. |
Joseph's master took him and put him in prison, the place where the king's prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison, |
|
21 |
But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison. |
the LORD was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden. |
|
22 |
And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it. |
So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there. |
|
23 |
The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper. |
The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the LORD was with Joseph and gave him success in whatever he did. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt. |
Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt. |
|
2 |
And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. |
Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker, |
|
3 |
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. |
and put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined. |
|
4 |
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward. |
The captain of the guard assigned them to Joseph, and he attended them. After they had been in custody for some time, |
|
5 |
And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison. |
each of the two men--the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were being held in prison--had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own. |
|
6 |
And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad. |
When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected. |
|
7 |
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? |
So he asked Pharaoh's officials who were in custody with him in his master's house, "Why are your faces so sad today?" |
|
8 |
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you. |
"We both had dreams," they answered, "but there is no one to interpret them." Then Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Tell me your dreams." |
|
9 |
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; |
So the chief cupbearer told Joseph his dream. He said to him, "In my dream I saw a vine in front of me, |
|
10 |
And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes: |
and on the vine were three branches. As soon as it budded, it blossomed, and its clusters ripened into grapes. |
|
11 |
And Pharaoh's cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand. |
Pharaoh's cup was in my hand, and I took the grapes, squeezed them into Pharaoh's cup and put the cup in his hand." |
|
12 |
And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days: |
"This is what it means," Joseph said to him. "The three branches are three days. |
|
13 |
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. |
Within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your position, and you will put Pharaoh's cup in his hand, just as you used to do when you were his cupbearer. |
|
14 |
But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house: |
But when all goes well with you, remember me and show me kindness; mention me to Pharaoh and get me out of this prison. |
|
15 |
For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon. |
For I was forcibly carried off from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing to deserve being put in a dungeon." |
|
16 |
When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head: |
When the chief baker saw that Joseph had given a favorable interpretation, he said to Joseph, "I too had a dream: On my head were three baskets of bread. |
|
17 |
And in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head. |
In the top basket were all kinds of baked goods for Pharaoh, but the birds were eating them out of the basket on my head." |
|
18 |
And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days: |
"This is what it means," Joseph said. "The three baskets are three days. |
|
19 |
Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee. |
Within three days Pharaoh will lift off your head and hang you on a tree. And the birds will eat away your flesh." |
|
20 |
And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants. |
Now the third day was Pharaoh's birthday, and he gave a feast for all his officials. He lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker in the presence of his officials: |
|
21 |
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand: |
He restored the chief cupbearer to his position, so that he once again put the cup into Pharaoh's hand, |
|
22 |
But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them. |
but he hanged the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation. |
|
23 |
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him. |
The chief cupbearer, however, did not remember Joseph; he forgot him. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. |
When two full years had passed, Pharaoh had a dream: He was standing by the Nile, |
|
2 |
And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow. |
when out of the river there came up seven cows, sleek and fat, and they grazed among the reeds. |
|
3 |
And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river. |
After them, seven other cows, ugly and gaunt, came up out of the Nile and stood beside those on the riverbank. |
|
4 |
And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke. |
And the cows that were ugly and gaunt ate up the seven sleek, fat cows. Then Pharaoh woke up. |
|
5 |
And he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good. |
He fell asleep again and had a second dream: Seven heads of grain, healthy and good, were growing on a single stalk. |
|
6 |
And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them. |
After them, seven other heads of grain sprouted--thin and scorched by the east wind. |
|
7 |
And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream. |
The thin heads of grain swallowed up the seven healthy, full heads. Then Pharaoh woke up; it had been a dream. |
|
8 |
And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh. |
In the morning his mind was troubled, so he sent for all the magicians and wise men of Egypt. Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him. |
|
9 |
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day: |
Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "Today I am reminded of my shortcomings. |
|
10 |
Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard's house, both me and the chief baker: |
Pharaoh was once angry with his servants, and he imprisoned me and the chief baker in the house of the captain of the guard. |
|
11 |
And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream. |
Each of us had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own. |
|
12 |
And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret. |
Now a young Hebrew was there with us, a servant of the captain of the guard. We told him our dreams, and he interpreted them for us, giving each man the interpretation of his dream. |
|
13 |
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged. |
And things turned out exactly as he interpreted them to us: I was restored to my position, and the other man was hanged. " |
|
14 |
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh. |
So Pharaoh sent for Joseph, and he was quickly brought from the dungeon. When he had shaved and changed his clothes, he came before Pharaoh. |
|
15 |
And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that thou canst understand a dream to interpret it. |
Pharaoh said to Joseph, "I had a dream, and no one can interpret it. But I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it." |
|
16 |
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace. |
"I cannot do it," Joseph replied to Pharaoh, "but God will give Pharaoh the answer he desires." |
|
17 |
And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river: |
Then Pharaoh said to Joseph, "In my dream I was standing on the bank of the Nile, |
|
18 |
And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow: |
when out of the river there came up seven cows, fat and sleek, and they grazed among the reeds. |
|
19 |
And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness: |
After them, seven other cows came up--scrawny and very ugly and lean. I had never seen such ugly cows in all the land of Egypt. |
|
20 |
And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine: |
The lean, ugly cows ate up the seven fat cows that came up first. |
|
21 |
And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke. |
But even after they ate them, no one could tell that they had done so; they looked just as ugly as before. Then I woke up. |
|
22 |
And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good: |
"In my dreams I also saw seven heads of grain, full and good, growing on a single stalk. |
|
23 |
And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them: |
After them, seven other heads sprouted--withered and thin and scorched by the east wind. |
|
24 |
And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this unto the magicians; but there was none that could declare it to me. |
The thin heads of grain swallowed up the seven good heads. I told this to the magicians, but none could explain it to me." |
|
25 |
And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath shewed Pharaoh what he is about to do. |
Then Joseph said to Pharaoh, "The dreams of Pharaoh are one and the same. God has revealed to Pharaoh what he is about to do. |
|
26 |
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one. |
The seven good cows are seven years, and the seven good heads of grain are seven years; it is one and the same dream. |
|
27 |
And the seven thin and ill favoured kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine. |
The seven lean, ugly cows that came up afterward are seven years, and so are the seven worthless heads of grain scorched by the east wind: They are seven years of famine. |
|
28 |
This is the thing which I have spoken unto Pharaoh: What God is about to do he sheweth unto Pharaoh. |
"It is just as I said to Pharaoh: God has shown Pharaoh what he is about to do. |
|
29 |
Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt: |
Seven years of great abundance are coming throughout the land of Egypt, |
|
30 |
And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land; |
but seven years of famine will follow them. Then all the abundance in Egypt will be forgotten, and the famine will ravage the land. |
|
31 |
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous. |
The abundance in the land will not be remembered, because the famine that follows it will be so severe. |
|
32 |
And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice; it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass. |
The reason the dream was given to Pharaoh in two forms is that the matter has been firmly decided by God, and God will do it soon. |
|
33 |
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt. |
"And now let Pharaoh look for a discerning and wise man and put him in charge of the land of Egypt. |
|
34 |
Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years. |
Let Pharaoh appoint commissioners over the land to take a fifth of the harvest of Egypt during the seven years of abundance. |
|
35 |
And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities. |
They should collect all the food of these good years that are coming and store up the grain under the authority of Pharaoh, to be kept in the cities for food. |
|
36 |
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. |
This food should be held in reserve for the country, to be used during the seven years of famine that will come upon Egypt, so that the country may not be ruined by the famine." |
|
37 |
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants. |
The plan seemed good to Pharaoh and to all his officials. |
|
38 |
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is? |
So Pharaoh asked them, "Can we find anyone like this man, one in whom is the spirit of God ?" |
|
39 |
And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art: |
Then Pharaoh said to Joseph, "Since God has made all this known to you, there is no one so discerning and wise as you. |
|
40 |
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou. |
You shall be in charge of my palace, and all my people are to submit to your orders. Only with respect to the throne will I be greater than you." |
|
41 |
And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt. |
So Pharaoh said to Joseph, "I hereby put you in charge of the whole land of Egypt." |
|
42 |
And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck; |
Then Pharaoh took his signet ring from his finger and put it on Joseph's finger. He dressed him in robes of fine linen and put a gold chain around his neck. |
|
43 |
And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt. |
He had him ride in a chariot as his second-in-command, and men shouted before him, "Make way !" Thus he put him in charge of the whole land of Egypt. |
|
44 |
And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt. |
Then Pharaoh said to Joseph, "I am Pharaoh, but without your word no one will lift hand or foot in all Egypt." |
|
45 |
And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt. |
Pharaoh gave Joseph the name Zaphenath-Paneah and gave him Asenath daughter of Potiphera, priest of On, to be his wife. And Joseph went throughout the land of Egypt. |
|
46 |
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt. |
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from Pharaoh's presence and traveled throughout Egypt. |
|
47 |
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. |
During the seven years of abundance the land produced plentifully. |
|
48 |
And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. |
Joseph collected all the food produced in those seven years of abundance in Egypt and stored it in the cities. In each city he put the food grown in the fields surrounding it. |
|
49 |
And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number. |
Joseph stored up huge quantities of grain, like the sand of the sea; it was so much that he stopped keeping records because it was beyond measure. |
|
50 |
And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him. |
Before the years of famine came, two sons were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On. |
|
51 |
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. |
Joseph named his firstborn Manasseh and said, "It is because God has made me forget all my trouble and all my father's household." |
|
52 |
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction. |
The second son he named Ephraim and said, "It is because God has made me fruitful in the land of my suffering." |
|
53 |
And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended. |
The seven years of abundance in Egypt came to an end, |
|
54 |
And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread. |
and the seven years of famine began, just as Joseph had said. There was famine in all the other lands, but in the whole land of Egypt there was food. |
|
55 |
And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. |
When all Egypt began to feel the famine, the people cried to Pharaoh for food. Then Pharaoh told all the Egyptians, "Go to Joseph and do what he tells you." |
|
56 |
And the famine was over all the face of the earth: and Joseph opened all the storehouses, and sold unto the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt. |
When the famine had spread over the whole country, Joseph opened the storehouses and sold grain to the Egyptians, for the famine was severe throughout Egypt. |
|
57 |
And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands. |
And all the countries came to Egypt to buy grain from Joseph, because the famine was severe in all the world. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? |
When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, "Why do you just keep looking at each other?" |
|
2 |
And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die. |
He continued, "I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us, so that we may live and not die." |
|
3 |
And Joseph's ten brethren went down to buy corn in Egypt. |
Then ten of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt. |
|
4 |
But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him. |
But Jacob did not send Benjamin, Joseph's brother, with the others, because he was afraid that harm might come to him. |
|
5 |
And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan. |
So Israel's sons were among those who went to buy grain, for the famine was in the land of Canaan also. |
|
6 |
And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth. |
Now Joseph was the governor of the land, the one who sold grain to all its people. So when Joseph's brothers arrived, they bowed down to him with their faces to the ground. |
|
7 |
And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food. |
As soon as Joseph saw his brothers, he recognized them, but he pretended to be a stranger and spoke harshly to them. "Where do you come from?" he asked. "From the land of Canaan," they replied, "to buy food." |
|
8 |
And Joseph knew his brethren, but they knew not him. |
Although Joseph recognized his brothers, they did not recognize him. |
|
9 |
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come. |
Then he remembered his dreams about them and said to them, "You are spies! You have come to see where our land is unprotected." |
|
10 |
And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come. |
"No, my lord," they answered. "Your servants have come to buy food. |
|
11 |
We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies. |
We are all the sons of one man. Your servants are honest men, not spies." |
|
12 |
And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come. |
"No!" he said to them. "You have come to see where our land is unprotected." |
|
13 |
And they said, Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not. |
But they replied, "Your servants were twelve brothers, the sons of one man, who lives in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no more." |
|
14 |
And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies: |
Joseph said to them, "It is just as I told you: You are spies! |
|
15 |
Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither. |
And this is how you will be tested: As surely as Pharaoh lives, you will not leave this place unless your youngest brother comes here. |
|
16 |
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies. |
Send one of your number to get your brother; the rest of you will be kept in prison, so that your words may be tested to see if you are telling the truth. If you are not, then as surely as Pharaoh lives, you are spies!" |
|
17 |
And he put them all together into ward three days. |
And he put them all in custody for three days. |
|
18 |
And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God: |
On the third day, Joseph said to them, "Do this and you will live, for I fear God: |
|
19 |
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: |
If you are honest men, let one of your brothers stay here in prison, while the rest of you go and take grain back for your starving households. |
|
20 |
But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so. |
But you must bring your youngest brother to me, so that your words may be verified and that you may not die." This they proceeded to do. |
|
21 |
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us. |
They said to one another, "Surely we are being punished because of our brother. We saw how distressed he was when he pleaded with us for his life, but we would not listen; that's why this distress has come upon us." |
|
22 |
And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required. |
Reuben replied, "Didn't I tell you not to sin against the boy? But you wouldn't listen! Now we must give an accounting for his blood." |
|
23 |
And they knew not that Joseph understood them; for he spake unto them by an interpreter. |
They did not realize that Joseph could understand them, since he was using an interpreter. |
|
24 |
And he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them Simeon, and bound him before their eyes. |
He turned away from them and began to weep, but then turned back and spoke to them again. He had Simeon taken from them and bound before their eyes. |
|
25 |
Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them. |
Joseph gave orders to fill their bags with grain, to put each man's silver back in his sack, and to give them provisions for their journey. After this was done for them, |
|
26 |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. |
they loaded their grain on their donkeys and left. |
|
27 |
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth. |
At the place where they stopped for the night one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his silver in the mouth of his sack. |
|
28 |
And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us? |
"My silver has been returned," he said to his brothers. "Here it is in my sack." Their hearts sank and they turned to each other trembling and said, "What is this that God has done to us?" |
|
29 |
And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying, |
When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them. They said, |
|
30 |
The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country. |
"The man who is lord over the land spoke harshly to us and treated us as though we were spying on the land. |
|
31 |
And we said unto him, We are true men; we are no spies: |
But we said to him, `We are honest men; we are not spies. |
|
32 |
We be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan. |
We were twelve brothers, sons of one father. One is no more, and the youngest is now with our father in Canaan.' |
|
33 |
And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone: |
"Then the man who is lord over the land said to us, `This is how I will know whether you are honest men: Leave one of your brothers here with me, and take food for your starving households and go. |
|
34 |
And bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land. |
But bring your youngest brother to me so I will know that you are not spies but honest men. Then I will give your brother back to you, and you can trade in the land.'" |
|
35 |
And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid. |
As they were emptying their sacks, there in each man's sack was his pouch of silver! When they and their father saw the money pouches, they were frightened. |
|
36 |
And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me. |
Their father Jacob said to them, "You have deprived me of my children. Joseph is no more and Simeon is no more, and now you want to take Benjamin. Everything is against me!" |
|
37 |
And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again. |
Then Reuben said to his father, "You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back." |
|
38 |
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave. |
But Jacob said, "My son will not go down there with you; his brother is dead and he is the only one left. If harm comes to him on the journey you are taking, you will bring my gray head down to the grave in sorrow." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the famine was sore in the land. |
Now the famine was still severe in the land. |
|
2 |
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. |
So when they had eaten all the grain they had brought from Egypt, their father said to them, "Go back and buy us a little more food." |
|
3 |
And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you. |
But Judah said to him, "The man warned us solemnly, `You will not see my face again unless your brother is with you.' |
|
4 |
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food: |
If you will send our brother along with us, we will go down and buy food for you. |
|
5 |
But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you. |
But if you will not send him, we will not go down, because the man said to us, `You will not see my face again unless your brother is with you.'" |
|
6 |
And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother? |
Israel asked, "Why did you bring this trouble on me by telling the man you had another brother?" |
|
7 |
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down? |
They replied, "The man questioned us closely about ourselves and our family. `Is your father still living?' he asked us. `Do you have another brother?' We simply answered his questions. How were we to know he would say, `Bring your brother down here'?" |
|
8 |
And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones. |
Then Judah said to Israel his father, "Send the boy along with me and we will go at once, so that we and you and our children may live and not die. |
|
9 |
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever: |
I myself will guarantee his safety; you can hold me personally responsible for him. If I do not bring him back to you and set him here before you, I will bear the blame before you all my life. |
|
10 |
For except we had lingered, surely now we had returned this second time. |
As it is, if we had not delayed, we could have gone and returned twice." |
|
11 |
And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds: |
Then their father Israel said to them, "If it must be, then do this: Put some of the best products of the land in your bags and take them down to the man as a gift--a little balm and a little honey, some spices and myrrh, some pistachio nuts and almonds. |
|
12 |
And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight: |
Take double the amount of silver with you, for you must return the silver that was put back into the mouths of your sacks. Perhaps it was a mistake. |
|
13 |
Take also your brother, and arise, go again unto the man: |
Take your brother also and go back to the man at once. |
|
14 |
And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved. |
And may God Almighty grant you mercy before the man so that he will let your other brother and Benjamin come back with you. As for me, if I am bereaved, I am bereaved." |
|
15 |
And the men took that present, and they took double money in their hand and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph. |
So the men took the gifts and double the amount of silver, and Benjamin also. They hurried down to Egypt and presented themselves to Joseph. |
|
16 |
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon. |
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Take these men to my house, slaughter an animal and prepare dinner; they are to eat with me at noon." |
|
17 |
And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house. |
The man did as Joseph told him and took the men to Joseph's house. |
|
18 |
And the men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses. |
Now the men were frightened when they were taken to his house. They thought, "We were brought here because of the silver that was put back into our sacks the first time. He wants to attack us and overpower us and seize us as slaves and take our donkeys." |
|
19 |
And they came near to the steward of Joseph's house, and they communed with him at the door of the house, |
So they went up to Joseph's steward and spoke to him at the entrance to the house. |
|
20 |
And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food: |
"Please, sir," they said, "we came down here the first time to buy food. |
|
21 |
And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand. |
But at the place where we stopped for the night we opened our sacks and each of us found his silver--the exact weight--in the mouth of his sack. So we have brought it back with us. |
|
22 |
And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks. |
We have also brought additional silver with us to buy food. We don't know who put our silver in our sacks." |
|
23 |
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them. |
"It's all right," he said. "Don't be afraid. Your God, the God of your father, has given you treasure in your sacks; I received your silver." Then he brought Simeon out to them. |
|
24 |
And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender. |
The steward took the men into Joseph's house, gave them water to wash their feet and provided fodder for their donkeys. |
|
25 |
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. |
They prepared their gifts for Joseph's arrival at noon, because they had heard that they were to eat there. |
|
26 |
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth. |
When Joseph came home, they presented to him the gifts they had brought into the house, and they bowed down before him to the ground. |
|
27 |
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? |
He asked them how they were, and then he said, "How is your aged father you told me about? Is he still living?" |
|
28 |
And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance. |
They replied, "Your servant our father is still alive and well." And they bowed low to pay him honor. |
|
29 |
And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son. |
As he looked about and saw his brother Benjamin, his own mother's son, he asked, "Is this your youngest brother, the one you told me about?" And he said, "God be gracious to you, my son." |
|
30 |
And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there. |
Deeply moved at the sight of his brother, Joseph hurried out and looked for a place to weep. He went into his private room and wept there. |
|
31 |
And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread. |
After he had washed his face, he came out and, controlling himself, said, "Serve the food." |
|
32 |
And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians. |
They served him by himself, the brothers by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because Egyptians could not eat with Hebrews, for that is detestable to Egyptians. |
|
33 |
And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another. |
The men had been seated before him in the order of their ages, from the firstborn to the youngest; and they looked at each other in astonishment. |
|
34 |
And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of their's. And they drank, and were merry with him. |
When portions were served to them from Joseph's table, Benjamin's portion was five times as much as anyone else's. So they feasted and drank freely with him. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth. |
Now Joseph gave these instructions to the steward of his house: "Fill the men's sacks with as much food as they can carry, and put each man's silver in the mouth of his sack. |
|
2 |
And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken. |
Then put my cup, the silver one, in the mouth of the youngest one's sack, along with the silver for his grain." And he did as Joseph said. |
|
3 |
As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses. |
As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys. |
|
4 |
And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good? |
They had not gone far from the city when Joseph said to his steward, "Go after those men at once, and when you catch up with them, say to them, `Why have you repaid good with evil? |
|
5 |
Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing. |
Isn't this the cup my master drinks from and also uses for divination? This is a wicked thing you have done.'" |
|
6 |
And he overtook them, and he spake unto them these same words. |
When he caught up with them, he repeated these words to them. |
|
7 |
And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing: |
But they said to him, "Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do anything like that! |
|
8 |
Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold? |
We even brought back to you from the land of Canaan the silver we found inside the mouths of our sacks. So why would we steal silver or gold from your master's house? |
|
9 |
With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen. |
If any of your servants is found to have it, he will die; and the rest of us will become my lord's slaves." |
|
10 |
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless. |
"Very well, then," he said, "let it be as you say. Whoever is found to have it will become my slave; the rest of you will be free from blame." |
|
11 |
Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack. |
Each of them quickly lowered his sack to the ground and opened it. |
|
12 |
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack. |
Then the steward proceeded to search, beginning with the oldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin's sack. |
|
13 |
Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city. |
At this, they tore their clothes. Then they all loaded their donkeys and returned to the city. |
|
14 |
And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground. |
Joseph was still in the house when Judah and his brothers came in, and they threw themselves to the ground before him. |
|
15 |
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine? |
Joseph said to them, "What is this you have done? Don't you know that a man like me can find things out by divination?" |
|
16 |
And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found. |
"What can we say to my lord?" Judah replied. "What can we say? How can we prove our innocence? God has uncovered your servants' guilt. We are now my lord's slaves--we ourselves and the one who was found to have the cup." |
|
17 |
And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father. |
But Joseph said, "Far be it from me to do such a thing! Only the man who was found to have the cup will become my slave. The rest of you, go back to your father in peace." |
|
18 |
Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou art even as Pharaoh. |
Then Judah went up to him and said: "Please, my lord, let your servant speak a word to my lord. Do not be angry with your servant, though you are equal to Pharaoh himself. |
|
19 |
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother? |
My lord asked his servants, `Do you have a father or a brother?' |
|
20 |
And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him. |
And we answered, `We have an aged father, and there is a young son born to him in his old age. His brother is dead, and he is the only one of his mother's sons left, and his father loves him.' |
|
21 |
And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him. |
"Then you said to your servants, `Bring him down to me so I can see him for myself.' |
|
22 |
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die. |
And we said to my lord, `The boy cannot leave his father; if he leaves him, his father will die.' |
|
23 |
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. |
But you told your servants, `Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.' |
|
24 |
And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord. |
When we went back to your servant my father, we told him what my lord had said. |
|
25 |
And our father said, Go again, and buy us a little food. |
"Then our father said, `Go back and buy a little more food.' |
|
26 |
And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us. |
But we said, `We cannot go down. Only if our youngest brother is with us will we go. We cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.' |
|
27 |
And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons: |
"Your servant my father said to us, `You know that my wife bore me two sons. |
|
28 |
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since: |
One of them went away from me, and I said, "He has surely been torn to pieces." And I have not seen him since. |
|
29 |
And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave. |
If you take this one from me too and harm comes to him, you will bring my gray head down to the grave in misery.' |
|
30 |
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life; |
"So now, if the boy is not with us when I go back to your servant my father and if my father, whose life is closely bound up with the boy's life, |
|
31 |
It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave. |
sees that the boy isn't there, he will die. Your servants will bring the gray head of our father down to the grave in sorrow. |
|
32 |
For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever. |
Your servant guaranteed the boy's safety to my father. I said, `If I do not bring him back to you, I will bear the blame before you, my father, all my life!' |
|
33 |
Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren. |
"Now then, please let your servant remain here as my lord's slave in place of the boy, and let the boy return with his brothers. |
|
34 |
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father. |
How can I go back to my father if the boy is not with me? No! Do not let me see the misery that would come upon my father." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren. |
Then Joseph could no longer control himself before all his attendants, and he cried out, "Have everyone leave my presence!" So there was no one with Joseph when he made himself known to his brothers. |
|
2 |
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. |
And he wept so loudly that the Egyptians heard him, and Pharaoh's household heard about it. |
|
3 |
And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence. |
Joseph said to his brothers, "I am Joseph! Is my father still living?" But his brothers were not able to answer him, because they were terrified at his presence. |
|
4 |
And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt. |
Then Joseph said to his brothers, "Come close to me." When they had done so, he said, "I am your brother Joseph, the one you sold into Egypt! |
|
5 |
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life. |
And now, do not be distressed and do not be angry with yourselves for selling me here, because it was to save lives that God sent me ahead of you. |
|
6 |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will not be plowing and reaping. |
|
7 |
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance. |
But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant on earth and to save your lives by a great deliverance. |
|
8 |
So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. |
"So then, it was not you who sent me here, but God. He made me father to Pharaoh, lord of his entire household and ruler of all Egypt. |
|
9 |
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not: |
Now hurry back to my father and say to him, `This is what your son Joseph says: God has made me lord of all Egypt. Come down to me; don't delay. |
|
10 |
And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast: |
You shall live in the region of Goshen and be near me--you, your children and grandchildren, your flocks and herds, and all you have. |
|
11 |
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty. |
I will provide for you there, because five years of famine are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.' |
|
12 |
And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you. |
"You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin, that it is really I who am speaking to you. |
|
13 |
And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither. |
Tell my father about all the honor accorded me in Egypt and about everything you have seen. And bring my father down here quickly." |
|
14 |
And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck. |
Then he threw his arms around his brother Benjamin and wept, and Benjamin embraced him, weeping. |
|
15 |
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him. |
And he kissed all his brothers and wept over them. Afterward his brothers talked with him. |
|
16 |
And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants. |
When the news reached Pharaoh's palace that Joseph's brothers had come, Pharaoh and all his officials were pleased. |
|
17 |
And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan; |
Pharaoh said to Joseph, "Tell your brothers, `Do this: Load your animals and return to the land of Canaan, |
|
18 |
And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land. |
and bring your father and your families back to me. I will give you the best of the land of Egypt and you can enjoy the fat of the land.' |
|
19 |
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come. |
"You are also directed to tell them, `Do this: Take some carts from Egypt for your children and your wives, and get your father and come. |
|
20 |
Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is your's. |
Never mind about your belongings, because the best of all Egypt will be yours.'" |
|
21 |
And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way. |
So the sons of Israel did this. Joseph gave them carts, as Pharaoh had commanded, and he also gave them provisions for their journey. |
|
22 |
To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment. |
To each of them he gave new clothing, but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five sets of clothes. |
|
23 |
And to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way. |
And this is what he sent to his father: ten donkeys loaded with the best things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and other provisions for his journey. |
|
24 |
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way. |
Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, "Don't quarrel on the way!" |
|
25 |
And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father, |
So they went up out of Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan. |
|
26 |
And told him, saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart fainted, for he believed them not. |
They told him, "Joseph is still alive! In fact, he is ruler of all Egypt." Jacob was stunned; he did not believe them. |
|
27 |
And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived: |
But when they told him everything Joseph had said to them, and when he saw the carts Joseph had sent to carry him back, the spirit of their father Jacob revived. |
|
28 |
And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die. |
And Israel said, "I'm convinced! My son Joseph is still alive. I will go and see him before I die." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. |
So Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac. |
|
2 |
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I. |
And God spoke to Israel in a vision at night and said, "Jacob! Jacob!" "Here I am," he replied. |
|
3 |
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation: |
"I am God, the God of your father," he said. "Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there. |
|
4 |
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes. |
I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph's own hand will close your eyes." |
|
5 |
And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. |
Then Jacob left Beersheba, and Israel's sons took their father Jacob and their children and their wives in the carts that Pharaoh had sent to transport him. |
|
6 |
And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him: |
They also took with them their livestock and the possessions they had acquired in Canaan, and Jacob and all his offspring went to Egypt. |
|
7 |
His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt. |
He took with him to Egypt his sons and grandsons and his daughters and granddaughters--all his offspring. |
|
8 |
And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn. |
These are the names of the sons of Israel (Jacob and his descendants) who went to Egypt: Reuben the firstborn of Jacob. |
|
9 |
And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi. |
The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron and Carmi. |
|
10 |
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman. |
The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman. |
|
11 |
And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari. |
The sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari. |
|
12 |
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul. |
The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez and Zerah (but Er and Onan had died in the land of Canaan). The sons of Perez: Hezron and Hamul. |
|
13 |
And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron. |
The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron. |
|
14 |
And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel. |
The sons of Zebulun: Sered, Elon and Jahleel. |
|
15 |
These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three. |
These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram, besides his daughter Dinah. These sons and daughters of his were thirty-three in all. |
|
16 |
And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli. |
The sons of Gad: Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi and Areli. |
|
17 |
And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel. |
The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah. The sons of Beriah: Heber and Malkiel. |
|
18 |
These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls. |
These were the children born to Jacob by Zilpah, whom Laban had given to his daughter Leah--sixteen in all. |
|
19 |
The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin. |
The sons of Jacob's wife Rachel: Joseph and Benjamin. |
|
20 |
And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him. |
In Egypt, Manasseh and Ephraim were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On. |
|
21 |
And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard. |
The sons of Benjamin: Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim and Ard. |
|
22 |
These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen. |
These were the sons of Rachel who were born to Jacob--fourteen in all. |
|
23 |
And the sons of Dan; Hushim. |
The son of Dan: Hushim. |
|
24 |
And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem. |
The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shillem. |
|
25 |
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven. |
These were the sons born to Jacob by Bilhah, whom Laban had given to his daughter Rachel--seven in all. |
|
26 |
All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six; |
All those who went to Egypt with Jacob--those who were his direct descendants, not counting his sons' wives--numbered sixty-six persons. |
|
27 |
And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten. |
With the two sons who had been born to Joseph in Egypt, the members of Jacob's family, which went to Egypt, were seventy in all. |
|
28 |
And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen. |
Now Jacob sent Judah ahead of him to Joseph to get directions to Goshen. When they arrived in the region of Goshen, |
|
29 |
And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while. |
Joseph had his chariot made ready and went to Goshen to meet his father Israel. As soon as Joseph appeared before him, he threw his arms around his father and wept for a long time. |
|
30 |
And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive. |
Israel said to Joseph, "Now I am ready to die, since I have seen for myself that you are still alive." |
|
31 |
And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me; |
Then Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and speak to Pharaoh and will say to him, `My brothers and my father's household, who were living in the land of Canaan, have come to me. |
|
32 |
And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have. |
The men are shepherds; they tend livestock, and they have brought along their flocks and herds and everything they own.' |
|
33 |
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? |
When Pharaoh calls you in and asks, `What is your occupation?' |
|
34 |
That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians. |
you should answer, `Your servants have tended livestock from our boyhood on, just as our fathers did.' Then you will be allowed to settle in the region of Goshen, for all shepherds are detestable to the Egyptians." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen. |
Joseph went and told Pharaoh, "My father and brothers, with their flocks and herds and everything they own, have come from the land of Canaan and are now in Goshen." |
|
2 |
And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh. |
He chose five of his brothers and presented them before Pharaoh. |
|
3 |
And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers. |
Pharaoh asked the brothers, "What is your occupation?" "Your servants are shepherds," they replied to Pharaoh, "just as our fathers were." |
|
4 |
They said morever unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen. |
They also said to him, "We have come to live here awhile, because the famine is severe in Canaan and your servants' flocks have no pasture. So now, please let your servants settle in Goshen." |
|
5 |
And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee: |
Pharaoh said to Joseph, "Your father and your brothers have come to you, |
|
6 |
The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle. |
and the land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best part of the land. Let them live in Goshen. And if you know of any among them with special ability, put them in charge of my own livestock." |
|
7 |
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh. |
Then Joseph brought his father Jacob in and presented him before Pharaoh. After Jacob blessed Pharaoh, |
|
8 |
And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou? |
Pharaoh asked him, "How old are you?" |
|
9 |
And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage. |
And Jacob said to Pharaoh, "The years of my pilgrimage are a hundred and thirty. My years have been few and difficult, and they do not equal the years of the pilgrimage of my fathers." |
|
10 |
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh. |
Then Jacob blessed Pharaoh and went out from his presence. |
|
11 |
And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. |
So Joseph settled his father and his brothers in Egypt and gave them property in the best part of the land, the district of Rameses, as Pharaoh directed. |
|
12 |
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families. |
Joseph also provided his father and his brothers and all his father's household with food, according to the number of their children. |
|
13 |
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine. |
There was no food, however, in the whole region because the famine was severe; both Egypt and Canaan wasted away because of the famine. |
|
14 |
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house. |
Joseph collected all the money that was to be found in Egypt and Canaan in payment for the grain they were buying, and he brought it to Pharaoh's palace. |
|
15 |
And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth. |
When the money of the people of Egypt and Canaan was gone, all Egypt came to Joseph and said, "Give us food. Why should we die before your eyes? Our money is used up." |
|
16 |
And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail. |
"Then bring your livestock," said Joseph. "I will sell you food in exchange for your livestock, since your money is gone." |
|
17 |
And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year. |
So they brought their livestock to Joseph, and he gave them food in exchange for their horses, their sheep and goats, their cattle and donkeys. And he brought them through that year with food in exchange for all their livestock. |
|
18 |
When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands: |
When that year was over, they came to him the following year and said, "We cannot hide from our lord the fact that since our money is gone and our livestock belongs to you, there is nothing left for our lord except our bodies and our land. |
|
19 |
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate. |
Why should we perish before your eyes--we and our land as well? Buy us and our land in exchange for food, and we with our land will be in bondage to Pharaoh. Give us seed so that we may live and not die, and that the land may not become desolate." |
|
20 |
And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's. |
So Joseph bought all the land in Egypt for Pharaoh. The Egyptians, one and all, sold their fields, because the famine was too severe for them. The land became Pharaoh's, |
|
21 |
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof. |
and Joseph reduced the people to servitude, from one end of Egypt to the other. |
|
22 |
Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands. |
However, he did not buy the land of the priests, because they received a regular allotment from Pharaoh and had food enough from the allotment Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land. |
|
23 |
Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land. |
Joseph said to the people, "Now that I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed for you so you can plant the ground. |
|
24 |
And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones. |
But when the crop comes in, give a fifth of it to Pharaoh. The other four-fifths you may keep as seed for the fields and as food for yourselves and your households and your children." |
|
25 |
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. |
"You have saved our lives," they said. "May we find favor in the eyes of our lord; we will be in bondage to Pharaoh." |
|
26 |
And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part, except the land of the priests only, which became not Pharaoh's. |
So Joseph established it as a law concerning land in Egypt--still in force today--that a fifth of the produce belongs to Pharaoh. It was only the land of the priests that did not become Pharaoh's. |
|
27 |
And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly. |
Now the Israelites settled in Egypt in the region of Goshen. They acquired property there and were fruitful and increased greatly in number. |
|
28 |
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years. |
Jacob lived in Egypt seventeen years, and the years of his life were a hundred and forty-seven. |
|
29 |
And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt: |
When the time drew near for Israel to die, he called for his son Joseph and said to him, "If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise that you will show me kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt, |
|
30 |
But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said. |
but when I rest with my fathers, carry me out of Egypt and bury me where they are buried." "I will do as you say," he said. |
|
31 |
And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head. |
"Swear to me," he said. Then Joseph swore to him, and Israel worshiped as he leaned on the top of his staff. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. |
Some time later Joseph was told, "Your father is ill." So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him. |
|
2 |
And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed. |
When Jacob was told, "Your son Joseph has come to you," Israel rallied his strength and sat up on the bed. |
|
3 |
And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me, |
Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and there he blessed me |
|
4 |
And said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession. |
and said to me, `I am going to make you fruitful and will increase your numbers. I will make you a community of peoples, and I will give this land as an everlasting possession to your descendants after you.' |
|
5 |
And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine. |
"Now then, your two sons born to you in Egypt before I came to you here will be reckoned as mine; Ephraim and Manasseh will be mine, just as Reuben and Simeon are mine. |
|
6 |
And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance. |
Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers. |
|
7 |
And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem. |
As I was returning from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan while we were still on the way, a little distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath" (that is, Bethlehem). |
|
8 |
And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these? |
When Israel saw the sons of Joseph, he asked, "Who are these?" |
|
9 |
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them. |
"They are the sons God has given me here," Joseph said to his father. Then Israel said, "Bring them to me so I may bless them." |
|
10 |
Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them. |
Now Israel's eyes were failing because of old age, and he could hardly see. So Joseph brought his sons close to him, and his father kissed them and embraced them. |
|
11 |
And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath shewed me also thy seed. |
Israel said to Joseph, "I never expected to see your face again, and now God has allowed me to see your children too." |
|
12 |
And Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth. |
Then Joseph removed them from Israel's knees and bowed down with his face to the ground. |
|
13 |
And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him. |
And Joseph took both of them, Ephraim on his right toward Israel's left hand and Manasseh on his left toward Israel's right hand, and brought them close to him. |
|
14 |
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn. |
But Israel reached out his right hand and put it on Ephraim's head, though he was the younger, and crossing his arms, he put his left hand on Manasseh's head, even though Manasseh was the firstborn. |
|
15 |
And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day, |
Then he blessed Joseph and said, "May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life to this day, |
|
16 |
The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth. |
the Angel who has delivered me from all harm --may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they increase greatly upon the earth." |
|
17 |
And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head. |
When Joseph saw his father placing his right hand on Ephraim's head he was displeased; so he took hold of his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head. |
|
18 |
And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head. |
Joseph said to him, "No, my father, this one is the firstborn; put your right hand on his head." |
|
19 |
And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations. |
But his father refused and said, "I know, my son, I know. He too will become a people, and he too will become great. Nevertheless, his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a group of nations." |
|
20 |
And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh. |
He blessed them that day and said, "In your name will Israel pronounce this blessing: `May God make you like Ephraim and Manasseh.'" So he put Ephraim ahead of Manasseh. |
|
21 |
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers. |
Then Israel said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and take you back to the land of your fathers. |
|
22 |
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. |
And to you, as one who is over your brothers, I give the ridge of land I took from the Amorites with my sword and my bow." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days. |
Then Jacob called for his sons and said: "Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come. |
|
2 |
Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father. |
"Assemble and listen, sons of Jacob; listen to your father Israel. |
|
3 |
Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power: |
"Reuben, you are my firstborn, my might, the first sign of my strength, excelling in honor, excelling in power. |
|
4 |
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch. |
Turbulent as the waters, you will no longer excel, for you went up onto your father's bed, onto my couch and defiled it. |
|
5 |
Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations. |
"Simeon and Levi are brothers-- their swords are weapons of violence. |
|
6 |
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall. |
Let me not enter their council, let me not join their assembly, for they have killed men in their anger and hamstrung oxen as they pleased. |
|
7 |
Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel. |
Cursed be their anger, so fierce, and their fury, so cruel! I will scatter them in Jacob and disperse them in Israel. |
|
8 |
Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee. |
"Judah, your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies; your father's sons will bow down to you. |
|
9 |
Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? |
You are a lion's cub, O Judah; you return from the prey, my son. Like a lion he crouches and lies down, like a lioness--who dares to rouse him? |
|
10 |
The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be. |
The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs and the obedience of the nations is his. |
|
11 |
Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes: |
He will tether his donkey to a vine, his colt to the choicest branch; he will wash his garments in wine, his robes in the blood of grapes. |
|
12 |
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. |
His eyes will be darker than wine, his teeth whiter than milk. |
|
13 |
Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon. |
"Zebulun will live by the seashore and become a haven for ships; his border will extend toward Sidon. |
|
14 |
Issachar is a strong ass couching down between two burdens: |
"Issachar is a rawboned donkey lying down between two saddlebags. |
|
15 |
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute. |
When he sees how good is his resting place and how pleasant is his land, he will bend his shoulder to the burden and submit to forced labor. |
|
16 |
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel. |
"Dan will provide justice for his people as one of the tribes of Israel. |
|
17 |
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward. |
Dan will be a serpent by the roadside, a viper along the path, that bites the horse's heels so that its rider tumbles backward. |
|
18 |
I have waited for thy salvation, O LORD. |
"I look for your deliverance, O LORD. |
|
19 |
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last. |
"Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels. |
|
20 |
Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties. |
"Asher's food will be rich; he will provide delicacies fit for a king. |
|
21 |
Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words. |
"Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns. |
|
22 |
Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall: |
"Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine near a spring, whose branches climb over a wall. 1 |
|
23 |
The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him: |
With bitterness archers attacked him; they shot at him with hostility. |
|
24 |
But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:) |
But his bow remained steady, his strong arms stayed 1 limber, because of the hand of the Mighty One of Jacob, because of the Shepherd, the Rock of Israel, |
|
25 |
Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb: |
because of your father's God, who helps you, because of the Almighty, 1 who blesses you with blessings of the heavens above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breast and womb. |
|
26 |
The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren. |
Your father's blessings are greater than the blessings of the ancient mountains, than 1 the bounty of the age-old hills. Let all these rest on the head of Joseph, on the brow of the prince among 1 his brothers. |
|
27 |
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. |
"Benjamin is a ravenous wolf; in the morning he devours the prey, in the evening he divides the plunder." |
|
28 |
All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them. |
All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them, giving each the blessing appropriate to him. |
|
29 |
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, |
Then he gave them these instructions: "I am about to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite, |
|
30 |
In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace. |
the cave in the field of Machpelah, near Mamre in Canaan, which Abraham bought as a burial place from Ephron the Hittite, along with the field. |
|
31 |
There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah. |
There Abraham and his wife Sarah were buried, there Isaac and his wife Rebekah were buried, and there I buried Leah. |
|
32 |
The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth. |
The field and the cave in it were bought from the Hittites. 1 " |
|
33 |
And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people. |
When Jacob had finished giving instructions to his sons, he drew his feet up into the bed, breathed his last and was gathered to his people. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him. |
Joseph threw himself upon his father and wept over him and kissed him. |
|
2 |
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel. |
Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him, |
|
3 |
And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days. |
taking a full forty days, for that was the time required for embalming. And the Egyptians mourned for him seventy days. |
|
4 |
And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying, |
When the days of mourning had passed, Joseph said to Pharaoh's court, "If I have found favor in your eyes, speak to Pharaoh for me. Tell him, |
|
5 |
My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. |
`My father made me swear an oath and said, "I am about to die; bury me in the tomb I dug for myself in the land of Canaan." Now let me go up and bury my father; then I will return.'" |
|
6 |
And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear. |
Pharaoh said, "Go up and bury your father, as he made you swear to do." |
|
7 |
And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt, |
So Joseph went up to bury his father. All Pharaoh's officials accompanied him--the dignitaries of his court and all the dignitaries of Egypt-- |
|
8 |
And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen. |
besides all the members of Joseph's household and his brothers and those belonging to his father's household. Only their children and their flocks and herds were left in Goshen. |
|
9 |
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large company. |
|
10 |
And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days. |
When they reached the threshing floor of Atad, near the Jordan, they lamented loudly and bitterly; and there Joseph observed a seven-day period of mourning for his father. |
|
11 |
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan. |
When the Canaanites who lived there saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "The Egyptians are holding a solemn ceremony of mourning." That is why that place near the Jordan is called Abel Mizraim. |
|
12 |
And his sons did unto him according as he commanded them: |
So Jacob's sons did as he had commanded them: |
|
13 |
For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre. |
They carried him to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah, near Mamre, which Abraham had bought as a burial place from Ephron the Hittite, along with the field. |
|
14 |
And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father. |
After burying his father, Joseph returned to Egypt, together with his brothers and all the others who had gone with him to bury his father. |
|
15 |
And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him. |
When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "What if Joseph holds a grudge against us and pays us back for all the wrongs we did to him?" |
|
16 |
And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying, |
So they sent word to Joseph, saying, "Your father left these instructions before he died: |
|
17 |
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him. |
`This is what you are to say to Joseph: I ask you to forgive your brothers the sins and the wrongs they committed in treating you so badly.' Now please forgive the sins of the servants of the God of your father." When their message came to him, Joseph wept. |
|
18 |
And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants. |
His brothers then came and threw themselves down before him. "We are your slaves," they said. |
|
19 |
And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God? |
But Joseph said to them, "Don't be afraid. Am I in the place of God? |
|
20 |
But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive. |
You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives. |
|
21 |
Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them. |
So then, don't be afraid. I will provide for you and your children." And he reassured them and spoke kindly to them. |
|
22 |
And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived an hundred and ten years. |
Joseph stayed in Egypt, along with all his father's family. He lived a hundred and ten years |
|
23 |
And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees. |
and saw the third generation of Ephraim's children. Also the children of Makir son of Manasseh were placed at birth on Joseph's knees. |
|
24 |
And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob. |
Then Joseph said to his brothers, "I am about to die. But God will surely come to your aid and take you up out of this land to the land he promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob." |
|
25 |
And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence. |
And Joseph made the sons of Israel swear an oath and said, "God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up from this place." |
|
26 |
So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt. |
So Joseph died at the age of a hundred and ten. And after they embalmed him, he was placed in a coffin in Egypt. |
|