Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying, |
The LORD called to Moses and spoke to him from the Tent of Meeting. He said, |
|
2 |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock. |
"Speak to the Israelites and say to them: `When any of you brings an offering to the LORD, bring as your offering an animal from either the herd or the flock. |
|
3 |
If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD. |
"`If the offering is a burnt offering from the herd, he is to offer a male without defect. He must present it at the entrance to the Tent of Meeting so that it will be acceptable to the LORD. |
|
4 |
And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
He is to lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on his behalf to make atonement for him. |
|
5 |
And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation. |
He is to slaughter the young bull before the LORD, and then Aaron's sons the priests shall bring the blood and sprinkle it against the altar on all sides at the entrance to the Tent of Meeting. |
|
6 |
And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces. |
He is to skin the burnt offering and cut it into pieces. |
|
7 |
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire: |
The sons of Aaron the priest are to put fire on the altar and arrange wood on the fire. |
|
8 |
And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar: |
Then Aaron's sons the priests shall arrange the pieces, including the head and the fat, on the burning wood that is on the altar. |
|
9 |
But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. |
He is to wash the inner parts and the legs with water, and the priest is to burn all of it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. |
|
10 |
And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish. |
"`If the offering is a burnt offering from the flock, from either the sheep or the goats, he is to offer a male without defect. |
|
11 |
And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar. |
He is to slaughter it at the north side of the altar before the LORD, and Aaron's sons the priests shall sprinkle its blood against the altar on all sides. |
|
12 |
And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar: |
He is to cut it into pieces, and the priest shall arrange them, including the head and the fat, on the burning wood that is on the altar. |
|
13 |
But he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. |
He is to wash the inner parts and the legs with water, and the priest is to bring all of it and burn it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. |
|
14 |
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons. |
"`If the offering to the LORD is a burnt offering of birds, he is to offer a dove or a young pigeon. |
|
15 |
And the priest shall bring it unto the altar, and wring off his head, and burn it on the altar; and the blood thereof shall be wrung out at the side of the altar: |
The priest shall bring it to the altar, wring off the head and burn it on the altar; its blood shall be drained out on the side of the altar. |
|
16 |
And he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes: |
He is to remove the crop with its contents and throw it to the east side of the altar, where the ashes are. |
|
17 |
And he shall cleave it with the wings thereof, but shall not divide it asunder: and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. |
He shall tear it open by the wings, not severing it completely, and then the priest shall burn it on the wood that is on the fire on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon: |
"`When someone brings a grain offering to the LORD, his offering is to be of fine flour. He is to pour oil on it, put incense on it |
|
2 |
And he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD: |
and take it to Aaron's sons the priests. The priest shall take a handful of the fine flour and oil, together with all the incense, and burn this as a memorial portion on the altar, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. |
|
3 |
And the remnant of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire. |
The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made to the LORD by fire. |
|
4 |
And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil. |
"`If you bring a grain offering baked in an oven, it is to consist of fine flour: cakes made without yeast and mixed with oil, or wafers made without yeast and spread with oil. |
|
5 |
And if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil. |
If your grain offering is prepared on a griddle, it is to be made of fine flour mixed with oil, and without yeast. |
|
6 |
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering. |
Crumble it and pour oil on it; it is a grain offering. |
|
7 |
And if thy oblation be a meat offering baken in the fryingpan, it shall be made of fine flour with oil. |
If your grain offering is cooked in a pan, it is to be made of fine flour and oil. |
|
8 |
And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto the LORD: and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar. |
Bring the grain offering made of these things to the LORD; present it to the priest, who shall take it to the altar. |
|
9 |
And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. |
He shall take out the memorial portion from the grain offering and burn it on the altar as an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. |
|
10 |
And that which is left of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire. |
The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made to the LORD by fire. |
|
11 |
No meat offering, which ye shall bring unto the LORD, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire. |
"`Every grain offering you bring to the LORD must be made without yeast, for you are not to burn any yeast or honey in an offering made to the LORD by fire. |
|
12 |
As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour. |
You may bring them to the LORD as an offering of the firstfruits, but they are not to be offered on the altar as a pleasing aroma. |
|
13 |
And every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt. |
Season all your grain offerings with salt. Do not leave the salt of the covenant of your God out of your grain offerings; add salt to all your offerings. |
|
14 |
And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the LORD, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears. |
"`If you bring a grain offering of firstfruits to the LORD, offer crushed heads of new grain roasted in the fire. |
|
15 |
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering. |
Put oil and incense on it; it is a grain offering. |
|
16 |
And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto the LORD. |
The priest shall burn the memorial portion of the crushed grain and the oil, together with all the incense, as an offering made to the LORD by fire. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD. |
"`If someone's offering is a fellowship offering, and he offers an animal from the herd, whether male or female, he is to present before the LORD an animal without defect. |
|
2 |
And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about. |
He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance to the Tent of Meeting. Then Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood against the altar on all sides. |
|
3 |
And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, |
From the fellowship offering he is to bring a sacrifice made to the LORD by fire: all the fat that covers the inner parts or is connected to them, |
|
4 |
And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away. |
both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys. |
|
5 |
And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. |
Then Aaron's sons are to burn it on the altar on top of the burnt offering that is on the burning wood, as an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. |
|
6 |
And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish. |
"`If he offers an animal from the flock as a fellowship offering to the LORD, he is to offer a male or female without defect. |
|
7 |
If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD. |
If he offers a lamb, he is to present it before the LORD. |
|
8 |
And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar. |
He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron's sons shall sprinkle its blood against the altar on all sides. |
|
9 |
And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, and the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, |
From the fellowship offering he is to bring a sacrifice made to the LORD by fire: its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, all the fat that covers the inner parts or is connected to them, |
|
10 |
And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away. |
both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys. |
|
11 |
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD. |
The priest shall burn them on the altar as food, an offering made to the LORD by fire. |
|
12 |
And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD. |
"`If his offering is a goat, he is to present it before the LORD. |
|
13 |
And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about. |
He is to lay his hand on its head and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron's sons shall sprinkle its blood against the altar on all sides. |
|
14 |
And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, |
From what he offers he is to make this offering to the LORD by fire: all the fat that covers the inner parts or is connected to them, |
|
15 |
And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away. |
both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys. |
|
16 |
And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD's. |
The priest shall burn them on the altar as food, an offering made by fire, a pleasing aroma. All the fat is the LORD's. |
|
17 |
It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood. |
"`This is a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live: You must not eat any fat or any blood.'" |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
2 |
Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them: |
"Say to the Israelites: `When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD's commands-- |
|
3 |
If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering. |
"`If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the LORD a young bull without defect as a sin offering for the sin he has committed. |
|
4 |
And he shall bring the bullock unto the door of the tabernacle of the congregation before the LORD; and shall lay his hand upon the bullock's head, and kill the bullock before the LORD. |
He is to present the bull at the entrance to the Tent of Meeting before the LORD. He is to lay his hand on its head and slaughter it before the LORD. |
|
5 |
And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation: |
Then the anointed priest shall take some of the bull's blood and carry it into the Tent of Meeting. |
|
6 |
And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary. |
He is to dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD, in front of the curtain of the sanctuary. |
|
7 |
And the priest shall put some of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before the LORD, which is in the tabernacle of the congregation; and shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation. |
The priest shall then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the Tent of Meeting. The rest of the bull's blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting. |
|
8 |
And he shall take off from it all the fat of the bullock for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, |
He shall remove all the fat from the bull of the sin offering--the fat that covers the inner parts or is connected to them, |
|
9 |
And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away, |
both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys-- |
|
10 |
As it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering. |
just as the fat is removed from the ox sacrificed as a fellowship offering. Then the priest shall burn them on the altar of burnt offering. |
|
11 |
And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung, |
But the hide of the bull and all its flesh, as well as the head and legs, the inner parts and offal-- |
|
12 |
Even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn him on the wood with fire: where the ashes are poured out shall he be burnt. |
that is, all the rest of the bull--he must take outside the camp to a place ceremonially clean, where the ashes are thrown, and burn it in a wood fire on the ash heap. |
|
13 |
And if the whole congregation of Israel sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and are guilty; |
"`If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD's commands, even though the community is unaware of the matter, they are guilty. |
|
14 |
When the sin, which they have sinned against it, is known, then the congregation shall offer a young bullock for the sin, and bring him before the tabernacle of the congregation. |
When they become aware of the sin they committed, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the Tent of Meeting. |
|
15 |
And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD. |
The elders of the community are to lay their hands on the bull's head before the LORD, and the bull shall be slaughtered before the LORD. |
|
16 |
And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation: |
Then the anointed priest is to take some of the bull's blood into the Tent of Meeting. |
|
17 |
And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the vail. |
He shall dip his finger into the blood and sprinkle it before the LORD seven times in front of the curtain. |
|
18 |
And he shall put some of the blood upon the horns of the altar which is before the LORD, that is in the tabernacle of the congregation, and shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation. |
He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the LORD in the Tent of Meeting. The rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting. |
|
19 |
And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar. |
He shall remove all the fat from it and burn it on the altar, |
|
20 |
And he shall do with the bullock as he did with the bullock for a sin offering, so shall he do with this: and the priest shall make an atonement for them, and it shall be forgiven them. |
and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven. |
|
21 |
And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation. |
Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community. |
|
22 |
When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty; |
"`When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the LORD his God, he is guilty. |
|
23 |
Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish: |
When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering a male goat without defect. |
|
24 |
And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD: it is a sin offering. |
He is to lay his hand on the goat's head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the LORD. It is a sin offering. |
|
25 |
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering. |
Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar. |
|
26 |
And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him. |
He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the man's sin, and he will be forgiven. |
|
27 |
And if any one of the common people sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty; |
"`If a member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD's commands, he is guilty. |
|
28 |
Or if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned. |
When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering for the sin he committed a female goat without defect. |
|
29 |
And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering. |
He is to lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering. |
|
30 |
And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar. |
Then the priest is to take some of the blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar. |
|
31 |
And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it upon the altar for a sweet savour unto the LORD; and the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him. |
He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as an aroma pleasing to the LORD. In this way the priest will make atonement for him, and he will be forgiven. |
|
32 |
And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish. |
"`If he brings a lamb as his sin offering, he is to bring a female without defect. |
|
33 |
And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering. |
He is to lay his hand on its head and slaughter it for a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered. |
|
34 |
And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar: |
Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar. |
|
35 |
And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him. |
He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the offerings made to the LORD by fire. In this way the priest will make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity. |
"`If a person sins because he does not speak up when he hears a public charge to testify regarding something he has seen or learned about, he will be held responsible. |
|
2 |
Or if a soul touch any unclean thing, whether it be a carcase of an unclean beast, or a carcase of unclean cattle, or the carcase of unclean creeping things, and if it be hidden from him; he also shall be unclean, and guilty. |
"`Or if a person touches anything ceremonially unclean--whether the carcasses of unclean wild animals or of unclean livestock or of unclean creatures that move along the ground--even though he is unaware of it, he has become unclean and is guilty. |
|
3 |
Or if he touch the uncleanness of man, whatsoever uncleanness it be that a man shall be defiled withal, and it be hid from him; when he knoweth of it, then he shall be guilty. |
"`Or if he touches human uncleanness--anything that would make him unclean--even though he is unaware of it, when he learns of it he will be guilty. |
|
4 |
Or if a soul swear, pronouncing with his lips to do evil, or to do good, whatsoever it be that a man shall pronounce with an oath, and it be hid from him; when he knoweth of it, then he shall be guilty in one of these. |
"`Or if a person thoughtlessly takes an oath to do anything, whether good or evil--in any matter one might carelessly swear about--even though he is unaware of it, in any case when he learns of it he will be guilty. |
|
5 |
And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath sinned in that thing: |
"`When anyone is guilty in any of these ways, he must confess in what way he has sinned |
|
6 |
And he shall bring his trespass offering unto the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin. |
and, as a penalty for the sin he has committed, he must bring to the LORD a female lamb or goat from the flock as a sin offering; and the priest shall make atonement for him for his sin. |
|
7 |
And if he be not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass, which he hath committed, two turtledoves, or two young pigeons, unto the LORD; one for a sin offering, and the other for a burnt offering. |
"`If he cannot afford a lamb, he is to bring two doves or two young pigeons to the LORD as a penalty for his sin--one for a sin offering and the other for a burnt offering. |
|
8 |
And he shall bring them unto the priest, who shall offer that which is for the sin offering first, and wring off his head from his neck, but shall not divide it asunder: |
He is to bring them to the priest, who shall first offer the one for the sin offering. He is to wring its head from its neck, not severing it completely, |
|
9 |
And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering. |
and is to sprinkle some of the blood of the sin offering against the side of the altar; the rest of the blood must be drained out at the base of the altar. It is a sin offering. |
|
10 |
And he shall offer the second for a burnt offering, according to the manner: and the priest shall make an atonement for him for his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him. |
The priest shall then offer the other as a burnt offering in the prescribed way and make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven. |
|
11 |
But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon: for it is a sin offering. |
"`If, however, he cannot afford two doves or two young pigeons, he is to bring as an offering for his sin a tenth of an ephah of fine flour for a sin offering. He must not put oil or incense on it, because it is a sin offering. |
|
12 |
Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, even a memorial thereof, and burn it on the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: it is a sin offering. |
He is to bring it to the priest, who shall take a handful of it as a memorial portion and burn it on the altar on top of the offerings made to the LORD by fire. It is a sin offering. |
|
13 |
And the priest shall make an atonement for him as touching his sin that he hath sinned in one of these, and it shall be forgiven him: and the remnant shall be the priest's, as a meat offering. |
In this way the priest will make atonement for him for any of these sins he has committed, and he will be forgiven. The rest of the offering will belong to the priest, as in the case of the grain offering.'" |
|
14 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses: |
|
15 |
If a soul commit a trespass, and sin through ignorance, in the holy things of the LORD; then he shall bring for his trespass unto the LORD a ram without blemish out of the flocks, with thy estimation by shekels of silver, after the shekel of the sanctuary, for a trespass offering. |
"When a person commits a violation and sins unintentionally in regard to any of the LORD's holy things, he is to bring to the LORD as a penalty a ram from the flock, one without defect and of the proper value in silver, according to the sanctuary shekel. It is a guilt offering. |
|
16 |
And he shall make amends for the harm that he hath done in the holy thing, and shall add the fifth part thereto, and give it unto the priest: and the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering, and it shall be forgiven him. |
He must make restitution for what he has failed to do in regard to the holy things, add a fifth of the value to that and give it all to the priest, who will make atonement for him with the ram as a guilt offering, and he will be forgiven. |
|
17 |
And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he wist it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity. |
"If a person sins and does what is forbidden in any of the LORD's commands, even though he does not know it, he is guilty and will be held responsible. |
|
18 |
And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist it not, and it shall be forgiven him. |
He is to bring to the priest as a guilt offering a ram from the flock, one without defect and of the proper value. In this way the priest will make atonement for him for the wrong he has committed unintentionally, and he will be forgiven. |
|
19 |
It is a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD. |
It is a guilt offering; he has been guilty of wrongdoing against the LORD." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses: |
|
2 |
If a soul sin, and commit a trespass against the LORD, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or hath deceived his neighbour; |
"If anyone sins and is unfaithful to the LORD by deceiving his neighbor about something entrusted to him or left in his care or stolen, or if he cheats him, |
|
3 |
Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein: |
or if he finds lost property and lies about it, or if he swears falsely, or if he commits any such sin that people may do-- |
|
4 |
Then it shall be, because he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was delivered him to keep, or the lost thing which he found, |
when he thus sins and becomes guilty, he must return what he has stolen or taken by extortion, or what was entrusted to him, or the lost property he found, |
|
5 |
Or all that about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, and give it unto him to whom it appertaineth, in the day of his trespass offering. |
or whatever it was he swore falsely about. He must make restitution in full, add a fifth of the value to it and give it all to the owner on the day he presents his guilt offering. |
|
6 |
And he shall bring his trespass offering unto the LORD, a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: |
And as a penalty he must bring to the priest, that is, to the LORD, his guilt offering, a ram from the flock, one without defect and of the proper value. |
|
7 |
And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein. |
In this way the priest will make atonement for him before the LORD, and he will be forgiven for any of these things he did that made him guilty." |
|
8 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses: |
|
9 |
Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering: It is the burnt offering, because of the burning upon the altar all night unto the morning, and the fire of the altar shall be burning in it. |
"Give Aaron and his sons this command: `These are the regulations for the burnt offering: The burnt offering is to remain on the altar hearth throughout the night, till morning, and the fire must be kept burning on the altar. |
|
10 |
And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. |
The priest shall then put on his linen clothes, with linen undergarments next to his body, and shall remove the ashes of the burnt offering that the fire has consumed on the altar and place them beside the altar. |
|
11 |
And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place. |
Then he is to take off these clothes and put on others, and carry the ashes outside the camp to a place that is ceremonially clean. |
|
12 |
And the fire upon the altar shall be burning in it; it shall not be put out: and the priest shall burn wood on it every morning, and lay the burnt offering in order upon it; and he shall burn thereon the fat of the peace offerings. |
The fire on the altar must be kept burning; it must not go out. Every morning the priest is to add firewood and arrange the burnt offering on the fire and burn the fat of the fellowship offerings on it. |
|
13 |
The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out. |
The fire must be kept burning on the altar continuously; it must not go out. |
|
14 |
And this is the law of the meat offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar. |
"`These are the regulations for the grain offering: Aaron's sons are to bring it before the LORD, in front of the altar. |
|
15 |
And he shall take of it his handful, of the flour of the meat offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which is upon the meat offering, and shall burn it upon the altar for a sweet savour, even the memorial of it, unto the LORD. |
The priest is to take a handful of fine flour and oil, together with all the incense on the grain offering, and burn the memorial portion on the altar as an aroma pleasing to the LORD. |
|
16 |
And the remainder thereof shall Aaron and his sons eat: with unleavened bread shall it be eaten in the holy place; in the court of the tabernacle of the congregation they shall eat it. |
Aaron and his sons shall eat the rest of it, but it is to be eaten without yeast in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the Tent of Meeting. |
|
17 |
It shall not be baken with leaven. I have given it unto them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering. |
It must not be baked with yeast; I have given it as their share of the offerings made to me by fire. Like the sin offering and the guilt offering, it is most holy. |
|
18 |
All the males among the children of Aaron shall eat of it. It shall be a statute for ever in your generations concerning the offerings of the LORD made by fire: every one that toucheth them shall be holy. |
Any male descendant of Aaron may eat it. It is his regular share of the offerings made to the LORD by fire for the generations to come. Whatever touches them will become holy. '" |
|
19 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD also said to Moses, |
|
20 |
This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night. |
"This is the offering Aaron and his sons are to bring to the LORD on the day he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening. |
|
21 |
In a pan it shall be made with oil; and when it is baken, thou shalt bring it in: and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savour unto the LORD. |
Prepare it with oil on a griddle; bring it well-mixed and present the grain offering broken in pieces as an aroma pleasing to the LORD. |
|
22 |
And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: it is a statute for ever unto the LORD; it shall be wholly burnt. |
The son who is to succeed him as anointed priest shall prepare it. It is the LORD's regular share and is to be burned completely. |
|
23 |
For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten. |
Every grain offering of a priest shall be burned completely; it must not be eaten." |
|
24 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
25 |
Speak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD: it is most holy. |
"Say to Aaron and his sons: `These are the regulations for the sin offering: The sin offering is to be slaughtered before the LORD in the place the burnt offering is slaughtered; it is most holy. |
|
26 |
The priest that offereth it for sin shall eat it: in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle of the congregation. |
The priest who offers it shall eat it; it is to be eaten in a holy place, in the courtyard of the Tent of Meeting. |
|
27 |
Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in the holy place. |
Whatever touches any of the flesh will become holy, and if any of the blood is spattered on a garment, you must wash it in a holy place. |
|
28 |
But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water. |
The clay pot the meat is cooked in must be broken; but if it is cooked in a bronze pot, the pot is to be scoured and rinsed with water. |
|
29 |
All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy. |
Any male in a priest's family may eat it; it is most holy. |
|
30 |
And no sin offering, whereof any of the blood is brought into the tabernacle of the congregation to reconcile withal in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt in the fire. |
But any sin offering whose blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place must not be eaten; it must be burned. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Likewise this is the law of the trespass offering: it is most holy. |
"`These are the regulations for the guilt offering, which is most holy: |
|
2 |
In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar. |
The guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be sprinkled against the altar on all sides. |
|
3 |
And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards, |
All its fat shall be offered: the fat tail and the fat that covers the inner parts, |
|
4 |
And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul that is above the liver, with the kidneys, it shall he take away: |
both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which is to be removed with the kidneys. |
|
5 |
And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering. |
The priest shall burn them on the altar as an offering made to the LORD by fire. It is a guilt offering. |
|
6 |
Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy. |
Any male in a priest's family may eat it, but it must be eaten in a holy place; it is most holy. |
|
7 |
As the sin offering is, so is the trespass offering: there is one law for them: the priest that maketh atonement therewith shall have it. |
"`The same law applies to both the sin offering and the guilt offering: They belong to the priest who makes atonement with them. |
|
8 |
And the priest that offereth any man's burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered. |
The priest who offers a burnt offering for anyone may keep its hide for himself. |
|
9 |
And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the pan, shall be the priest's that offereth it. |
Every grain offering baked in an oven or cooked in a pan or on a griddle belongs to the priest who offers it, |
|
10 |
And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another. |
and every grain offering, whether mixed with oil or dry, belongs equally to all the sons of Aaron. |
|
11 |
And this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the LORD. |
"`These are the regulations for the fellowship offering a person may present to the LORD: |
|
12 |
If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried. |
"`If he offers it as an expression of thankfulness, then along with this thank offering he is to offer cakes of bread made without yeast and mixed with oil, wafers made without yeast and spread with oil, and cakes of fine flour well-kneaded and mixed with oil. |
|
13 |
Besides the cakes, he shall offer for his offering leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings. |
Along with his fellowship offering of thanksgiving he is to present an offering with cakes of bread made with yeast. |
|
14 |
And of it he shall offer one out of the whole oblation for an heave offering unto the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings. |
He is to bring one of each kind as an offering, a contribution to the LORD; it belongs to the priest who sprinkles the blood of the fellowship offerings. |
|
15 |
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning. |
The meat of his fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered; he must leave none of it till morning. |
|
16 |
But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten: |
"`If, however, his offering is the result of a vow or is a freewill offering, the sacrifice shall be eaten on the day he offers it, but anything left over may be eaten on the next day. |
|
17 |
But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire. |
Any meat of the sacrifice left over till the third day must be burned up. |
|
18 |
And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity. |
If any meat of the fellowship offering is eaten on the third day, it will not be accepted. It will not be credited to the one who offered it, for it is impure; the person who eats any of it will be held responsible. |
|
19 |
And the flesh that toucheth any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be clean shall eat thereof. |
"`Meat that touches anything ceremonially unclean must not be eaten; it must be burned up. As for other meat, anyone ceremonially clean may eat it. |
|
20 |
But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people. |
But if anyone who is unclean eats any meat of the fellowship offering belonging to the LORD, that person must be cut off from his people. |
|
21 |
Moreover the soul that shall touch any unclean thing, as the uncleanness of man, or any unclean beast, or any abominable unclean thing, and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which pertain unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people. |
If anyone touches something unclean--whether human uncleanness or an unclean animal or any unclean, detestable thing--and then eats any of the meat of the fellowship offering belonging to the LORD, that person must be cut off from his people.'" |
|
22 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
23 |
Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat. |
"Say to the Israelites: `Do not eat any of the fat of cattle, sheep or goats. |
|
24 |
And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it. |
The fat of an animal found dead or torn by wild animals may be used for any other purpose, but you must not eat it. |
|
25 |
For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people. |
Anyone who eats the fat of an animal from which an offering by fire may be made to the LORD must be cut off from his people. |
|
26 |
Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings. |
And wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal. |
|
27 |
Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people. |
If anyone eats blood, that person must be cut off from his people.'" |
|
28 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
29 |
Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings. |
"Say to the Israelites: `Anyone who brings a fellowship offering to the LORD is to bring part of it as his sacrifice to the LORD. |
|
30 |
His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved for a wave offering before the LORD. |
With his own hands he is to bring the offering made to the LORD by fire; he is to bring the fat, together with the breast, and wave the breast before the LORD as a wave offering. |
|
31 |
And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'. |
The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons. |
|
32 |
And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings. |
You are to give the right thigh of your fellowship offerings to the priest as a contribution. |
|
33 |
He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part. |
The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share. |
|
34 |
For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel. |
From the fellowship offerings of the Israelites, I have taken the breast that is waved and the thigh that is presented and have given them to Aaron the priest and his sons as their regular share from the Israelites.'" |
|
35 |
This is the portion of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day when he presented them to minister unto the LORD in the priest's office; |
This is the portion of the offerings made to the LORD by fire that were allotted to Aaron and his sons on the day they were presented to serve the LORD as priests. |
|
36 |
Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations. |
On the day they were anointed, the LORD commanded that the Israelites give this to them as their regular share for the generations to come. |
|
37 |
This is the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifice of the peace offerings; |
These, then, are the regulations for the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the guilt offering, the ordination offering and the fellowship offering, |
|
38 |
Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai. |
which the LORD gave Moses on Mount Sinai on the day he commanded the Israelites to bring their offerings to the LORD, in the Desert of Sinai. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
2 |
Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a bullock for the sin offering, and two rams, and a basket of unleavened bread; |
"Bring Aaron and his sons, their garments, the anointing oil, the bull for the sin offering, the two rams and the basket containing bread made without yeast, |
|
3 |
And gather thou all the congregation together unto the door of the tabernacle of the congregation. |
and gather the entire assembly at the entrance to the Tent of Meeting." |
|
4 |
And Moses did as the LORD commanded him; and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of the congregation. |
Moses did as the LORD commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the Tent of Meeting. |
|
5 |
And Moses said unto the congregation, This is the thing which the LORD commanded to be done. |
Moses said to the assembly, "This is what the LORD has commanded to be done." |
|
6 |
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water. |
Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water. |
|
7 |
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it unto him therewith. |
He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also tied the ephod to him by its skillfully woven waistband; so it was fastened on him. |
|
8 |
And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the Thummim. |
He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece. |
|
9 |
And he put the mitre upon his head; also upon the mitre, even upon his forefront, did he put the golden plate, the holy crown; as the LORD commanded Moses. |
Then he placed the turban on Aaron's head and set the gold plate, the sacred diadem, on the front of it, as the LORD commanded Moses. |
|
10 |
And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was therein, and sanctified them. |
Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them. |
|
11 |
And he sprinkled thereof upon the altar seven times, and anointed the altar and all his vessels, both the laver and his foot, to sanctify them. |
He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils and the basin with its stand, to consecrate them. |
|
12 |
And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him. |
He poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him to consecrate him. |
|
13 |
And Moses brought Aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the LORD commanded Moses. |
Then he brought Aaron's sons forward, put tunics on them, tied sashes around them and put headbands on them, as the LORD commanded Moses. |
|
14 |
And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering. |
He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head. |
|
15 |
And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation upon it. |
Moses slaughtered the bull and took some of the blood, and with his finger he put it on all the horns of the altar to purify the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it. |
|
16 |
And he took all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned it upon the altar. |
Moses also took all the fat around the inner parts, the covering of the liver, and both kidneys and their fat, and burned it on the altar. |
|
17 |
But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses. |
But the bull with its hide and its flesh and its offal he burned up outside the camp, as the LORD commanded Moses. |
|
18 |
And he brought the ram for the burnt offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram. |
He then presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head. |
|
19 |
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about. |
Then Moses slaughtered the ram and sprinkled the blood against the altar on all sides. |
|
20 |
And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat. |
He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces and the fat. |
|
21 |
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt sacrifice for a sweet savour, and an offering made by fire unto the LORD; as the LORD commanded Moses. |
He washed the inner parts and the legs with water and burned the whole ram on the altar as a burnt offering, a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire, as the LORD commanded Moses. |
|
22 |
And he brought the other ram, the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram. |
He then presented the other ram, the ram for the ordination, and Aaron and his sons laid their hands on its head. |
|
23 |
And he slew it; and Moses took of the blood of it, and put it upon the tip of Aaron's right ear, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot. |
Moses slaughtered the ram and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. |
|
24 |
And he brought Aaron's sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about. |
Moses also brought Aaron's sons forward and put some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. Then he sprinkled blood against the altar on all sides. |
|
25 |
And he took the fat, and the rump, and all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder: |
He took the fat, the fat tail, all the fat around the inner parts, the covering of the liver, both kidneys and their fat and the right thigh. |
|
26 |
And out of the basket of unleavened bread, that was before the LORD, he took one unleavened cake, and a cake of oiled bread, and one wafer, and put them on the fat, and upon the right shoulder: |
Then from the basket of bread made without yeast, which was before the LORD, he took a cake of bread, and one made with oil, and a wafer; he put these on the fat portions and on the right thigh. |
|
27 |
And he put all upon Aaron's hands, and upon his sons' hands, and waved them for a wave offering before the LORD. |
He put all these in the hands of Aaron and his sons and waved them before the LORD as a wave offering. |
|
28 |
And Moses took them from off their hands, and burnt them on the altar upon the burnt offering: they were consecrations for a sweet savour: it is an offering made by fire unto the LORD. |
Then Moses took them from their hands and burned them on the altar on top of the burnt offering as an ordination offering, a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire. |
|
29 |
And Moses took the breast, and waved it for a wave offering before the LORD: for of the ram of consecration it was Moses' part; as the LORD commanded Moses. |
He also took the breast--Moses' share of the ordination ram--and waved it before the LORD as a wave offering, as the LORD commanded Moses. |
|
30 |
And Moses took of the anointing oil, and of the blood which was upon the altar, and sprinkled it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon his sons' garments with him; and sanctified Aaron, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him. |
Then Moses took some of the anointing oil and some of the blood from the altar and sprinkled them on Aaron and his garments and on his sons and their garments. So he consecrated Aaron and his garments and his sons and their garments. |
|
31 |
And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation: and there eat it with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it. |
Moses then said to Aaron and his sons, "Cook the meat at the entrance to the Tent of Meeting and eat it there with the bread from the basket of ordination offerings, as I commanded, saying, `Aaron and his sons are to eat it.' |
|
32 |
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire. |
Then burn up the rest of the meat and the bread. |
|
33 |
And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation in seven days, until the days of your consecration be at an end: for seven days shall he consecrate you. |
Do not leave the entrance to the Tent of Meeting for seven days, until the days of your ordination are completed, for your ordination will last seven days. |
|
34 |
As he hath done this day, so the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you. |
What has been done today was commanded by the LORD to make atonement for you. |
|
35 |
Therefore shall ye abide at the door of the tabernacle of the congregation day and night seven days, and keep the charge of the LORD, that ye die not: for so I am commanded. |
You must stay at the entrance to the Tent of Meeting day and night for seven days and do what the LORD requires, so you will not die; for that is what I have been commanded." |
|
36 |
So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses. |
So Aaron and his sons did everything the LORD commanded through Moses. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel; |
On the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and the elders of Israel. |
|
2 |
And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the LORD. |
He said to Aaron, "Take a bull calf for your sin offering and a ram for your burnt offering, both without defect, and present them before the LORD. |
|
3 |
And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb, both of the first year, without blemish, for a burnt offering; |
Then say to the Israelites: `Take a male goat for a sin offering, a calf and a lamb--both a year old and without defect--for a burnt offering, |
|
4 |
Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat offering mingled with oil: for to day the LORD will appear unto you. |
and an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the LORD, together with a grain offering mixed with oil. For today the LORD will appear to you.'" |
|
5 |
And they brought that which Moses commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the LORD. |
They took the things Moses commanded to the front of the Tent of Meeting, and the entire assembly came near and stood before the LORD. |
|
6 |
And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you. |
Then Moses said, "This is what the LORD has commanded you to do, so that the glory of the LORD may appear to you." |
|
7 |
And Moses said unto Aaron, Go unto the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the LORD commanded. |
Moses said to Aaron, "Come to the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and the people; sacrifice the offering that is for the people and make atonement for them, as the LORD has commanded." |
|
8 |
Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself. |
So Aaron came to the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself. |
|
9 |
And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar: |
His sons brought the blood to him, and he dipped his finger into the blood and put it on the horns of the altar; the rest of the blood he poured out at the base of the altar. |
|
10 |
But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses. |
On the altar he burned the fat, the kidneys and the covering of the liver from the sin offering, as the LORD commanded Moses; |
|
11 |
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. |
the flesh and the hide he burned up outside the camp. |
|
12 |
And he slew the burnt offering; and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar. |
Then he slaughtered the burnt offering. His sons handed him the blood, and he sprinkled it against the altar on all sides. |
|
13 |
And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar. |
They handed him the burnt offering piece by piece, including the head, and he burned them on the altar. |
|
14 |
And he did wash the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar. |
He washed the inner parts and the legs and burned them on top of the burnt offering on the altar. |
|
15 |
And he brought the people's offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first. |
Aaron then brought the offering that was for the people. He took the goat for the people's sin offering and slaughtered it and offered it for a sin offering as he did with the first one. |
|
16 |
And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner. |
He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way. |
|
17 |
And he brought the meat offering, and took an handful thereof, and burnt it upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning. |
He also brought the grain offering, took a handful of it and burned it on the altar in addition to the morning's burnt offering. |
|
18 |
He slew also the bullock and the ram for a sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about, |
He slaughtered the ox and the ram as the fellowship offering for the people. His sons handed him the blood, and he sprinkled it against the altar on all sides. |
|
19 |
And the fat of the bullock and of the ram, the rump, and that which covereth the inwards, and the kidneys, and the caul above the liver: |
But the fat portions of the ox and the ram--the fat tail, the layer of fat, the kidneys and the covering of the liver-- |
|
20 |
And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar: |
these they laid on the breasts, and then Aaron burned the fat on the altar. |
|
21 |
And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the LORD; as Moses commanded. |
Aaron waved the breasts and the right thigh before the LORD as a wave offering, as Moses commanded. |
|
22 |
And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings. |
Then Aaron lifted his hands toward the people and blessed them. And having sacrificed the sin offering, the burnt offering and the fellowship offering, he stepped down. |
|
23 |
And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people. |
Moses and Aaron then went into the Tent of Meeting. When they came out, they blessed the people; and the glory of the LORD appeared to all the people. |
|
24 |
And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces. |
Fire came out from the presence of the LORD and consumed the burnt offering and the fat portions on the altar. And when all the people saw it, they shouted for joy and fell facedown. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not. |
Aaron's sons Nadab and Abihu took their censers, put fire in them and added incense; and they offered unauthorized fire before the LORD, contrary to his command. |
|
2 |
And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. |
So fire came out from the presence of the LORD and consumed them, and they died before the LORD. |
|
3 |
Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace. |
Moses then said to Aaron, "This is what the LORD spoke of when he said: "`Among those who approach me I will show myself holy; in the sight of all the people I will be honored.'" Aaron remained silent. |
|
4 |
And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp. |
Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Aaron's uncle Uzziel, and said to them, "Come here; carry your cousins outside the camp, away from the front of the sanctuary." |
|
5 |
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said. |
So they came and carried them, still in their tunics, outside the camp, as Moses ordered. |
|
6 |
And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled. |
Then Moses said to Aaron and his sons Eleazar and Ithamar, "Do not let your hair become unkempt, and do not tear your clothes, or you will die and the LORD will be angry with the whole community. But your relatives, all the house of Israel, may mourn for those the LORD has destroyed by fire. |
|
7 |
And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses. |
Do not leave the entrance to the Tent of Meeting or you will die, because the LORD's anointing oil is on you." So they did as Moses said. |
|
8 |
And the LORD spake unto Aaron, saying, |
Then the LORD said to Aaron, |
|
9 |
Do not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye die: it shall be a statute for ever throughout your generations: |
"You and your sons are not to drink wine or other fermented drink whenever you go into the Tent of Meeting, or you will die. This is a lasting ordinance for the generations to come. |
|
10 |
And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean; |
You must distinguish between the holy and the common, between the unclean and the clean, |
|
11 |
And that ye may teach the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken unto them by the hand of Moses. |
and you must teach the Israelites all the decrees the LORD has given them through Moses." |
|
12 |
And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meat offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy: |
Moses said to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar, "Take the grain offering left over from the offerings made to the LORD by fire and eat it prepared without yeast beside the altar, for it is most holy. |
|
13 |
And ye shall eat it in the holy place, because it is thy due, and thy sons' due, of the sacrifices of the LORD made by fire: for so I am commanded. |
Eat it in a holy place, because it is your share and your sons' share of the offerings made to the LORD by fire; for so I have been commanded. |
|
14 |
And the wave breast and heave shoulder shall ye eat in a clean place; thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for they be thy due, and thy sons' due, which are given out of the sacrifices of peace offerings of the children of Israel. |
But you and your sons and your daughters may eat the breast that was waved and the thigh that was presented. Eat them in a ceremonially clean place; they have been given to you and your children as your share of the Israelites' fellowship offerings. |
|
15 |
The heave shoulder and the wave breast shall they bring with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave offering before the LORD; and it shall be thine, and thy sons' with thee, by a statute for ever; as the LORD hath commanded. |
The thigh that was presented and the breast that was waved must be brought with the fat portions of the offerings made by fire, to be waved before the LORD as a wave offering. This will be the regular share for you and your children, as the LORD has commanded." |
|
16 |
And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron which were left alive, saying, |
When Moses inquired about the goat of the sin offering and found that it had been burned up, he was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron's remaining sons, and asked, |
|
17 |
Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD? |
"Why didn't you eat the sin offering in the sanctuary area? It is most holy; it was given to you to take away the guilt of the community by making atonement for them before the LORD. |
|
18 |
Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded. |
Since its blood was not taken into the Holy Place, you should have eaten the goat in the sanctuary area, as I commanded." |
|
19 |
And Aaron said unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the LORD; and such things have befallen me: and if I had eaten the sin offering to day, should it have been accepted in the sight of the LORD? |
Aaron replied to Moses, "Today they sacrificed their sin offering and their burnt offering before the LORD, but such things as this have happened to me. Would the LORD have been pleased if I had eaten the sin offering today?" |
|
20 |
And when Moses heard that, he was content. |
When Moses heard this, he was satisfied. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them, |
The LORD said to Moses and Aaron, |
|
2 |
Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth. |
"Say to the Israelites: `Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat: |
|
3 |
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. |
You may eat any animal that has a split hoof completely divided and that chews the cud. |
|
4 |
Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. |
"`There are some that only chew the cud or only have a split hoof, but you must not eat them. The camel, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is ceremonially unclean for you. |
|
5 |
And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. |
The coney, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you. |
|
6 |
And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. |
The rabbit, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you. |
|
7 |
And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you. |
And the pig, though it has a split hoof completely divided, does not chew the cud; it is unclean for you. |
|
8 |
Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you. |
You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you. |
|
9 |
These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat. |
"`Of all the creatures living in the water of the seas and the streams, you may eat any that have fins and scales. |
|
10 |
And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you: |
But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales--whether among all the swarming things or among all the other living creatures in the water--you are to detest. |
|
11 |
They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination. |
And since you are to detest them, you must not eat their meat and you must detest their carcasses. |
|
12 |
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you. |
Anything living in the water that does not have fins and scales is to be detestable to you. |
|
13 |
And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, |
"`These are the birds you are to detest and not eat because they are detestable: the eagle, the vulture, the black vulture, |
|
14 |
And the vulture, and the kite after his kind; |
the red kite, any kind of black kite, |
|
15 |
Every raven after his kind; |
any kind of raven, |
|
16 |
And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind, |
the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk, |
|
17 |
And the little owl, and the cormorant, and the great owl, |
the little owl, the cormorant, the great owl, |
|
18 |
And the swan, and the pelican, and the gier eagle, |
the white owl, the desert owl, the osprey, |
|
19 |
And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat. |
the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat. |
|
20 |
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. |
"`All flying insects that walk on all fours are to be detestable to you. |
|
21 |
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth; |
There are, however, some winged creatures that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground. |
|
22 |
Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind. |
Of these you may eat any kind of locust, katydid, cricket or grasshopper. |
|
23 |
But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you. |
But all other winged creatures that have four legs you are to detest. |
|
24 |
And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even. |
"`You will make yourselves unclean by these; whoever touches their carcasses will be unclean till evening. |
|
25 |
And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even. |
Whoever picks up one of their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean till evening. |
|
26 |
The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean. |
"`Every animal that has a split hoof not completely divided or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches the carcass of any of them will be unclean. |
|
27 |
And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even. |
Of all the animals that walk on all fours, those that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean till evening. |
|
28 |
And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you. |
Anyone who picks up their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean till evening. They are unclean for you. |
|
29 |
These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, |
"`Of the animals that move about on the ground, these are unclean for you: the weasel, the rat, any kind of great lizard, |
|
30 |
And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. |
the gecko, the monitor lizard, the wall lizard, the skink and the chameleon. |
|
31 |
These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even. |
Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening. |
|
32 |
And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed. |
When one of them dies and falls on something, that article, whatever its use, will be unclean, whether it is made of wood, cloth, hide or sackcloth. Put it in water; it will be unclean till evening, and then it will be clean. |
|
33 |
And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it. |
If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot. |
|
34 |
Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean. |
Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean. |
|
35 |
And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean and shall be unclean unto you. |
Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; an oven or cooking pot must be broken up. They are unclean, and you are to regard them as unclean. |
|
36 |
Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean. |
A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean. |
|
37 |
And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean. |
If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean. |
|
38 |
But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you. |
But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, it is unclean for you. |
|
39 |
And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even. |
"`If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches the carcass will be unclean till evening. |
|
40 |
And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even. |
Anyone who eats some of the carcass must wash his clothes, and he will be unclean till evening. Anyone who picks up the carcass must wash his clothes, and he will be unclean till evening. |
|
41 |
And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten. |
"`Every creature that moves about on the ground is detestable; it is not to be eaten. |
|
42 |
Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination. |
You are not to eat any creature that moves about on the ground, whether it moves on its belly or walks on all fours or on many feet; it is detestable. |
|
43 |
Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby. |
Do not defile yourselves by any of these creatures. Do not make yourselves unclean by means of them or be made unclean by them. |
|
44 |
For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth. |
I am the LORD your God; consecrate yourselves and be holy, because I am holy. Do not make yourselves unclean by any creature that moves about on the ground. |
|
45 |
For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy. |
I am the LORD who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy. |
|
46 |
This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth: |
"`These are the regulations concerning animals, birds, every living thing that moves in the water and every creature that moves about on the ground. |
|
47 |
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten. |
You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.'" |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses and Aaron, saying, |
The LORD said to Moses and Aaron, |
|
2 |
When a man shall have in the skin of his flesh a rising, a scab, or bright spot, and it be in the skin of his flesh like the plague of leprosy; then he shall be brought unto Aaron the priest, or unto one of his sons the priests: |
"When anyone has a swelling or a rash or a bright spot on his skin that may become an infectious skin disease, he must be brought to Aaron the priest or to one of his sons who is a priest. |
|
3 |
And the priest shall look on the plague in the skin of the flesh: and when the hair in the plague is turned white, and the plague in sight be deeper than the skin of his flesh, it is a plague of leprosy: and the priest shall look on him, and pronounce him unclean. |
The priest is to examine the sore on his skin, and if the hair in the sore has turned white and the sore appears to be more than skin deep, it is an infectious skin disease. When the priest examines him, he shall pronounce him ceremonially unclean. |
|
4 |
If the bright spot be white in the skin of his flesh, and in sight be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white; then the priest shall shut up him that hath the plague seven days: |
If the spot on his skin is white but does not appear to be more than skin deep and the hair in it has not turned white, the priest is to put the infected person in isolation for seven days. |
|
5 |
And the priest shall look on him the seventh day: and, behold, if the plague in his sight be at a stay, and the plague spread not in the skin; then the priest shall shut him up seven days more: |
On the seventh day the priest is to examine him, and if he sees that the sore is unchanged and has not spread in the skin, he is to keep him in isolation another seven days. |
|
6 |
And the priest shall look on him again the seventh day: and, behold, if the plague be somewhat dark, and the plague spread not in the skin, the priest shall pronounce him clean: it is but a scab: and he shall wash his clothes, and be clean. |
On the seventh day the priest is to examine him again, and if the sore has faded and has not spread in the skin, the priest shall pronounce him clean; it is only a rash. The man must wash his clothes, and he will be clean. |
|
7 |
But if the scab spread much abroad in the skin, after that he hath been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again. |
But if the rash does spread in his skin after he has shown himself to the priest to be pronounced clean, he must appear before the priest again. |
|
8 |
And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy. |
The priest is to examine him, and if the rash has spread in the skin, he shall pronounce him unclean; it is an infectious disease. |
|
9 |
When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest; |
"When anyone has an infectious skin disease, he must be brought to the priest. |
|
10 |
And the priest shall see him: and, behold, if the rising be white in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw flesh in the rising; |
The priest is to examine him, and if there is a white swelling in the skin that has turned the hair white and if there is raw flesh in the swelling, |
|
11 |
It is an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean, and shall not shut him up: for he is unclean. |
it is a chronic skin disease and the priest shall pronounce him unclean. He is not to put him in isolation, because he is already unclean. |
|
12 |
And if a leprosy break out abroad in the skin, and the leprosy cover all the skin of him that hath the plague from his head even to his foot, wheresoever the priest looketh; |
"If the disease breaks out all over his skin and, so far as the priest can see, it covers all the skin of the infected person from head to foot, |
|
13 |
Then the priest shall consider: and, behold, if the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce him clean that hath the plague: it is all turned white: he is clean. |
the priest is to examine him, and if the disease has covered his whole body, he shall pronounce that person clean. Since it has all turned white, he is clean. |
|
14 |
But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean. |
But whenever raw flesh appears on him, he will be unclean. |
|
15 |
And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy. |
When the priest sees the raw flesh, he shall pronounce him unclean. The raw flesh is unclean; he has an infectious disease. |
|
16 |
Or if the raw flesh turn again, and be changed unto white, he shall come unto the priest; |
Should the raw flesh change and turn white, he must go to the priest. |
|
17 |
And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean. |
The priest is to examine him, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the infected person clean; then he will be clean. |
|
18 |
The flesh also, in which, even in the skin thereof, was a boil, and is healed, |
"When someone has a boil on his skin and it heals, |
|
19 |
And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shewed to the priest; |
and in the place where the boil was, a white swelling or reddish-white spot appears, he must present himself to the priest. |
|
20 |
And if, when the priest seeth it, behold, it be in sight lower than the skin, and the hair thereof be turned white; the priest shall pronounce him unclean: it is a plague of leprosy broken out of the boil. |
The priest is to examine it, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it has turned white, the priest shall pronounce him unclean. It is an infectious skin disease that has broken out where the boil was. |
|
21 |
But if the priest look on it, and, behold, there be no white hairs therein, and if it be not lower than the skin, but be somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days: |
But if, when the priest examines it, there is no white hair in it and it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to put him in isolation for seven days. |
|
22 |
And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague. |
If it is spreading in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is infectious. |
|
23 |
But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean. |
But if the spot is unchanged and has not spread, it is only a scar from the boil, and the priest shall pronounce him clean. |
|
24 |
Or if there be any flesh, in the skin whereof there is a hot burning, and the quick flesh that burneth have a white bright spot, somewhat reddish, or white; |
"When someone has a burn on his skin and a reddish-white or white spot appears in the raw flesh of the burn, |
|
25 |
Then the priest shall look upon it: and, behold, if the hair in the bright spot be turned white, and it be in sight deeper than the skin; it is a leprosy broken out of the burning: wherefore the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy. |
the priest is to examine the spot, and if the hair in it has turned white, and it appears to be more than skin deep, it is an infectious disease that has broken out in the burn. The priest shall pronounce him unclean; it is an infectious skin disease. |
|
26 |
But if the priest look on it, and, behold, there be no white hair in the bright spot, and it be no lower than the other skin, but be somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days: |
But if the priest examines it and there is no white hair in the spot and if it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to put him in isolation for seven days. |
|
27 |
And the priest shall look upon him the seventh day: and if it be spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy. |
On the seventh day the priest is to examine him, and if it is spreading in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is an infectious skin disease. |
|
28 |
And if the bright spot stay in his place, and spread not in the skin, but it be somewhat dark; it is a rising of the burning, and the priest shall pronounce him clean: for it is an inflammation of the burning. |
If, however, the spot is unchanged and has not spread in the skin but has faded, it is a swelling from the burn, and the priest shall pronounce him clean; it is only a scar from the burn. |
|
29 |
If a man or woman have a plague upon the head or the beard; |
"If a man or woman has a sore on the head or on the chin, |
|
30 |
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it be in sight deeper than the skin; and there be in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it is a dry scall, even a leprosy upon the head or beard. |
the priest is to examine the sore, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it is yellow and thin, the priest shall pronounce that person unclean; it is an itch, an infectious disease of the head or chin. |
|
31 |
And if the priest look on the plague of the scall, and, behold, it be not in sight deeper than the skin, and that there is no black hair in it; then the priest shall shut up him that hath the plague of the scall seven days: |
But if, when the priest examines this kind of sore, it does not seem to be more than skin deep and there is no black hair in it, then the priest is to put the infected person in isolation for seven days. |
|
32 |
And in the seventh day the priest shall look on the plague: and, behold, if the scall spread not, and there be in it no yellow hair, and the scall be not in sight deeper than the skin; |
On the seventh day the priest is to examine the sore, and if the itch has not spread and there is no yellow hair in it and it does not appear to be more than skin deep, |
|
33 |
He shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up him that hath the scall seven days more: |
he must be shaved except for the diseased area, and the priest is to keep him in isolation another seven days. |
|
34 |
And in the seventh day the priest shall look on the scall: and, behold, if the scall be not spread in the skin, nor be in sight deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean. |
On the seventh day the priest is to examine the itch, and if it has not spread in the skin and appears to be no more than skin deep, the priest shall pronounce him clean. He must wash his clothes, and he will be clean. |
|
35 |
But if the scall spread much in the skin after his cleansing; |
But if the itch does spread in the skin after he is pronounced clean, |
|
36 |
Then the priest shall look on him: and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair; he is unclean. |
the priest is to examine him, and if the itch has spread in the skin, the priest does not need to look for yellow hair; the person is unclean. |
|
37 |
But if the scall be in his sight at a stay, and that there is black hair grown up therein; the scall is healed, he is clean: and the priest shall pronounce him clean. |
If, however, in his judgment it is unchanged and black hair has grown in it, the itch is healed. He is clean, and the priest shall pronounce him clean. |
|
38 |
If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots; |
"When a man or woman has white spots on the skin, |
|
39 |
Then the priest shall look: and, behold, if the bright spots in the skin of their flesh be darkish white; it is a freckled spot that groweth in the skin; he is clean. |
the priest is to examine them, and if the spots are dull white, it is a harmless rash that has broken out on the skin; that person is clean. |
|
40 |
And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet is he clean. |
"When a man has lost his hair and is bald, he is clean. |
|
41 |
And he that hath his hair fallen off from the part of his head toward his face, he is forehead bald: yet is he clean. |
If he has lost his hair from the front of his scalp and has a bald forehead, he is clean. |
|
42 |
And if there be in the bald head, or bald forehead, a white reddish sore; it is a leprosy sprung up in his bald head, or his bald forehead. |
But if he has a reddish-white sore on his bald head or forehead, it is an infectious disease breaking out on his head or forehead. |
|
43 |
Then the priest shall look upon it: and, behold, if the rising of the sore be white reddish in his bald head, or in his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh; |
The priest is to examine him, and if the swollen sore on his head or forehead is reddish-white like an infectious skin disease, |
|
44 |
He is a leprous man, he is unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague is in his head. |
the man is diseased and is unclean. The priest shall pronounce him unclean because of the sore on his head. |
|
45 |
And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean. |
"The person with such an infectious disease must wear torn clothes, let his hair be unkempt, cover the lower part of his face and cry out, `Unclean! Unclean!' |
|
46 |
All the days wherein the plague shall be in him he shall be defiled; he is unclean: he shall dwell alone; without the camp shall his habitation be. |
As long as he has the infection he remains unclean. He must live alone; he must live outside the camp. |
|
47 |
The garment also that the plague of leprosy is in, whether it be a woollen garment, or a linen garment; |
"If any clothing is contaminated with mildew--any woolen or linen clothing, |
|
48 |
Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin; |
any woven or knitted material of linen or wool, any leather or anything made of leather-- |
|
49 |
And if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a plague of leprosy, and shall be shewed unto the priest: |
and if the contamination in the clothing, or leather, or woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a spreading mildew and must be shown to the priest. |
|
50 |
And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days: |
The priest is to examine the mildew and isolate the affected article for seven days. |
|
51 |
And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in a skin, or in any work that is made of skin; the plague is a fretting leprosy; it is unclean. |
On the seventh day he is to examine it, and if the mildew has spread in the clothing, or the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a destructive mildew; the article is unclean. |
|
52 |
He shall therefore burn that garment, whether warp or woof, in woollen or in linen, or any thing of skin, wherein the plague is: for it is a fretting leprosy; it shall be burnt in the fire. |
He must burn up the clothing, or the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has the contamination in it, because the mildew is destructive; the article must be burned up. |
|
53 |
And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; |
"But if, when the priest examines it, the mildew has not spread in the clothing, or the woven or knitted material, or the leather article, |
|
54 |
Then the priest shall command that they wash the thing wherein the plague is, and he shall shut it up seven days more: |
he shall order that the contaminated article be washed. Then he is to isolate it for another seven days. |
|
55 |
And the priest shall look on the plague, after that it is washed: and, behold, if the plague have not changed his colour, and the plague be not spread; it is unclean; thou shalt burn it in the fire; it is fret inward, whether it be bare within or without. |
After the affected article has been washed, the priest is to examine it, and if the mildew has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it with fire, whether the mildew has affected one side or the other. |
|
56 |
And if the priest look, and, behold, the plague be somewhat dark after the washing of it; then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof: |
If, when the priest examines it, the mildew has faded after the article has been washed, he is to tear the contaminated part out of the clothing, or the leather, or the woven or knitted material. |
|
57 |
And if it appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a spreading plague: thou shalt burn that wherein the plague is with fire. |
But if it reappears in the clothing, or in the woven or knitted material, or in the leather article, it is spreading, and whatever has the mildew must be burned with fire. |
|
58 |
And the garment, either warp, or woof, or whatsoever thing of skin it be, which thou shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be washed the second time, and shall be clean. |
The clothing, or the woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mildew, must be washed again, and it will be clean." |
|
59 |
This is the law of the plague of leprosy in a garment of woollen or linen, either in the warp, or woof, or any thing of skins, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean. |
These are the regulations concerning contamination by mildew in woolen or linen clothing, woven or knitted material, or any leather article, for pronouncing them clean or unclean. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
2 |
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest: |
"These are the regulations for the diseased person at the time of his ceremonial cleansing, when he is brought to the priest: |
|
3 |
And the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper; |
The priest is to go outside the camp and examine him. If the person has been healed of his infectious skin disease, |
|
4 |
Then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop: |
the priest shall order that two live clean birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop be brought for the one to be cleansed. |
|
5 |
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water: |
Then the priest shall order that one of the birds be killed over fresh water in a clay pot. |
|
6 |
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water: |
He is then to take the live bird and dip it, together with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, into the blood of the bird that was killed over the fresh water. |
|
7 |
And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field. |
Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the infectious disease and pronounce him clean. Then he is to release the live bird in the open fields. |
|
8 |
And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days. |
"The person to be cleansed must wash his clothes, shave off all his hair and bathe with water; then he will be ceremonially clean. After this he may come into the camp, but he must stay outside his tent for seven days. |
|
9 |
But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be clean. |
On the seventh day he must shave off all his hair; he must shave his head, his beard, his eyebrows and the rest of his hair. He must wash his clothes and bathe himself with water, and he will be clean. |
|
10 |
And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and one log of oil. |
"On the eighth day he must bring two male lambs and one ewe lamb a year old, each without defect, along with three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, and one log of oil. |
|
11 |
And the priest that maketh him clean shall present the man that is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation: |
The priest who pronounces him clean shall present both the one to be cleansed and his offerings before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting. |
|
12 |
And the priest shall take one he lamb, and offer him for a trespass offering, and the log of oil, and wave them for a wave offering before the LORD: |
"Then the priest is to take one of the male lambs and offer it as a guilt offering, along with the log of oil; he shall wave them before the LORD as a wave offering. |
|
13 |
And he shall slay the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering: it is most holy: |
He is to slaughter the lamb in the holy place where the sin offering and the burnt offering are slaughtered. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy. |
|
14 |
And the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot: |
The priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. |
|
15 |
And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand: |
The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand, |
|
16 |
And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD: |
dip his right forefinger into the oil in his palm, and with his finger sprinkle some of it before the LORD seven times. |
|
17 |
And of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass offering: |
The priest is to put some of the oil remaining in his palm on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot, on top of the blood of the guilt offering. |
|
18 |
And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD. |
The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed and make atonement for him before the LORD. |
|
19 |
And the priest shall offer the sin offering, and make an atonement for him that is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering: |
"Then the priest is to sacrifice the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from his uncleanness. After that, the priest shall slaughter the burnt offering |
|
20 |
And the priest shall offer the burnt offering and the meat offering upon the altar: and the priest shall make an atonement for him, and he shall be clean. |
and offer it on the altar, together with the grain offering, and make atonement for him, and he will be clean. |
|
21 |
And if he be poor, and cannot get so much; then he shall take one lamb for a trespass offering to be waved, to make an atonement for him, and one tenth deal of fine flour mingled with oil for a meat offering, and a log of oil; |
"If, however, he is poor and cannot afford these, he must take one male lamb as a guilt offering to be waved to make atonement for him, together with a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, a log of oil, |
|
22 |
And two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering. |
and two doves or two young pigeons, which he can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering. |
|
23 |
And he shall bring them on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD. |
"On the eighth day he must bring them for his cleansing to the priest at the entrance to the Tent of Meeting, before the LORD. |
|
24 |
And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: |
The priest is to take the lamb for the guilt offering, together with the log of oil, and wave them before the LORD as a wave offering. |
|
25 |
And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot: |
He shall slaughter the lamb for the guilt offering and take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. |
|
26 |
And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand: |
The priest is to pour some of the oil into the palm of his own left hand, |
|
27 |
And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD: |
and with his right forefinger sprinkle some of the oil from his palm seven times before the LORD. |
|
28 |
And the priest shall put of the oil that is in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the trespass offering: |
Some of the oil in his palm he is to put on the same places he put the blood of the guilt offering--on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. |
|
29 |
And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD. |
The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for him before the LORD. |
|
30 |
And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get; |
Then he shall sacrifice the doves or the young pigeons, which the person can afford, |
|
31 |
Even such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meat offering: and the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed before the LORD. |
one as a sin offering and the other as a burnt offering, together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the LORD on behalf of the one to be cleansed." |
|
32 |
This is the law of him in whom is the plague of leprosy, whose hand is not able to get that which pertaineth to his cleansing. |
These are the regulations for anyone who has an infectious skin disease and who cannot afford the regular offerings for his cleansing. |
|
33 |
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, |
The LORD said to Moses and Aaron, |
|
34 |
When ye be come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession; |
"When you enter the land of Canaan, which I am giving you as your possession, and I put a spreading mildew in a house in that land, |
|
35 |
And he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, It seemeth to me there is as it were a plague in the house: |
the owner of the house must go and tell the priest, `I have seen something that looks like mildew in my house.' |
|
36 |
Then the priest shall command that they empty the house, before the priest go into it to see the plague, that all that is in the house be not made unclean: and afterward the priest shall go in to see the house: |
The priest is to order the house to be emptied before he goes in to examine the mildew, so that nothing in the house will be pronounced unclean. After this the priest is to go in and inspect the house. |
|
37 |
And he shall look on the plague, and, behold, if the plague be in the walls of the house with hollow strakes, greenish or reddish, which in sight are lower than the wall; |
He is to examine the mildew on the walls, and if it has greenish or reddish depressions that appear to be deeper than the surface of the wall, |
|
38 |
Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days: |
the priest shall go out the doorway of the house and close it up for seven days. |
|
39 |
And the priest shall come again the seventh day, and shall look: and, behold, if the plague be spread in the walls of the house; |
On the seventh day the priest shall return to inspect the house. If the mildew has spread on the walls, |
|
40 |
Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them into an unclean place without the city: |
he is to order that the contaminated stones be torn out and thrown into an unclean place outside the town. |
|
41 |
And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unclean place: |
He must have all the inside walls of the house scraped and the material that is scraped off dumped into an unclean place outside the town. |
|
42 |
And they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other morter, and shall plaister the house. |
Then they are to take other stones to replace these and take new clay and plaster the house. |
|
43 |
And if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plaistered; |
"If the mildew reappears in the house after the stones have been torn out and the house scraped and plastered, |
|
44 |
Then the priest shall come and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house; it is unclean. |
the priest is to go and examine it and, if the mildew has spread in the house, it is a destructive mildew; the house is unclean. |
|
45 |
And he shall break down the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the morter of the house; and he shall carry them forth out of the city into an unclean place. |
It must be torn down--its stones, timbers and all the plaster--and taken out of the town to an unclean place. |
|
46 |
Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even. |
"Anyone who goes into the house while it is closed up will be unclean till evening. |
|
47 |
And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes. |
Anyone who sleeps or eats in the house must wash his clothes. |
|
48 |
And if the priest shall come in, and look upon it, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered: then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed. |
"But if the priest comes to examine it and the mildew has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the mildew is gone. |
|
49 |
And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop: |
To purify the house he is to take two birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop. |
|
50 |
And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water: |
He shall kill one of the birds over fresh water in a clay pot. |
|
51 |
And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times: |
Then he is to take the cedar wood, the hyssop, the scarlet yarn and the live bird, dip them into the blood of the dead bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times. |
|
52 |
And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet: |
He shall purify the house with the bird's blood, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop and the scarlet yarn. |
|
53 |
But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean. |
Then he is to release the live bird in the open fields outside the town. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean." |
|
54 |
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall, |
These are the regulations for any infectious skin disease, for an itch, |
|
55 |
And for the leprosy of a garment, and of a house, |
for mildew in clothing or in a house, |
|
56 |
And for a rising, and for a scab, and for a bright spot: |
and for a swelling, a rash or a bright spot, |
|
57 |
To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy. |
to determine when something is clean or unclean. These are the regulations for infectious skin diseases and mildew. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying, |
The LORD said to Moses and Aaron, |
|
2 |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean. |
"Speak to the Israelites and say to them: `When any man has a bodily discharge, the discharge is unclean. |
|
3 |
And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness. |
Whether it continues flowing from his body or is blocked, it will make him unclean. This is how his discharge will bring about uncleanness: |
|
4 |
Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean. |
"`Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, and anything he sits on will be unclean. |
|
5 |
And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. |
Anyone who touches his bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. |
|
6 |
And he that sitteth on any thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. |
Whoever sits on anything that the man with a discharge sat on must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. |
|
7 |
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. |
"`Whoever touches the man who has a discharge must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. |
|
8 |
And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. |
"`If the man with the discharge spits on someone who is clean, that person must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. |
|
9 |
And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean. |
"`Everything the man sits on when riding will be unclean, |
|
10 |
And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even: and he that beareth any of those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. |
and whoever touches any of the things that were under him will be unclean till evening; whoever picks up those things must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. |
|
11 |
And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. |
"`Anyone the man with a discharge touches without rinsing his hands with water must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. |
|
12 |
And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water. |
"`A clay pot that the man touches must be broken, and any wooden article is to be rinsed with water. |
|
13 |
And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean. |
"`When a man is cleansed from his discharge, he is to count off seven days for his ceremonial cleansing; he must wash his clothes and bathe himself with fresh water, and he will be clean. |
|
14 |
And on the eighth day he shall take to him two turtledoves, or two young pigeons, and come before the LORD unto the door of the tabernacle of the congregation, and give them unto the priest: |
On the eighth day he must take two doves or two young pigeons and come before the LORD to the entrance to the Tent of Meeting and give them to the priest. |
|
15 |
And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his issue. |
The priest is to sacrifice them, the one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement before the LORD for the man because of his discharge. |
|
16 |
And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even. |
"`When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening. |
|
17 |
And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even. |
Any clothing or leather that has semen on it must be washed with water, and it will be unclean till evening. |
|
18 |
The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even. |
When a man lies with a woman and there is an emission of semen, both must bathe with water, and they will be unclean till evening. |
|
19 |
And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even. |
"`When a woman has her regular flow of blood, the impurity of her monthly period will last seven days, and anyone who touches her will be unclean till evening. |
|
20 |
And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean. |
"`Anything she lies on during her period will be unclean, and anything she sits on will be unclean. |
|
21 |
And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. |
Whoever touches her bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. |
|
22 |
And whosoever toucheth any thing that she sat upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. |
Whoever touches anything she sits on must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. |
|
23 |
And if it be on her bed, or on any thing whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even. |
Whether it is the bed or anything she was sitting on, when anyone touches it, he will be unclean till evening. |
|
24 |
And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean. |
"`If a man lies with her and her monthly flow touches him, he will be unclean for seven days; any bed he lies on will be unclean. |
|
25 |
And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation; all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she shall be unclean. |
"`When a woman has a discharge of blood for many days at a time other than her monthly period or has a discharge that continues beyond her period, she will be unclean as long as she has the discharge, just as in the days of her period. |
|
26 |
Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation: and whatsoever she sitteth upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation. |
Any bed she lies on while her discharge continues will be unclean, as is her bed during her monthly period, and anything she sits on will be unclean, as during her period. |
|
27 |
And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. |
Whoever touches them will be unclean; he must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening. |
|
28 |
But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean. |
"`When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean. |
|
29 |
And on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation. |
On the eighth day she must take two doves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting. |
|
30 |
And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for her before the LORD for the issue of her uncleanness. |
The priest is to sacrifice one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement for her before the LORD for the uncleanness of her discharge. |
|
31 |
Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them. |
"`You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place, which is among them.'" |
|
32 |
This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith; |
These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen, |
|
33 |
And of her that is sick of her flowers, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean. |
for a woman in her monthly period, for a man or a woman with a discharge, and for a man who lies with a woman who is ceremonially unclean. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses after the death of the two sons of Aaron, when they offered before the LORD, and died; |
The LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when they approached the LORD. |
|
2 |
And the LORD said unto Moses, Speak unto Aaron thy brother, that he come not at all times into the holy place within the vail before the mercy seat, which is upon the ark; that he die not: for I will appear in the cloud upon the mercy seat. |
The LORD said to Moses: "Tell your brother Aaron not to come whenever he chooses into the Most Holy Place behind the curtain in front of the atonement cover on the ark, or else he will die, because I appear in the cloud over the atonement cover. |
|
3 |
Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering. |
"This is how Aaron is to enter the sanctuary area: with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering. |
|
4 |
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on. |
He is to put on the sacred linen tunic, with linen undergarments next to his body; he is to tie the linen sash around him and put on the linen turban. These are sacred garments; so he must bathe himself with water before he puts them on. |
|
5 |
And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering. |
From the Israelite community he is to take two male goats for a sin offering and a ram for a burnt offering. |
|
6 |
And Aaron shall offer his bullock of the sin offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house. |
"Aaron is to offer the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household. |
|
7 |
And he shall take the two goats, and present them before the LORD at the door of the tabernacle of the congregation. |
Then he is to take the two goats and present them before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting. |
|
8 |
And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat. |
He is to cast lots for the two goats--one lot for the LORD and the other for the scapegoat. |
|
9 |
And Aaron shall bring the goat upon which the LORD's lot fell, and offer him for a sin offering. |
Aaron shall bring the goat whose lot falls to the LORD and sacrifice it for a sin offering. |
|
10 |
But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness. |
But the goat chosen by lot as the scapegoat shall be presented alive before the LORD to be used for making atonement by sending it into the desert as a scapegoat. |
|
11 |
And Aaron shall bring the bullock of the sin offering, which is for himself, and shall make an atonement for himself, and for his house, and shall kill the bullock of the sin offering which is for himself: |
"Aaron shall bring the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household, and he is to slaughter the bull for his own sin offering. |
|
12 |
And he shall take a censer full of burning coals of fire from off the altar before the LORD, and his hands full of sweet incense beaten small, and bring it within the vail: |
He is to take a censer full of burning coals from the altar before the LORD and two handfuls of finely ground fragrant incense and take them behind the curtain. |
|
13 |
And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he die not: |
He is to put the incense on the fire before the LORD, and the smoke of the incense will conceal the atonement cover above the Testimony, so that he will not die. |
|
14 |
And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times. |
He is to take some of the bull's blood and with his finger sprinkle it on the front of the atonement cover; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the atonement cover. |
|
15 |
Then shall he kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring his blood within the vail, and do with that blood as he did with the blood of the bullock, and sprinkle it upon the mercy seat, and before the mercy seat: |
"He shall then slaughter the goat for the sin offering for the people and take its blood behind the curtain and do with it as he did with the bull's blood: He shall sprinkle it on the atonement cover and in front of it. |
|
16 |
And he shall make an atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of the congregation, that remaineth among them in the midst of their uncleanness. |
In this way he will make atonement for the Most Holy Place because of the uncleanness and rebellion of the Israelites, whatever their sins have been. He is to do the same for the Tent of Meeting, which is among them in the midst of their uncleanness. |
|
17 |
And there shall be no man in the tabernacle of the congregation when he goeth in to make an atonement in the holy place, until he come out, and have made an atonement for himself, and for his household, and for all the congregation of Israel. |
No one is to be in the Tent of Meeting from the time Aaron goes in to make atonement in the Most Holy Place until he comes out, having made atonement for himself, his household and the whole community of Israel. |
|
18 |
And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about. |
"Then he shall come out to the altar that is before the LORD and make atonement for it. He shall take some of the bull's blood and some of the goat's blood and put it on all the horns of the altar. |
|
19 |
And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel. |
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and to consecrate it from the uncleanness of the Israelites. |
|
20 |
And when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat: |
"When Aaron has finished making atonement for the Most Holy Place, the Tent of Meeting and the altar, he shall bring forward the live goat. |
|
21 |
And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a fit man into the wilderness: |
He is to lay both hands on the head of the live goat and confess over it all the wickedness and rebellion of the Israelites--all their sins--and put them on the goat's head. He shall send the goat away into the desert in the care of a man appointed for the task. |
|
22 |
And the goat shall bear upon him all their iniquities unto a land not inhabited: and he shall let go the goat in the wilderness. |
The goat will carry on itself all their sins to a solitary place; and the man shall release it in the desert. |
|
23 |
And Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there: |
"Then Aaron is to go into the Tent of Meeting and take off the linen garments he put on before he entered the Most Holy Place, and he is to leave them there. |
|
24 |
And he shall wash his flesh with water in the holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people. |
He shall bathe himself with water in a holy place and put on his regular garments. Then he shall come out and sacrifice the burnt offering for himself and the burnt offering for the people, to make atonement for himself and for the people. |
|
25 |
And the fat of the sin offering shall he burn upon the altar. |
He shall also burn the fat of the sin offering on the altar. |
|
26 |
And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp. |
"The man who releases the goat as a scapegoat must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp. |
|
27 |
And the bullock for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the holy place, shall one carry forth without the camp; and they shall burn in the fire their skins, and their flesh, and their dung. |
The bull and the goat for the sin offerings, whose blood was brought into the Most Holy Place to make atonement, must be taken outside the camp; their hides, flesh and offal are to be burned up. |
|
28 |
And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp. |
The man who burns them must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp. |
|
29 |
And this shall be a statute for ever unto you: that in the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict your souls, and do no work at all, whether it be one of your own country, or a stranger that sojourneth among you: |
"This is to be a lasting ordinance for you: On the tenth day of the seventh month you must deny yourselves and not do any work--whether native-born or an alien living among you-- |
|
30 |
For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD. |
because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. Then, before the LORD, you will be clean from all your sins. |
|
31 |
It shall be a sabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever. |
It is a sabbath of rest, and you must deny yourselves; it is a lasting ordinance. |
|
32 |
And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest's office in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments: |
The priest who is anointed and ordained to succeed his father as high priest is to make atonement. He is to put on the sacred linen garments |
|
33 |
And he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall make an atonement for the tabernacle of the congregation, and for the altar, and he shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation. |
and make atonement for the Most Holy Place, for the Tent of Meeting and the altar, and for the priests and all the people of the community. |
|
34 |
And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all their sins once a year. And he did as the LORD commanded Moses. |
"This is to be a lasting ordinance for you: Atonement is to be made once a year for all the sins of the Israelites." And it was done, as the LORD commanded Moses. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
2 |
Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying, |
"Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them: `This is what the LORD has commanded: |
|
3 |
What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp, |
Any Israelite who sacrifices an ox, a lamb or a goat in the camp or outside of it |
|
4 |
And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people: |
instead of bringing it to the entrance to the Tent of Meeting to present it as an offering to the LORD in front of the tabernacle of the LORD--that man shall be considered guilty of bloodshed; he has shed blood and must be cut off from his people. |
|
5 |
To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the LORD. |
This is so the Israelites will bring to the LORD the sacrifices they are now making in the open fields. They must bring them to the priest, that is, to the LORD, at the entrance to the Tent of Meeting and sacrifice them as fellowship offerings. |
|
6 |
And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD. |
The priest is to sprinkle the blood against the altar of the LORD at the entrance to the Tent of Meeting and burn the fat as an aroma pleasing to the LORD. |
|
7 |
And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations. |
They must no longer offer any of their sacrifices to the goat idols to whom they prostitute themselves. This is to be a lasting ordinance for them and for the generations to come.' |
|
8 |
And thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifice, |
"Say to them: `Any Israelite or any alien living among them who offers a burnt offering or sacrifice |
|
9 |
And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the LORD; even that man shall be cut off from among his people. |
and does not bring it to the entrance to the Tent of Meeting to sacrifice it to the LORD--that man must be cut off from his people. |
|
10 |
And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people. |
"`Any Israelite or any alien living among them who eats any blood--I will set my face against that person who eats blood and will cut him off from his people. |
|
11 |
For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it is the blood that maketh an atonement for the soul. |
For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one's life. |
|
12 |
Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood. |
Therefore I say to the Israelites, "None of you may eat blood, nor may an alien living among you eat blood." |
|
13 |
And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust. |
"`Any Israelite or any alien living among you who hunts any animal or bird that may be eaten must drain out the blood and cover it with earth, |
|
14 |
For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off. |
because the life of every creature is its blood. That is why I have said to the Israelites, "You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; anyone who eats it must be cut off." |
|
15 |
And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean. |
"`Anyone, whether native-born or alien, who eats anything found dead or torn by wild animals must wash his clothes and bathe with water, and he will be ceremonially unclean till evening; then he will be clean. |
|
16 |
But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity. |
But if he does not wash his clothes and bathe himself, he will be held responsible.'" |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
2 |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God. |
"Speak to the Israelites and say to them: `I am the LORD your God. |
|
3 |
After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances. |
You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices. |
|
4 |
Ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: I am the LORD your God. |
You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the LORD your God. |
|
5 |
Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD. |
Keep my decrees and laws, for the man who obeys them will live by them. I am the LORD. |
|
6 |
None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD. |
"`No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD. |
|
7 |
The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness. |
"`Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her. |
|
8 |
The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness. |
"`Do not have sexual relations with your father's wife; that would dishonor your father. |
|
9 |
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover. |
"`Do not have sexual relations with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in the same home or elsewhere. |
|
10 |
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness. |
"`Do not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would dishonor you. |
|
11 |
The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness. |
"`Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister. |
|
12 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman. |
"`Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative. |
|
13 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: for she is thy mother's near kinswoman. |
"`Do not have sexual relations with your mother's sister, because she is your mother's close relative. |
|
14 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt. |
"`Do not dishonor your father's brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt. |
|
15 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness. |
"`Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not have relations with her. |
|
16 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: it is thy brother's nakedness. |
"`Do not have sexual relations with your brother's wife; that would dishonor your brother. |
|
17 |
Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness. |
"`Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son's daughter or her daughter's daughter; they are her close relatives. That is wickedness. |
|
18 |
Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time. |
"`Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living. |
|
19 |
Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness. |
"`Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period. |
|
20 |
Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her. |
"`Do not have sexual relations with your neighbor's wife and defile yourself with her. |
|
21 |
And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. |
"`Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD. |
|
22 |
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination. |
"`Do not lie with a man as one lies with a woman; that is detestable. |
|
23 |
Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion. |
"`Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion. |
|
24 |
Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you: |
"`Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled. |
|
25 |
And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants. |
Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants. |
|
26 |
Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you: |
But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the aliens living among you must not do any of these detestable things, |
|
27 |
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) |
for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled. |
|
28 |
That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that were before you. |
And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you. |
|
29 |
For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people. |
"`Everyone who does any of these detestable things--such persons must be cut off from their people. |
|
30 |
Therefore shall ye keep mine ordinance, that ye commit not any one of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God. |
Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.'" |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
2 |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy. |
"Speak to the entire assembly of Israel and say to them: `Be holy because I, the LORD your God, am holy. |
|
3 |
Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God. |
"`Each of you must respect his mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the LORD your God. |
|
4 |
Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. |
"`Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the LORD your God. |
|
5 |
And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will. |
"`When you sacrifice a fellowship offering to the LORD, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf. |
|
6 |
It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire. |
It shall be eaten on the day you sacrifice it or on the next day; anything left over until the third day must be burned up. |
|
7 |
And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted. |
If any of it is eaten on the third day, it is impure and will not be accepted. |
|
8 |
Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people. |
Whoever eats it will be held responsible because he has desecrated what is holy to the LORD; that person must be cut off from his people. |
|
9 |
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest. |
"`When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest. |
|
10 |
And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God. |
Do not go over your vineyard a second time or pick up the grapes that have fallen. Leave them for the poor and the alien. I am the LORD your God. |
|
11 |
Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another. |
"`Do not steal. "`Do not lie. "`Do not deceive one another. |
|
12 |
And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. |
"`Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the LORD. |
|
13 |
Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning. |
"`Do not defraud your neighbor or rob him. "`Do not hold back the wages of a hired man overnight. |
|
14 |
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD. |
"`Do not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but fear your God. I am the LORD. |
|
15 |
Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour. |
"`Do not pervert justice; do not show partiality to the poor or favoritism to the great, but judge your neighbor fairly. |
|
16 |
Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour; I am the LORD. |
"`Do not go about spreading slander among your people. "`Do not do anything that endangers your neighbor's life. I am the LORD. |
|
17 |
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him. |
"`Do not hate your brother in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in his guilt. |
|
18 |
Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD. |
"`Do not seek revenge or bear a grudge against one of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD. |
|
19 |
Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee. |
"`Keep my decrees. "`Do not mate different kinds of animals. "`Do not plant your field with two kinds of seed. "`Do not wear clothing woven of two kinds of material. |
|
20 |
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free. |
"`If a man sleeps with a woman who is a slave girl promised to another man but who has not been ransomed or given her freedom, there must be due punishment. Yet they are not to be put to death, because she had not been freed. |
|
21 |
And he shall bring his trespass offering unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering. |
The man, however, must bring a ram to the entrance to the Tent of Meeting for a guilt offering to the LORD. |
|
22 |
And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him. |
With the ram of the guilt offering the priest is to make atonement for him before the LORD for the sin he has committed, and his sin will be forgiven. |
|
23 |
And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of. |
"`When you enter the land and plant any kind of fruit tree, regard its fruit as forbidden. For three years you are to consider it forbidden ; it must not be eaten. |
|
24 |
But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal. |
In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the LORD. |
|
25 |
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God. |
But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will be increased. I am the LORD your God. |
|
26 |
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times. |
"`Do not eat any meat with the blood still in it. "`Do not practice divination or sorcery. |
|
27 |
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard. |
"`Do not cut the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard. |
|
28 |
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD. |
"`Do not cut your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD. |
|
29 |
Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness. |
"`Do not degrade your daughter by making her a prostitute, or the land will turn to prostitution and be filled with wickedness. |
|
30 |
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD. |
"`Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD. |
|
31 |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
"`Do not turn to mediums or seek out spiritists, for you will be defiled by them. I am the LORD your God. |
|
32 |
Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD. |
"`Rise in the presence of the aged, show respect for the elderly and revere your God. I am the LORD. |
|
33 |
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him. |
"`When an alien lives with you in your land, do not mistreat him. |
|
34 |
But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God. |
The alien living with you must be treated as one of your native-born. Love him as yourself, for you were aliens in Egypt. I am the LORD your God. |
|
35 |
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure. |
"`Do not use dishonest standards when measuring length, weight or quantity. |
|
36 |
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt. |
Use honest scales and honest weights, an honest ephah and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of Egypt. |
|
37 |
Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD. |
"`Keep all my decrees and all my laws and follow them. I am the LORD.'" |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
2 |
Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones. |
"Say to the Israelites: `Any Israelite or any alien living in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death. The people of the community are to stone him. |
|
3 |
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name. |
I will set my face against that man and I will cut him off from his people; for by giving his children to Molech, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name. |
|
4 |
And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he giveth of his seed unto Molech, and kill him not: |
If the people of the community close their eyes when that man gives one of his children to Molech and they fail to put him to death, |
|
5 |
Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people. |
I will set my face against that man and his family and will cut off from their people both him and all who follow him in prostituting themselves to Molech. |
|
6 |
And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people. |
"`I will set my face against the person who turns to mediums and spiritists to prostitute himself by following them, and I will cut him off from his people. |
|
7 |
Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God. |
"`Consecrate yourselves and be holy, because I am the LORD your God. |
|
8 |
And ye shall keep my statutes, and do them: I am the LORD which sanctify you. |
Keep my decrees and follow them. I am the LORD, who makes you holy. |
|
9 |
For every one that curseth his father or his mother shall be surely put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood shall be upon him. |
"`If anyone curses his father or mother, he must be put to death. He has cursed his father or his mother, and his blood will be on his own head. |
|
10 |
And the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbour's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death. |
"`If a man commits adultery with another man's wife--with the wife of his neighbor--both the adulterer and the adulteress must be put to death. |
|
11 |
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them. |
"`If a man sleeps with his father's wife, he has dishonored his father. Both the man and the woman must be put to death; their blood will be on their own heads. |
|
12 |
And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them. |
"`If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads. |
|
13 |
If a man also lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them. |
"`If a man lies with a man as one lies with a woman, both of them have done what is detestable. They must be put to death; their blood will be on their own heads. |
|
14 |
And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you. |
"`If a man marries both a woman and her mother, it is wicked. Both he and they must be burned in the fire, so that no wickedness will be among you. |
|
15 |
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast. |
"`If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death, and you must kill the animal. |
|
16 |
And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them. |
"`If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, kill both the woman and the animal. They must be put to death; their blood will be on their own heads. |
|
17 |
And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity. |
"`If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They must be cut off before the eyes of their people. He has dishonored his sister and will be held responsible. |
|
18 |
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people. |
"`If a man lies with a woman during her monthly period and has sexual relations with her, he has exposed the source of her flow, and she has also uncovered it. Both of them must be cut off from their people. |
|
19 |
And thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister, nor of thy father's sister: for he uncovereth his near kin: they shall bear their iniquity. |
"`Do not have sexual relations with the sister of either your mother or your father, for that would dishonor a close relative; both of you would be held responsible. |
|
20 |
And if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless. |
"`If a man sleeps with his aunt, he has dishonored his uncle. They will be held responsible; they will die childless. |
|
21 |
And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless. |
"`If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless. |
|
22 |
Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out. |
"`Keep all my decrees and laws and follow them, so that the land where I am bringing you to live may not vomit you out. |
|
23 |
And ye shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them. |
You must not live according to the customs of the nations I am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them. |
|
24 |
But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other people. |
But I said to you, "You will possess their land; I will give it to you as an inheritance, a land flowing with milk and honey." I am the LORD your God, who has set you apart from the nations. |
|
25 |
Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the ground, which I have separated from you as unclean. |
"`You must therefore make a distinction between clean and unclean animals and between unclean and clean birds. Do not defile yourselves by any animal or bird or anything that moves along the ground--those which I have set apart as unclean for you. |
|
26 |
And ye shall be holy unto me: for I the LORD am holy, and have severed you from other people, that ye should be mine. |
You are to be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own. |
|
27 |
A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them. |
"`A man or woman who is a medium or spiritist among you must be put to death. You are to stone them; their blood will be on their own heads.'" |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people: |
The LORD said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: `A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die, |
|
2 |
But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother. |
except for a close relative, such as his mother or father, his son or daughter, his brother, |
|
3 |
And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled. |
or an unmarried sister who is dependent on him since she has no husband--for her he may make himself unclean. |
|
4 |
But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself. |
He must not make himself unclean for people related to him by marriage, and so defile himself. |
|
5 |
They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh. |
"`Priests must not shave their heads or shave off the edges of their beards or cut their bodies. |
|
6 |
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy. |
They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the offerings made to the LORD by fire, the food of their God, they are to be holy. |
|
7 |
They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God. |
"`They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands, because priests are holy to their God. |
|
8 |
Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the LORD, which sanctify you, am holy. |
Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the LORD am holy--I who make you holy. |
|
9 |
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. |
"`If a priest's daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire. |
|
10 |
And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes; |
"`The high priest, the one among his brothers who has had the anointing oil poured on his head and who has been ordained to wear the priestly garments, must not let his hair become unkempt or tear his clothes. |
|
11 |
Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother; |
He must not enter a place where there is a dead body. He must not make himself unclean, even for his father or mother, |
|
12 |
Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD. |
nor leave the sanctuary of his God or desecrate it, because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the LORD. |
|
13 |
And he shall take a wife in her virginity. |
"`The woman he marries must be a virgin. |
|
14 |
A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife. |
He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman defiled by prostitution, but only a virgin from his own people, |
|
15 |
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him. |
so he will not defile his offspring among his people. I am the LORD, who makes him holy. '" |
|
16 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
17 |
Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. |
"Say to Aaron: `For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God. |
|
18 |
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous, |
No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed; |
|
19 |
Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded, |
no man with a crippled foot or hand, |
|
20 |
Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken; |
or who is hunchbacked or dwarfed, or who has any eye defect, or who has festering or running sores or damaged testicles. |
|
21 |
No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God. |
No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the offerings made to the LORD by fire. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God. |
|
22 |
He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy. |
He may eat the most holy food of his God, as well as the holy food; |
|
23 |
Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them. |
yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the LORD, who makes them holy. '" |
|
24 |
And Moses told it unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel. |
So Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
2 |
Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the LORD. |
"Tell Aaron and his sons to treat with respect the sacred offerings the Israelites consecrate to me, so they will not profane my holy name. I am the LORD. |
|
3 |
Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD. |
"Say to them: `For the generations to come, if any of your descendants is ceremonially unclean and yet comes near the sacred offerings that the Israelites consecrate to the LORD, that person must be cut off from my presence. I am the LORD. |
|
4 |
What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him; |
"`If a descendant of Aaron has an infectious skin disease or a bodily discharge, he may not eat the sacred offerings until he is cleansed. He will also be unclean if he touches something defiled by a corpse or by anyone who has an emission of semen, |
|
5 |
Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath; |
or if he touches any crawling thing that makes him unclean, or any person who makes him unclean, whatever the uncleanness may be. |
|
6 |
The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water. |
The one who touches any such thing will be unclean till evening. He must not eat any of the sacred offerings unless he has bathed himself with water. |
|
7 |
And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food. |
When the sun goes down, he will be clean, and after that he may eat the sacred offerings, for they are his food. |
|
8 |
That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith; I am the LORD. |
He must not eat anything found dead or torn by wild animals, and so become unclean through it. I am the LORD. |
|
9 |
They shall therefore keep mine ordinance, lest they bear sin for it, and die therefore, if they profane it: I the LORD do sanctify them. |
"`The priests are to keep my requirements so that they do not become guilty and die for treating them with contempt. I am the LORD, who makes them holy. |
|
10 |
There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing. |
"`No one outside a priest's family may eat the sacred offering, nor may the guest of a priest or his hired worker eat it. |
|
11 |
But if the priest buy any soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat. |
But if a priest buys a slave with money, or if a slave is born in his household, that slave may eat his food. |
|
12 |
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. |
If a priest's daughter marries anyone other than a priest, she may not eat any of the sacred contributions. |
|
13 |
But if the priest's daughter be a widow, or divorced, and have no child, and is returned unto her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's meat: but there shall be no stranger eat thereof. |
But if a priest's daughter becomes a widow or is divorced, yet has no children, and she returns to live in her father's house as in her youth, she may eat of her father's food. No unauthorized person, however, may eat any of it. |
|
14 |
And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing. |
"`If anyone eats a sacred offering by mistake, he must make restitution to the priest for the offering and add a fifth of the value to it. |
|
15 |
And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD; |
The priests must not desecrate the sacred offerings the Israelites present to the LORD |
|
16 |
Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them. |
by allowing them to eat the sacred offerings and so bring upon them guilt requiring payment. I am the LORD, who makes them holy.'" |
|
17 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
18 |
Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatsoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vows, and for all his freewill offerings, which they will offer unto the LORD for a burnt offering; |
"Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them: `If any of you--either an Israelite or an alien living in Israel--presents a gift for a burnt offering to the LORD, either to fulfill a vow or as a freewill offering, |
|
19 |
Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats. |
you must present a male without defect from the cattle, sheep or goats in order that it may be accepted on your behalf. |
|
20 |
But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you. |
Do not bring anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf. |
|
21 |
And whosoever offereth a sacrifice of peace offerings unto the LORD to accomplish his vow, or a freewill offering in beeves or sheep, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein. |
When anyone brings from the herd or flock a fellowship offering to the LORD to fulfill a special vow or as a freewill offering, it must be without defect or blemish to be acceptable. |
|
22 |
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD. |
Do not offer to the LORD the blind, the injured or the maimed, or anything with warts or festering or running sores. Do not place any of these on the altar as an offering made to the LORD by fire. |
|
23 |
Either a bullock or a lamb that hath any thing superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted. |
You may, however, present as a freewill offering an ox or a sheep that is deformed or stunted, but it will not be accepted in fulfillment of a vow. |
|
24 |
Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land. |
You must not offer to the LORD an animal whose testicles are bruised, crushed, torn or cut. You must not do this in your own land, |
|
25 |
Neither from a stranger's hand shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes be in them: they shall not be accepted for you. |
and you must not accept such animals from the hand of a foreigner and offer them as the food of your God. They will not be accepted on your behalf, because they are deformed and have defects.'" |
|
26 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
27 |
When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the LORD. |
"When a calf, a lamb or a goat is born, it is to remain with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as an offering made to the LORD by fire. |
|
28 |
And whether it be cow, or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. |
Do not slaughter a cow or a sheep and its young on the same day. |
|
29 |
And when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, offer it at your own will. |
"When you sacrifice a thank offering to the LORD, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf. |
|
30 |
On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD. |
It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the LORD. |
|
31 |
Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am the LORD. |
"Keep my commands and follow them. I am the LORD. |
|
32 |
Neither shall ye profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD which hallow you, |
Do not profane my holy name. I must be acknowledged as holy by the Israelites. I am the LORD, who makes you holy |
|
33 |
That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD. |
and who brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
2 |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts. |
"Speak to the Israelites and say to them: `These are my appointed feasts, the appointed feasts of the LORD, which you are to proclaim as sacred assemblies. |
|
3 |
Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings. |
"`There are six days when you may work, but the seventh day is a Sabbath of rest, a day of sacred assembly. You are not to do any work; wherever you live, it is a Sabbath to the LORD. |
|
4 |
These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons. |
"`These are the LORD's appointed feasts, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times: |
|
5 |
In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover. |
The LORD's Passover begins at twilight on the fourteenth day of the first month. |
|
6 |
And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread. |
On the fifteenth day of that month the LORD's Feast of Unleavened Bread begins; for seven days you must eat bread made without yeast. |
|
7 |
In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein. |
On the first day hold a sacred assembly and do no regular work. |
|
8 |
But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein. |
For seven days present an offering made to the LORD by fire. And on the seventh day hold a sacred assembly and do no regular work.'" |
|
9 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
10 |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest: |
"Speak to the Israelites and say to them: `When you enter the land I am going to give you and you reap its harvest, bring to the priest a sheaf of the first grain you harvest. |
|
11 |
And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it. |
He is to wave the sheaf before the LORD so it will be accepted on your behalf; the priest is to wave it on the day after the Sabbath. |
|
12 |
And ye shall offer that day when ye wave the sheaf an he lamb without blemish of the first year for a burnt offering unto the LORD. |
On the day you wave the sheaf, you must sacrifice as a burnt offering to the LORD a lamb a year old without defect, |
|
13 |
And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin. |
together with its grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil--an offering made to the LORD by fire, a pleasing aroma--and its drink offering of a quarter of a hin of wine. |
|
14 |
And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings. |
You must not eat any bread, or roasted or new grain, until the very day you bring this offering to your God. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live. |
|
15 |
And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete: |
"`From the day after the Sabbath, the day you brought the sheaf of the wave offering, count off seven full weeks. |
|
16 |
Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD. |
Count off fifty days up to the day after the seventh Sabbath, and then present an offering of new grain to the LORD. |
|
17 |
Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals; they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD. |
From wherever you live, bring two loaves made of two-tenths of an ephah of fine flour, baked with yeast, as a wave offering of firstfruits to the LORD. |
|
18 |
And ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams: they shall be for a burnt offering unto the LORD, with their meat offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of sweet savour unto the LORD. |
Present with this bread seven male lambs, each a year old and without defect, one young bull and two rams. They will be a burnt offering to the LORD, together with their grain offerings and drink offerings--an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. |
|
19 |
Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings. |
Then sacrifice one male goat for a sin offering and two lambs, each a year old, for a fellowship offering. |
|
20 |
And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest. |
The priest is to wave the two lambs before the LORD as a wave offering, together with the bread of the firstfruits. They are a sacred offering to the LORD for the priest. |
|
21 |
And ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations. |
On that same day you are to proclaim a sacred assembly and do no regular work. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live. |
|
22 |
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD your God. |
"`When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and the alien. I am the LORD your God.'" |
|
23 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
24 |
Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation. |
"Say to the Israelites: `On the first day of the seventh month you are to have a day of rest, a sacred assembly commemorated with trumpet blasts. |
|
25 |
Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD. |
Do no regular work, but present an offering made to the LORD by fire.'" |
|
26 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
27 |
Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD. |
"The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. Hold a sacred assembly and deny yourselves, and present an offering made to the LORD by fire. |
|
28 |
And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God. |
Do no work on that day, because it is the Day of Atonement, when atonement is made for you before the LORD your God. |
|
29 |
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people. |
Anyone who does not deny himself on that day must be cut off from his people. |
|
30 |
And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people. |
I will destroy from among his people anyone who does any work on that day. |
|
31 |
Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings. |
You shall do no work at all. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live. |
|
32 |
It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath. |
It is a sabbath of rest for you, and you must deny yourselves. From the evening of the ninth day of the month until the following evening you are to observe your sabbath." |
|
33 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
34 |
Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD. |
"Say to the Israelites: `On the fifteenth day of the seventh month the LORD's Feast of Tabernacles begins, and it lasts for seven days. |
|
35 |
On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein. |
The first day is a sacred assembly; do no regular work. |
|
36 |
Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein. |
For seven days present offerings made to the LORD by fire, and on the eighth day hold a sacred assembly and present an offering made to the LORD by fire. It is the closing assembly; do no regular work. |
|
37 |
These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day: |
("`These are the LORD's appointed feasts, which you are to proclaim as sacred assemblies for bringing offerings made to the LORD by fire--the burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings required for each day. |
|
38 |
Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD. |
These offerings are in addition to those for the LORD's Sabbaths and in addition to your gifts and whatever you have vowed and all the freewill offerings you give to the LORD.) |
|
39 |
Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath. |
"`So beginning with the fifteenth day of the seventh month, after you have gathered the crops of the land, celebrate the festival to the LORD for seven days; the first day is a day of rest, and the eighth day also is a day of rest. |
|
40 |
And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days. |
On the first day you are to take choice fruit from the trees, and palm fronds, leafy branches and poplars, and rejoice before the LORD your God for seven days. |
|
41 |
And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month. |
Celebrate this as a festival to the LORD for seven days each year. This is to be a lasting ordinance for the generations to come; celebrate it in the seventh month. |
|
42 |
Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths: |
Live in booths for seven days: All native-born Israelites are to live in booths |
|
43 |
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God. |
so your descendants will know that I had the Israelites live in booths when I brought them out of Egypt. I am the LORD your God.'" |
|
44 |
And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD. |
So Moses announced to the Israelites the appointed feasts of the LORD. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
2 |
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually. |
"Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually. |
|
3 |
Without the vail of the testimony, in the tabernacle of the congregation, shall Aaron order it from the evening unto the morning before the LORD continually: it shall be a statute for ever in your generations. |
Outside the curtain of the Testimony in the Tent of Meeting, Aaron is to tend the lamps before the LORD from evening till morning, continually. This is to be a lasting ordinance for the generations to come. |
|
4 |
He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually. |
The lamps on the pure gold lampstand before the LORD must be tended continually. |
|
5 |
And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake. |
"Take fine flour and bake twelve loaves of bread, using two-tenths of an ephah for each loaf. |
|
6 |
And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD. |
Set them in two rows, six in each row, on the table of pure gold before the LORD. |
|
7 |
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD. |
Along each row put some pure incense as a memorial portion to represent the bread and to be an offering made to the LORD by fire. |
|
8 |
Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant. |
This bread is to be set out before the LORD regularly, Sabbath after Sabbath, on behalf of the Israelites, as a lasting covenant. |
|
9 |
And it shall be Aaron's and his sons'; and they shall eat it in the holy place: for it is most holy unto him of the offerings of the LORD made by fire by a perpetual statute. |
It belongs to Aaron and his sons, who are to eat it in a holy place, because it is a most holy part of their regular share of the offerings made to the LORD by fire." |
|
10 |
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp; |
Now the son of an Israelite mother and an Egyptian father went out among the Israelites, and a fight broke out in the camp between him and an Israelite. |
|
11 |
And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the Lord, and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:) |
The son of the Israelite woman blasphemed the Name with a curse; so they brought him to Moses. (His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri the Danite.) |
|
12 |
And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them. |
They put him in custody until the will of the LORD should be made clear to them. |
|
13 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
Then the LORD said to Moses: |
|
14 |
Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him. |
"Take the blasphemer outside the camp. All those who heard him are to lay their hands on his head, and the entire assembly is to stone him. |
|
15 |
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin. |
Say to the Israelites: `If anyone curses his God, he will be held responsible; |
|
16 |
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the Lord, shall be put to death. |
anyone who blasphemes the name of the LORD must be put to death. The entire assembly must stone him. Whether an alien or native-born, when he blasphemes the Name, he must be put to death. |
|
17 |
And he that killeth any man shall surely be put to death. |
"`If anyone takes the life of a human being, he must be put to death. |
|
18 |
And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast. |
Anyone who takes the life of someone's animal must make restitution--life for life. |
|
19 |
And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him; |
If anyone injures his neighbor, whatever he has done must be done to him: |
|
20 |
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again. |
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. As he has injured the other, so he is to be injured. |
|
21 |
And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death. |
Whoever kills an animal must make restitution, but whoever kills a man must be put to death. |
|
22 |
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God. |
You are to have the same law for the alien and the native-born. I am the LORD your God.'" |
|
23 |
And Moses spake to the children of Israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses. |
Then Moses spoke to the Israelites, and they took the blasphemer outside the camp and stoned him. The Israelites did as the LORD commanded Moses. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying, |
The LORD said to Moses on Mount Sinai, |
|
2 |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD. |
"Speak to the Israelites and say to them: `When you enter the land I am going to give you, the land itself must observe a sabbath to the LORD. |
|
3 |
Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof; |
For six years sow your fields, and for six years prune your vineyards and gather their crops. |
|
4 |
But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. |
But in the seventh year the land is to have a sabbath of rest, a sabbath to the LORD. Do not sow your fields or prune your vineyards. |
|
5 |
That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. |
Do not reap what grows of itself or harvest the grapes of your untended vines. The land is to have a year of rest. |
|
6 |
And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee. |
Whatever the land yields during the sabbath year will be food for you--for yourself, your manservant and maidservant, and the hired worker and temporary resident who live among you, |
|
7 |
And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat. |
as well as for your livestock and the wild animals in your land. Whatever the land produces may be eaten. |
|
8 |
And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years. |
"`Count off seven sabbaths of years--seven times seven years--so that the seven sabbaths of years amount to a period of forty-nine years. |
|
9 |
Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. |
Then have the trumpet sounded everywhere on the tenth day of the seventh month; on the Day of Atonement sound the trumpet throughout your land. |
|
10 |
And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubile unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family. |
Consecrate the fiftieth year and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It shall be a jubilee for you; each one of you is to return to his family property and each to his own clan. |
|
11 |
A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed. |
The fiftieth year shall be a jubilee for you; do not sow and do not reap what grows of itself or harvest the untended vines. |
|
12 |
For it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field. |
For it is a jubilee and is to be holy for you; eat only what is taken directly from the fields. |
|
13 |
In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession. |
"`In this Year of Jubilee everyone is to return to his own property. |
|
14 |
And if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest ought of thy neighbour's hand, ye shall not oppress one another: |
"`If you sell land to one of your countrymen or buy any from him, do not take advantage of each other. |
|
15 |
According to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, and according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee: |
You are to buy from your countryman on the basis of the number of years since the Jubilee. And he is to sell to you on the basis of the number of years left for harvesting crops. |
|
16 |
According to the multitude of years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it: for according to the number of the years of the fruits doth he sell unto thee. |
When the years are many, you are to increase the price, and when the years are few, you are to decrease the price, because what he is really selling you is the number of crops. |
|
17 |
Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God:for I am the LORD your God. |
Do not take advantage of each other, but fear your God. I am the LORD your God. |
|
18 |
Wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety. |
"`Follow my decrees and be careful to obey my laws, and you will live safely in the land. |
|
19 |
And the land shall yield her fruit, and ye shall eat your fill, and dwell therein in safety. |
Then the land will yield its fruit, and you will eat your fill and live there in safety. |
|
20 |
And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: |
You may ask, "What will we eat in the seventh year if we do not plant or harvest our crops?" |
|
21 |
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. |
I will send you such a blessing in the sixth year that the land will yield enough for three years. |
|
22 |
And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store. |
While you plant during the eighth year, you will eat from the old crop and will continue to eat from it until the harvest of the ninth year comes in. |
|
23 |
The land shall not be sold for ever: for the land is mine, for ye are strangers and sojourners with me. |
"`The land must not be sold permanently, because the land is mine and you are but aliens and my tenants. |
|
24 |
And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land. |
Throughout the country that you hold as a possession, you must provide for the redemption of the land. |
|
25 |
If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold. |
"`If one of your countrymen becomes poor and sells some of his property, his nearest relative is to come and redeem what his countryman has sold. |
|
26 |
And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it; |
If, however, a man has no one to redeem it for him but he himself prospers and acquires sufficient means to redeem it, |
|
27 |
Then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; that he may return unto his possession. |
he is to determine the value for the years since he sold it and refund the balance to the man to whom he sold it; he can then go back to his own property. |
|
28 |
But if he be not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession. |
But if he does not acquire the means to repay him, what he sold will remain in the possession of the buyer until the Year of Jubilee. It will be returned in the Jubilee, and he can then go back to his property. |
|
29 |
And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold; within a full year may he redeem it. |
"`If a man sells a house in a walled city, he retains the right of redemption a full year after its sale. During that time he may redeem it. |
|
30 |
And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it throughout his generations: it shall not go out in the jubile. |
If it is not redeemed before a full year has passed, the house in the walled city shall belong permanently to the buyer and his descendants. It is not to be returned in the Jubilee. |
|
31 |
But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubile. |
But houses in villages without walls around them are to be considered as open country. They can be redeemed, and they are to be returned in the Jubilee. |
|
32 |
Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time. |
"`The Levites always have the right to redeem their houses in the Levitical towns, which they possess. |
|
33 |
And if a man purchase of the Levites, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the year of jubile: for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel. |
So the property of the Levites is redeemable--that is, a house sold in any town they hold--and is to be returned in the Jubilee, because the houses in the towns of the Levites are their property among the Israelites. |
|
34 |
But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession. |
But the pastureland belonging to their towns must not be sold; it is their permanent possession. |
|
35 |
And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee. |
"`If one of your countrymen becomes poor and is unable to support himself among you, help him as you would an alien or a temporary resident, so he can continue to live among you. |
|
36 |
Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee. |
Do not take interest of any kind from him, but fear your God, so that your countryman may continue to live among you. |
|
37 |
Thou shalt not give him thy money upon usury, nor lend him thy victuals for increase. |
You must not lend him money at interest or sell him food at a profit. |
|
38 |
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God. |
I am the LORD your God, who brought you out of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God. |
|
39 |
And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant: |
"`If one of your countrymen becomes poor among you and sells himself to you, do not make him work as a slave. |
|
40 |
But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile. |
He is to be treated as a hired worker or a temporary resident among you; he is to work for you until the Year of Jubilee. |
|
41 |
And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return. |
Then he and his children are to be released, and he will go back to his own clan and to the property of his forefathers. |
|
42 |
For they are my servants, which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen. |
Because the Israelites are my servants, whom I brought out of Egypt, they must not be sold as slaves. |
|
43 |
Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God. |
Do not rule over them ruthlessly, but fear your God. |
|
44 |
Both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids. |
"`Your male and female slaves are to come from the nations around you; from them you may buy slaves. |
|
45 |
Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession. |
You may also buy some of the temporary residents living among you and members of their clans born in your country, and they will become your property. |
|
46 |
And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigour. |
You can will them to your children as inherited property and can make them slaves for life, but you must not rule over your fellow Israelites ruthlessly. |
|
47 |
And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family: |
"`If an alien or a temporary resident among you becomes rich and one of your countrymen becomes poor and sells himself to the alien living among you or to a member of the alien's clan, |
|
48 |
After that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him: |
he retains the right of redemption after he has sold himself. One of his relatives may redeem him: |
|
49 |
Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be able, he may redeem himself. |
An uncle or a cousin or any blood relative in his clan may redeem him. Or if he prospers, he may redeem himself. |
|
50 |
And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubile: and the price of his sale shall be according unto the number of years, according to the time of an hired servant shall it be with him. |
He and his buyer are to count the time from the year he sold himself up to the Year of Jubilee. The price for his release is to be based on the rate paid to a hired man for that number of years. |
|
51 |
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
If many years remain, he must pay for his redemption a larger share of the price paid for him. |
|
52 |
And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption. |
If only a few years remain until the Year of Jubilee, he is to compute that and pay for his redemption accordingly. |
|
53 |
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight. |
He is to be treated as a man hired from year to year; you must see to it that his owner does not rule over him ruthlessly. |
|
54 |
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him. |
"`Even if he is not redeemed in any of these ways, he and his children are to be released in the Year of Jubilee, |
|
55 |
For unto me the children of Israel are servants; they are my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am the LORD your God. |
for the Israelites belong to me as servants. They are my servants, whom I brought out of Egypt. I am the LORD your God. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God. |
"`Do not make idols or set up an image or a sacred stone for yourselves, and do not place a carved stone in your land to bow down before it. I am the LORD your God. |
|
2 |
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD. |
"`Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD. |
|
3 |
If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them; |
"`If you follow my decrees and are careful to obey my commands, |
|
4 |
Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit. |
I will send you rain in its season, and the ground will yield its crops and the trees of the field their fruit. |
|
5 |
And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely. |
Your threshing will continue until grape harvest and the grape harvest will continue until planting, and you will eat all the food you want and live in safety in your land. |
|
6 |
And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land. |
"`I will grant peace in the land, and you will lie down and no one will make you afraid. I will remove savage beasts from the land, and the sword will not pass through your country. |
|
7 |
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
You will pursue your enemies, and they will fall by the sword before you. |
|
8 |
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword. |
Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall by the sword before you. |
|
9 |
For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you. |
"`I will look on you with favor and make you fruitful and increase your numbers, and I will keep my covenant with you. |
|
10 |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
You will still be eating last year's harvest when you will have to move it out to make room for the new. |
|
11 |
And I set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
I will put my dwelling place among you, and I will not abhor you. |
|
12 |
And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people. |
I will walk among you and be your God, and you will be my people. |
|
13 |
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright. |
I am the LORD your God, who brought you out of Egypt so that you would no longer be slaves to the Egyptians; I broke the bars of your yoke and enabled you to walk with heads held high. |
|
14 |
But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments; |
"`But if you will not listen to me and carry out all these commands, |
|
15 |
And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant: |
and if you reject my decrees and abhor my laws and fail to carry out all my commands and so violate my covenant, |
|
16 |
I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it. |
then I will do this to you: I will bring upon you sudden terror, wasting diseases and fever that will destroy your sight and drain away your life. You will plant seed in vain, because your enemies will eat it. |
|
17 |
And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you. |
I will set my face against you so that you will be defeated by your enemies; those who hate you will rule over you, and you will flee even when no one is pursuing you. |
|
18 |
And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins. |
"`If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over. |
|
19 |
And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass: |
I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze. |
|
20 |
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits. |
Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of the land yield their fruit. |
|
21 |
And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins. |
"`If you remain hostile toward me and refuse to listen to me, I will multiply your afflictions seven times over, as your sins deserve. |
|
22 |
I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate. |
I will send wild animals against you, and they will rob you of your children, destroy your cattle and make you so few in number that your roads will be deserted. |
|
23 |
And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me; |
"`If in spite of these things you do not accept my correction but continue to be hostile toward me, |
|
24 |
Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins. |
I myself will be hostile toward you and will afflict you for your sins seven times over. |
|
25 |
And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy. |
And I will bring the sword upon you to avenge the breaking of the covenant. When you withdraw into your cities, I will send a plague among you, and you will be given into enemy hands. |
|
26 |
And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied. |
When I cut off your supply of bread, ten women will be able to bake your bread in one oven, and they will dole out the bread by weight. You will eat, but you will not be satisfied. |
|
27 |
And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me; |
"`If in spite of this you still do not listen to me but continue to be hostile toward me, |
|
28 |
Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins. |
then in my anger I will be hostile toward you, and I myself will punish you for your sins seven times over. |
|
29 |
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. |
You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters. |
|
30 |
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you. |
I will destroy your high places, cut down your incense altars and pile your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and I will abhor you. |
|
31 |
And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours. |
I will turn your cities into ruins and lay waste your sanctuaries, and I will take no delight in the pleasing aroma of your offerings. |
|
32 |
And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it. |
I will lay waste the land, so that your enemies who live there will be appalled. |
|
33 |
And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste. |
I will scatter you among the nations and will draw out my sword and pursue you. Your land will be laid waste, and your cities will lie in ruins. |
|
34 |
Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths. |
Then the land will enjoy its sabbath years all the time that it lies desolate and you are in the country of your enemies; then the land will rest and enjoy its sabbaths. |
|
35 |
As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it. |
All the time that it lies desolate, the land will have the rest it did not have during the sabbaths you lived in it. |
|
36 |
And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth. |
"`As for those of you who are left, I will make their hearts so fearful in the lands of their enemies that the sound of a windblown leaf will put them to flight. They will run as though fleeing from the sword, and they will fall, even though no one is pursuing them. |
|
37 |
And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies. |
They will stumble over one another as though fleeing from the sword, even though no one is pursuing them. So you will not be able to stand before your enemies. |
|
38 |
And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up. |
You will perish among the nations; the land of your enemies will devour you. |
|
39 |
And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them. |
Those of you who are left will waste away in the lands of their enemies because of their sins; also because of their fathers' sins they will waste away. |
|
40 |
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me; |
"`But if they will confess their sins and the sins of their fathers--their treachery against me and their hostility toward me, |
|
41 |
And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity: |
which made me hostile toward them so that I sent them into the land of their enemies--then when their uncircumcised hearts are humbled and they pay for their sin, |
|
42 |
Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. |
I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land. |
|
43 |
The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes. |
For the land will be deserted by them and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them. They will pay for their sins because they rejected my laws and abhorred my decrees. |
|
44 |
And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the LORD their God. |
Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them or abhor them so as to destroy them completely, breaking my covenant with them. I am the LORD their God. |
|
45 |
But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the LORD. |
But for their sake I will remember the covenant with their ancestors whom I brought out of Egypt in the sight of the nations to be their God. I am the LORD.'" |
|
46 |
These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses. |
These are the decrees, the laws and the regulations that the LORD established on Mount Sinai between himself and the Israelites through Moses. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
The LORD said to Moses, |
|
2 |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons shall be for the LORD by thy estimation. |
"Speak to the Israelites and say to them: `If anyone makes a special vow to dedicate persons to the LORD by giving equivalent values, |
|
3 |
And thy estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary. |
set the value of a male between the ages of twenty and sixty at fifty shekels of silver, according to the sanctuary shekel ; |
|
4 |
And if it be a female, then thy estimation shall be thirty shekels. |
and if it is a female, set her value at thirty shekels. |
|
5 |
And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels. |
If it is a person between the ages of five and twenty, set the value of a male at twenty shekels and of a female at ten shekels. |
|
6 |
And if it be from a month old even unto five years old, then thy estimation shall be of the male five shekels of silver, and for the female thy estimation shall be three shekels of silver. |
If it is a person between one month and five years, set the value of a male at five shekels of silver and that of a female at three shekels of silver. |
|
7 |
And if it be from sixty years old and above; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels. |
If it is a person sixty years old or more, set the value of a male at fifteen shekels and of a female at ten shekels. |
|
8 |
But if he be poorer than thy estimation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall value him; according to his ability that vowed shall the priest value him. |
If anyone making the vow is too poor to pay the specified amount, he is to present the person to the priest, who will set the value for him according to what the man making the vow can afford. |
|
9 |
And if it be a beast, whereof men bring an offering unto the LORD, all that any man giveth of such unto the LORD shall be holy. |
"`If what he vowed is an animal that is acceptable as an offering to the LORD, such an animal given to the LORD becomes holy. |
|
10 |
He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy. |
He must not exchange it or substitute a good one for a bad one, or a bad one for a good one; if he should substitute one animal for another, both it and the substitute become holy. |
|
11 |
And if it be any unclean beast, of which they do not offer a sacrifice unto the LORD, then he shall present the beast before the priest: |
If what he vowed is a ceremonially unclean animal--one that is not acceptable as an offering to the LORD--the animal must be presented to the priest, |
|
12 |
And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, who art the priest, so shall it be. |
who will judge its quality as good or bad. Whatever value the priest then sets, that is what it will be. |
|
13 |
But if he will at all redeem it, then he shall add a fifth part thereof unto thy estimation. |
If the owner wishes to redeem the animal, he must add a fifth to its value. |
|
14 |
And when a man shall sanctify his house to be holy unto the LORD, then the priest shall estimate it, whether it be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand. |
"`If a man dedicates his house as something holy to the LORD, the priest will judge its quality as good or bad. Whatever value the priest then sets, so it will remain. |
|
15 |
And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his. |
If the man who dedicates his house redeems it, he must add a fifth to its value, and the house will again become his. |
|
16 |
And if a man shall sanctify unto the LORD some part of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver. |
"`If a man dedicates to the LORD part of his family land, its value is to be set according to the amount of seed required for it--fifty shekels of silver to a homer of barley seed. |
|
17 |
If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand. |
If he dedicates his field during the Year of Jubilee, the value that has been set remains. |
|
18 |
But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation. |
But if he dedicates his field after the Jubilee, the priest will determine the value according to the number of years that remain until the next Year of Jubilee, and its set value will be reduced. |
|
19 |
And if he that sanctified the field will in any wise redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him. |
If the man who dedicates the field wishes to redeem it, he must add a fifth to its value, and the field will again become his. |
|
20 |
And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more. |
If, however, he does not redeem the field, or if he has sold it to someone else, it can never be redeemed. |
|
21 |
But the field, when it goeth out in the jubile, shall be holy unto the LORD, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest's. |
When the field is released in the Jubilee, it will become holy, like a field devoted to the LORD; it will become the property of the priests. 1 |
|
22 |
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession; |
"`If a man dedicates to the LORD a field he has bought, which is not part of his family land, |
|
23 |
Then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation, even unto the year of the jubile: and he shall give thine estimation in that day, as a holy thing unto the LORD. |
the priest will determine its value up to the Year of Jubilee, and the man must pay its value on that day as something holy to the LORD. |
|
24 |
In the year of the jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong. |
In the Year of Jubilee the field will revert to the person from whom he bought it, the one whose land it was. |
|
25 |
And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel. |
Every value is to be set according to the sanctuary shekel, twenty gerahs to the shekel. |
|
26 |
Only the firstling of the beasts, which should be the LORD's firstling, no man shall sanctify it; whether it be ox, or sheep: it is the LORD's. |
"`No one, however, may dedicate the firstborn of an animal, since the firstborn already belongs to the LORD; whether an ox 1 or a sheep, it is the LORD's. |
|
27 |
And if it be of an unclean beast, then he shall redeem it according to thine estimation, and shall add a fifth part of it thereto: or if it be not redeemed, then it shall be sold according to thy estimation. |
If it is one of the unclean animals, he may buy it back at its set value, adding a fifth of the value to it. If he does not redeem it, it is to be sold at its set value. |
|
28 |
Notwithstanding no devoted thing, that a man shall devote unto the LORD of all that he hath, both of man and beast, and of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy unto the LORD. |
"`But nothing that a man owns and devotes 1 to the LORD--whether man or animal or family land--may be sold or redeemed; everything so devoted is most holy to the LORD. |
|
29 |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death. |
"`No person devoted to destruction 1 may be ransomed; he must be put to death. |
|
30 |
And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD's: it is holy unto the LORD. |
"`A tithe of everything from the land, whether grain from the soil or fruit from the trees, belongs to the LORD; it is holy to the LORD. |
|
31 |
And if a man will at all redeem ought of his tithes, he shall add thereto the fifth part thereof. |
If a man redeems any of his tithe, he must add a fifth of the value to it. |
|
32 |
And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the LORD. |
The entire tithe of the herd and flock--every tenth animal that passes under the shepherd's rod--will be holy to the LORD. |
|
33 |
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed. |
He must not pick out the good from the bad or make any substitution. If he does make a substitution, both the animal and its substitute become holy and cannot be redeemed.'" |
|
34 |
These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai. |
These are the commands the LORD gave Moses on Mount Sinai for the Israelites. |
|