Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. |
The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah. |
|
2 |
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. |
Hear, O heavens! Listen, O earth! For the LORD has spoken: "I reared children and brought them up, but they have rebelled against me. |
|
3 |
The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider. |
The ox knows his master, the donkey his owner's manger, but Israel does not know, my people do not understand." |
|
4 |
Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward. |
Ah, sinful nation, a people loaded with guilt, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the LORD; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him. |
|
5 |
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint. |
Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted. |
|
6 |
From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment. |
From the sole of your foot to the top of your head there is no soundness-- only wounds and welts and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with oil. |
|
7 |
Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers. |
Your country is desolate, your cities burned with fire; your fields are being stripped by foreigners right before you, laid waste as when overthrown by strangers. |
|
8 |
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. |
The Daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a city under siege. |
|
9 |
Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah. |
Unless the LORD Almighty had left us some survivors, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah. |
|
10 |
Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah. |
Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the law of our God, you people of Gomorrah! |
|
11 |
To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats. |
"The multitude of your sacrifices-- what are they to me?" says the LORD. "I have more than enough of burnt offerings, of rams and the fat of fattened animals; I have no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats. |
|
12 |
When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts? |
When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts? |
|
13 |
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting. |
Stop bringing meaningless offerings! Your incense is detestable to me. New Moons, Sabbaths and convocations-- I cannot bear your evil assemblies. |
|
14 |
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them. |
Your New Moon festivals and your appointed feasts my soul hates. They have become a burden to me; I am weary of bearing them. |
|
15 |
And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood. |
When you spread out your hands in prayer, I will hide my eyes from you; even if you offer many prayers, I will not listen. Your hands are full of blood; |
|
16 |
Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; |
wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight! Stop doing wrong, |
|
17 |
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. |
learn to do right! Seek justice, encourage the oppressed. Defend the cause of the fatherless, plead the case of the widow. |
|
18 |
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. |
"Come now, let us reason together," says the LORD. "Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool. |
|
19 |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
If you are willing and obedient, you will eat the best from the land; |
|
20 |
But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken it. |
but if you resist and rebel, you will be devoured by the sword." For the mouth of the LORD has spoken. |
|
21 |
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers. |
See how the faithful city has become a harlot! She once was full of justice; righteousness used to dwell in her-- but now murderers! |
|
22 |
Thy silver is become dross, thy wine mixed with water: |
Your silver has become dross, your choice wine is diluted with water. |
|
23 |
Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them. |
Your rulers are rebels, companions of thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the cause of the fatherless; the widow's case does not come before them. |
|
24 |
Therefore saith the LORD, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies: |
Therefore the Lord, the LORD Almighty, the Mighty One of Israel, declares: "Ah, I will get relief from my foes and avenge myself on my enemies. |
|
25 |
And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin: |
I will turn my hand against you; I will thoroughly purge away your dross and remove all your impurities. |
|
26 |
And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city. |
I will restore your judges as in days of old, your counselors as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City." |
|
27 |
Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness. |
Zion will be redeemed with justice, her penitent ones with righteousness. |
|
28 |
And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed. |
But rebels and sinners will both be broken, and those who forsake the LORD will perish. |
|
29 |
For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. |
"You will be ashamed because of the sacred oaks in which you have delighted; you will be disgraced because of the gardens that you have chosen. |
|
30 |
For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water. |
You will be like an oak with fading leaves, like a garden without water. |
|
31 |
And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them. |
The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. |
This is what Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem: |
|
2 |
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the LORD's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. |
In the last days the mountain of the LORD's temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and all nations will stream to it. |
|
3 |
And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem. |
Many peoples will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths." The law will go out from Zion, the word of the LORD from Jerusalem. |
|
4 |
And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more. |
He will judge between the nations and will settle disputes for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore. |
|
5 |
O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD. |
Come, O house of Jacob, let us walk in the light of the LORD. |
|
6 |
Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers. |
You have abandoned your people, the house of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and clasp hands with pagans. |
|
7 |
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots: |
Their land is full of silver and gold; there is no end to their treasures. Their land is full of horses; there is no end to their chariots. |
|
8 |
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made: |
Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made. |
|
9 |
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not. |
So man will be brought low and mankind humbled-- do not forgive them. |
|
10 |
Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty. |
Go into the rocks, hide in the ground from dread of the LORD and the splendor of his majesty! |
|
11 |
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day. |
The eyes of the arrogant man will be humbled and the pride of men brought low; the LORD alone will be exalted in that day. |
|
12 |
For the day of the LORD of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low: |
The LORD Almighty has a day in store for all the proud and lofty, for all that is exalted (and they will be humbled), |
|
13 |
And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, |
for all the cedars of Lebanon, tall and lofty, and all the oaks of Bashan, |
|
14 |
And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up, |
for all the towering mountains and all the high hills, |
|
15 |
And upon every high tower, and upon every fenced wall, |
for every lofty tower and every fortified wall, |
|
16 |
And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. |
for every trading ship and every stately vessel. |
|
17 |
And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the LORD alone shall be exalted in that day. |
The arrogance of man will be brought low and the pride of men humbled; the LORD alone will be exalted in that day, |
|
18 |
And the idols he shall utterly abolish. |
and the idols will totally disappear. |
|
19 |
And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. |
Men will flee to caves in the rocks and to holes in the ground from dread of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth. |
|
20 |
In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats; |
In that day men will throw away to the rodents and bats their idols of silver and idols of gold, which they made to worship. |
|
21 |
To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. |
They will flee to caverns in the rocks and to the overhanging crags from dread of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth. |
|
22 |
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of ? |
Stop trusting in man, who has but a breath in his nostrils. Of what account is he? |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water. |
See now, the Lord, the LORD Almighty, is about to take from Jerusalem and Judah both supply and support: all supplies of food and all supplies of water, |
|
2 |
The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient, |
the hero and warrior, the judge and prophet, the soothsayer and elder, |
|
3 |
The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator. |
the captain of fifty and man of rank, the counselor, skilled craftsman and clever enchanter. |
|
4 |
And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them. |
I will make boys their officials; mere children will govern them. |
|
5 |
And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable. |
People will oppress each other-- man against man, neighbor against neighbor. The young will rise up against the old, the base against the honorable. |
|
6 |
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand: |
A man will seize one of his brothers at his father's home, and say, "You have a cloak, you be our leader; take charge of this heap of ruins!" |
|
7 |
In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people. |
But in that day he will cry out, "I have no remedy. I have no food or clothing in my house; do not make me the leader of the people." |
|
8 |
For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory. |
Jerusalem staggers, Judah is falling; their words and deeds are against the LORD, defying his glorious presence. |
|
9 |
The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves. |
The look on their faces testifies against them; they parade their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! They have brought disaster upon themselves. |
|
10 |
Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings. |
Tell the righteous it will be well with them, for they will enjoy the fruit of their deeds. |
|
11 |
Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him. |
Woe to the wicked! Disaster is upon them! They will be paid back for what their hands have done. |
|
12 |
As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths. |
Youths oppress my people, women rule over them. O my people, your guides lead you astray; they turn you from the path. |
|
13 |
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. |
The LORD takes his place in court; he rises to judge the people. |
|
14 |
The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses. |
The LORD enters into judgment against the elders and leaders of his people: "It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses. |
|
15 |
What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts. |
What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?" declares the Lord, the LORD Almighty. |
|
16 |
Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet: |
The LORD says, "The women of Zion are haughty, walking along with outstretched necks, flirting with their eyes, tripping along with mincing steps, with ornaments jingling on their ankles. |
|
17 |
Therefore the LORD will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts. |
Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion; the LORD will make their scalps bald." |
|
18 |
In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon, |
In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces, |
|
19 |
The chains, and the bracelets, and the mufflers, |
the earrings and bracelets and veils, |
|
20 |
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings, |
the headdresses and ankle chains and sashes, the perfume bottles and charms, |
|
21 |
The rings, and nose jewels, |
the signet rings and nose rings, |
|
22 |
The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins, |
the fine robes and the capes and cloaks, the purses |
|
23 |
The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails. |
and mirrors, and the linen garments and tiaras and shawls. |
|
24 |
And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty. |
Instead of fragrance there will be a stench; instead of a sash, a rope; instead of well-dressed hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, branding. |
|
25 |
Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war. |
Your men will fall by the sword, your warriors in battle. |
|
26 |
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground. |
The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: |
I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside. |
|
2 |
And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. |
He dug it up and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a watchtower in it and cut out a winepress as well. Then he looked for a crop of good grapes, but it yielded only bad fruit. |
|
3 |
And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. |
"Now you dwellers in Jerusalem and men of Judah, judge between me and my vineyard. |
|
4 |
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? |
What more could have been done for my vineyard than I have done for it? When I looked for good grapes, why did it yield only bad? |
|
5 |
And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down: |
Now I will tell you what I am going to do to my vineyard: I will take away its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled. |
|
6 |
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it. |
I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it." |
|
7 |
For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry. |
The vineyard of the LORD Almighty is the house of Israel, and the men of Judah are the garden of his delight. And he looked for justice, but saw bloodshed; for righteousness, but heard cries of distress. |
|
8 |
Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth! |
Woe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land. |
|
9 |
In mine ears said the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant. |
The LORD Almighty has declared in my hearing: "Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants. |
|
10 |
Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah. |
A ten-acre vineyard will produce only a bath of wine, a homer of seed only an ephah of grain." |
|
11 |
Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them! |
Woe to those who rise early in the morning to run after their drinks, who stay up late at night till they are inflamed with wine. |
|
12 |
And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands. |
They have harps and lyres at their banquets, tambourines and flutes and wine, but they have no regard for the deeds of the LORD, no respect for the work of his hands. |
|
13 |
Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst. |
Therefore my people will go into exile for lack of understanding; their men of rank will die of hunger and their masses will be parched with thirst. |
|
14 |
Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it. |
Therefore the grave enlarges its appetite and opens its mouth without limit; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers. |
|
15 |
And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled: |
So man will be brought low and mankind humbled, the eyes of the arrogant humbled. |
|
16 |
But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness. |
But the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will show himself holy by his righteousness. |
|
17 |
Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat. |
Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich. |
|
18 |
Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope: |
Woe to those who draw sin along with cords of deceit, and wickedness as with cart ropes, |
|
19 |
That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it! |
to those who say, "Let God hurry, let him hasten his work so we may see it. Let it approach, let the plan of the Holy One of Israel come, so we may know it." |
|
20 |
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter! |
Woe to those who call evil good and good evil, who put darkness for light and light for darkness, who put bitter for sweet and sweet for bitter. |
|
21 |
Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight! |
Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight. |
|
22 |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks, |
|
23 |
Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him! |
who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent. |
|
24 |
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. |
Therefore, as tongues of fire lick up straw and as dry grass sinks down in the flames, so their roots will decay and their flowers blow away like dust; for they have rejected the law of the LORD Almighty and spurned the word of the Holy One of Israel. |
|
25 |
Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. |
Therefore the LORD's anger burns against his people; his hand is raised and he strikes them down. The mountains shake, and the dead bodies are like refuse in the streets. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised. |
|
26 |
And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly: |
He lifts up a banner for the distant nations, he whistles for those at the ends of the earth. Here they come, swiftly and speedily! |
|
27 |
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken: |
Not one of them grows tired or stumbles, not one slumbers or sleeps; not a belt is loosened at the waist, not a sandal thong is broken. |
|
28 |
Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind: |
Their arrows are sharp, all their bows are strung; their horses' hoofs seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind. |
|
29 |
Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it. |
Their roar is like that of the lion, they roar like young lions; they growl as they seize their prey and carry it off with no one to rescue. |
|
30 |
And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof. |
In that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, he will see darkness and distress; even the light will be darkened by the clouds. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. |
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted, and the train of his robe filled the temple. |
|
2 |
Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. |
Above him were seraphs, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying. |
|
3 |
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory. |
And they were calling to one another: "Holy, holy, holy is the LORD Almighty; the whole earth is full of his glory." |
|
4 |
And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke. |
At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke. |
|
5 |
Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts. |
"Woe to me!" I cried. "I am ruined! For I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the LORD Almighty." |
|
6 |
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: |
Then one of the seraphs flew to me with a live coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar. |
|
7 |
And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged. |
With it he touched my mouth and said, "See, this has touched your lips; your guilt is taken away and your sin atoned for." |
|
8 |
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me. |
Then I heard the voice of the Lord saying, "Whom shall I send? And who will go for us?" And I said, "Here am I. Send me!" |
|
9 |
And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. |
He said, "Go and tell this people: "`Be ever hearing, but never understanding; be ever seeing, but never perceiving.' |
|
10 |
Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed. |
Make the heart of this people calloused; make their ears dull and close their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed." |
|
11 |
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, |
Then I said, "For how long, O Lord?" And he answered: "Until the cities lie ruined and without inhabitant, until the houses are left deserted and the fields ruined and ravaged, |
|
12 |
And the LORD have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. |
until the LORD has sent everyone far away and the land is utterly forsaken. |
|
13 |
But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. |
And though a tenth remains in the land, it will again be laid waste. But as the terebinth and oak leave stumps when they are cut down, so the holy seed will be the stump in the land." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. |
When Ahaz son of Jotham, the son of Uzziah, was king of Judah, King Rezin of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel marched up to fight against Jerusalem, but they could not overpower it. |
|
2 |
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind. |
Now the house of David was told, "Aram has allied itself with Ephraim"; so the hearts of Ahaz and his people were shaken, as the trees of the forest are shaken by the wind. |
|
3 |
Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field; |
Then the LORD said to Isaiah, "Go out, you and your son Shear-Jashub, to meet Ahaz at the end of the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman's Field. |
|
4 |
And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah. |
Say to him, `Be careful, keep calm and don't be afraid. Do not lose heart because of these two smoldering stubs of firewood--because of the fierce anger of Rezin and Aram and of the son of Remaliah. |
|
5 |
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying, |
Aram, Ephraim and Remaliah's son have plotted your ruin, saying, |
|
6 |
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal: |
"Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it." |
|
7 |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
Yet this is what the Sovereign LORD says: "`It will not take place, it will not happen, |
|
8 |
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. |
for the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is only Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be too shattered to be a people. |
|
9 |
And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. |
The head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is only Remaliah's son. If you do not stand firm in your faith, you will not stand at all.'" |
|
10 |
Moreover the LORD spake again unto Ahaz, saying, |
Again the LORD spoke to Ahaz, |
|
11 |
Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above. |
"Ask the LORD your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights." |
|
12 |
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD. |
But Ahaz said, "I will not ask; I will not put the LORD to the test." |
|
13 |
And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also? |
Then Isaiah said, "Hear now, you house of David! Is it not enough to try the patience of men? Will you try the patience of my God also? |
|
14 |
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. |
Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will be with child and will give birth to a son, and will call him Immanuel. |
|
15 |
Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good. |
He will eat curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right. |
|
16 |
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings. |
But before the boy knows enough to reject the wrong and choose the right, the land of the two kings you dread will be laid waste. |
|
17 |
The LORD shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria. |
The LORD will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since Ephraim broke away from Judah--he will bring the king of Assyria." |
|
18 |
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. |
In that day the LORD will whistle for flies from the distant streams of Egypt and for bees from the land of Assyria. |
|
19 |
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes. |
They will all come and settle in the steep ravines and in the crevices in the rocks, on all the thornbushes and at all the water holes. |
|
20 |
In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard. |
In that day the Lord will use a razor hired from beyond the River --the king of Assyria--to shave your head and the hair of your legs, and to take off your beards also. |
|
21 |
And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep; |
In that day, a man will keep alive a young cow and two goats. |
|
22 |
And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land. |
And because of the abundance of the milk they give, he will have curds to eat. All who remain in the land will eat curds and honey. |
|
23 |
And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns. |
In that day, in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels, there will be only briers and thorns. |
|
24 |
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns. |
Men will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers and thorns. |
|
25 |
And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle. |
As for all the hills once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns; they will become places where cattle are turned loose and where sheep run. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz. |
The LORD said to me, "Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz. |
|
2 |
And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah. |
And I will call in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me." |
|
3 |
And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz. |
Then I went to the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. And the LORD said to me, "Name him Maher-Shalal-Hash-Baz. |
|
4 |
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria. |
Before the boy knows how to say `My father' or `My mother,' the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria." |
|
5 |
The LORD spake also unto me again, saying, |
The LORD spoke to me again: |
|
6 |
Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son; |
"Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoices over Rezin and the son of Remaliah, |
|
7 |
Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks: |
therefore the Lord is about to bring against them the mighty floodwaters of the River -- the king of Assyria with all his pomp. It will overflow all its channels, run over all its banks |
|
8 |
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. |
and sweep on into Judah, swirling over it, passing through it and reaching up to the neck. Its outspread wings will cover the breadth of your land, O Immanuel !" |
|
9 |
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces. |
Raise the war cry, you nations, and be shattered! Listen, all you distant lands. Prepare for battle, and be shattered! Prepare for battle, and be shattered! |
|
10 |
Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us. |
Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand, for God is with us. |
|
11 |
For the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying, |
The LORD spoke to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people. He said: |
|
12 |
Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid. |
"Do not call conspiracy everything that these people call conspiracy ; do not fear what they fear, and do not dread it. |
|
13 |
Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. |
The LORD Almighty is the one you are to regard as holy, he is the one you are to fear, he is the one you are to dread, |
|
14 |
And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. |
and he will be a sanctuary; but for both houses of Israel he will be a stone that causes men to stumble and a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap and a snare. |
|
15 |
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. |
Many of them will stumble; they will fall and be broken, they will be snared and captured." |
|
16 |
Bind up the testimony, seal the law among my disciples. |
Bind up the testimony and seal up the law among my disciples. |
|
17 |
And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. |
I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob. I will put my trust in him. |
|
18 |
Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion. |
Here am I, and the children the LORD has given me. We are signs and symbols in Israel from the LORD Almighty, who dwells on Mount Zion. |
|
19 |
And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead? |
When men tell you to consult mediums and spiritists, who whisper and mutter, should not a people inquire of their God? Why consult the dead on behalf of the living? |
|
20 |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, they have no light of dawn. |
|
21 |
And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward. |
Distressed and hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse their king and their God. |
|
22 |
And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness. |
Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations. |
Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the Gentiles, by the way of the sea, along the Jordan-- |
|
2 |
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined. |
The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned. |
|
3 |
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil. |
You have enlarged the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as men rejoice when dividing the plunder. |
|
4 |
For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian. |
For as in the day of Midian's defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor. |
|
5 |
For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire. |
Every warrior's boot used in battle and every garment rolled in blood will be destined for burning, will be fuel for the fire. |
|
6 |
For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. |
For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. |
|
7 |
Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the LORD of hosts will perform this. |
Of the increase of his government and peace there will be no end. He will reign on David's throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this. |
|
8 |
The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel. |
The Lord has sent a message against Jacob; it will fall on Israel. |
|
9 |
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart, |
All the people will know it-- Ephraim and the inhabitants of Samaria-- who say with pride and arrogance of heart, |
|
10 |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. |
"The bricks have fallen down, but we will rebuild with dressed stone; the fig trees have been felled, but we will replace them with cedars." |
|
11 |
Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together; |
But the LORD has strengthened Rezin's foes against them and has spurred their enemies on. |
|
12 |
The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. |
Arameans from the east and Philistines from the west have devoured Israel with open mouth. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised. |
|
13 |
For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts. |
But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the LORD Almighty. |
|
14 |
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. |
So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day; |
|
15 |
The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail. |
the elders and prominent men are the head, the prophets who teach lies are the tail. |
|
16 |
For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed. |
Those who guide this people mislead them, and those who are guided are led astray. |
|
17 |
Therefore the LORD shall have no joy in their young men, neither shall have mercy on their fatherless and widows: for every one is an hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. |
Therefore the Lord will take no pleasure in the young men, nor will he pity the fatherless and widows, for everyone is ungodly and wicked, every mouth speaks vileness. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised. |
|
18 |
For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke. |
Surely wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns, it sets the forest thickets ablaze, so that it rolls upward in a column of smoke. |
|
19 |
Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother. |
By the wrath of the LORD Almighty the land will be scorched and the people will be fuel for the fire; no one will spare his brother. |
|
20 |
And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm: |
On the right they will devour, but still be hungry; on the left they will eat, but not be satisfied. Each will feed on the flesh of his own offspring : |
|
21 |
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. |
Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh; together they will turn against Judah. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed; |
Woe to those who make unjust laws, to those who issue oppressive decrees, |
|
2 |
To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless! |
to deprive the poor of their rights and withhold justice from the oppressed of my people, making widows their prey and robbing the fatherless. |
|
3 |
And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory? |
What will you do on the day of reckoning, when disaster comes from afar? To whom will you run for help? Where will you leave your riches? |
|
4 |
Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. |
Nothing will remain but to cringe among the captives or fall among the slain. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised. |
|
5 |
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation. |
"Woe to the Assyrian, the rod of my anger, in whose hand is the club of my wrath! |
|
6 |
I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets. |
I send him against a godless nation, I dispatch him against a people who anger me, to seize loot and snatch plunder, and to trample them down like mud in the streets. |
|
7 |
Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few. |
But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to put an end to many nations. |
|
8 |
For he saith, Are not my princes altogether kings? |
`Are not my commanders all kings?' he says. |
|
9 |
Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? |
`Has not Calno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus? |
|
10 |
As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria; |
As my hand seized the kingdoms of the idols, kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria-- |
|
11 |
Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? |
shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?'" |
|
12 |
Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. |
When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, "I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes. |
|
13 |
For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man: |
For he says: "`By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, because I have understanding. I removed the boundaries of nations, I plundered their treasures; like a mighty one I subdued their kings. |
|
14 |
And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped. |
As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as men gather abandoned eggs, so I gathered all the countries; not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp.'" |
|
15 |
Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood. |
Does the ax raise itself above him who swings it, or the saw boast against him who uses it? As if a rod were to wield him who lifts it up, or a club brandish him who is not wood! |
|
16 |
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire. |
Therefore, the Lord, the LORD Almighty, will send a wasting disease upon his sturdy warriors; under his pomp a fire will be kindled like a blazing flame. |
|
17 |
And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day; |
The Light of Israel will become a fire, their Holy One a flame; in a single day it will burn and consume his thorns and his briers. |
|
18 |
And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standard-bearer fainteth. |
The splendor of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when a sick man wastes away. |
|
19 |
And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them. |
And the remaining trees of his forests will be so few that a child could write them down. |
|
20 |
And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth. |
In that day the remnant of Israel, the survivors of the house of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel. |
|
21 |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
A remnant will return, a remnant of Jacob will return to the Mighty God. |
|
22 |
For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness. |
Though your people, O Israel, be like the sand by the sea, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overwhelming and righteous. |
|
23 |
For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land. |
The Lord, the LORD Almighty, will carry out the destruction decreed upon the whole land. |
|
24 |
Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt. |
Therefore, this is what the Lord, the LORD Almighty, says: "O my people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you with a rod and lift up a club against you, as Egypt did. |
|
25 |
For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction. |
Very soon my anger against you will end and my wrath will be directed to their destruction." |
|
26 |
And the LORD of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt. |
The LORD Almighty will lash them with a whip, as when he struck down Midian at the rock of Oreb; and he will raise his staff over the waters, as he did in Egypt. |
|
27 |
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing. |
In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat. |
|
28 |
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages: |
They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Micmash. |
|
29 |
They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled. |
They go over the pass, and say, "We will camp overnight at Geba." Ramah trembles; Gibeah of Saul flees. |
|
30 |
Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth. |
Cry out, O Daughter of Gallim! Listen, O Laishah! Poor Anathoth! |
|
31 |
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee. |
Madmenah is in flight; the people of Gebim take cover. |
|
32 |
As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. |
This day they will halt at Nob; they will shake their fist at the mount of the Daughter of Zion, at the hill of Jerusalem. |
|
33 |
Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled. |
See, the Lord, the LORD Almighty, will lop off the boughs with great power. The lofty trees will be felled, the tall ones will be brought low. |
|
34 |
And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one. |
He will cut down the forest thickets with an ax; Lebanon will fall before the Mighty One. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: |
A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit. |
|
2 |
And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD; |
The Spirit of the LORD will rest on him-- the Spirit of wisdom and of understanding, the Spirit of counsel and of power, the Spirit of knowledge and of the fear of the LORD-- |
|
3 |
And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears: |
and he will delight in the fear of the LORD. He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears; |
|
4 |
But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth: with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked. |
but with righteousness he will judge the needy, with justice he will give decisions for the poor of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; with the breath of his lips he will slay the wicked. |
|
5 |
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. |
Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist. |
|
6 |
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. |
The wolf will live with the lamb, the leopard will lie down with the goat, the calf and the lion and the yearling together; and a little child will lead them. |
|
7 |
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox. |
The cow will feed with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox. |
|
8 |
And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den. |
The infant will play near the hole of the cobra, and the young child put his hand into the viper's nest. |
|
9 |
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea. |
They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea. |
|
10 |
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. |
In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his place of rest will be glorious. |
|
11 |
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. |
In that day the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the remnant that is left of his people from Assyria, from Lower Egypt, from Upper Egypt, from Cush, from Elam, from Babylonia, from Hamath and from the islands of the sea. |
|
12 |
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. |
He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; he will assemble the scattered people of Judah from the four quarters of the earth. |
|
13 |
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. |
Ephraim's jealousy will vanish, and Judah's enemies will be cut off; Ephraim will not be jealous of Judah, nor Judah hostile toward Ephraim. |
|
14 |
But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. |
They will swoop down on the slopes of Philistia to the west; together they will plunder the people to the east. They will lay hands on Edom and Moab, and the Ammonites will be subject to them. |
|
15 |
And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod. |
The LORD will dry up the gulf of the Egyptian sea; with a scorching wind he will sweep his hand over the Euphrates River. He will break it up into seven streams so that men can cross over in sandals. |
|
16 |
And there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt. |
There will be a highway for the remnant of his people that is left from Assyria, as there was for Israel when they came up from Egypt. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see. |
An oracle concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw: |
|
2 |
Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. |
Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles. |
|
3 |
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness. |
I have commanded my holy ones; I have summoned my warriors to carry out my wrath-- those who rejoice in my triumph. |
|
4 |
The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle. |
Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together! The LORD Almighty is mustering an army for war. |
|
5 |
They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. |
They come from faraway lands, from the ends of the heavens-- the LORD and the weapons of his wrath-- to destroy the whole country. |
|
6 |
Howl ye; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty. |
Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty. |
|
7 |
Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt: |
Because of this, all hands will go limp, every man's heart will melt. |
|
8 |
And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames. |
Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame. |
|
9 |
Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it. |
See, the day of the LORD is coming --a cruel day, with wrath and fierce anger-- to make the land desolate and destroy the sinners within it. |
|
10 |
For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine. |
The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light. |
|
11 |
And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible. |
I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless. |
|
12 |
I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. |
I will make man scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir. |
|
13 |
Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger. |
Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger. |
|
14 |
And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land. |
Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his native land. |
|
15 |
Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword. |
Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword. |
|
16 |
Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished. |
Their infants will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be looted and their wives ravished. |
|
17 |
Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it. |
See, I will stir up against them the Medes, who do not care for silver and have no delight in gold. |
|
18 |
Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children. |
Their bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants nor will they look with compassion on children. |
|
19 |
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. |
Babylon, the jewel of kingdoms, the glory of the Babylonians' pride, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah. |
|
20 |
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there. |
She will never be inhabited or lived in through all generations; no Arab will pitch his tent there, no shepherd will rest his flocks there. |
|
21 |
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. |
But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the wild goats will leap about. |
|
22 |
And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged. |
Hyenas will howl in her strongholds, jackals in her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob. |
The LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Aliens will join them and unite with the house of Jacob. |
|
2 |
And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors. |
Nations will take them and bring them to their own place. And the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the LORD's land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors. |
|
3 |
And it shall come to pass in the day that the LORD shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve, |
On the day the LORD gives you relief from suffering and turmoil and cruel bondage, |
|
4 |
That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased! |
you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has come to an end! How his fury has ended! |
|
5 |
The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers. |
The LORD has broken the rod of the wicked, the scepter of the rulers, |
|
6 |
He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth. |
which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued nations with relentless aggression. |
|
7 |
The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing. |
All the lands are at rest and at peace; they break into singing. |
|
8 |
Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us. |
Even the pine trees and the cedars of Lebanon exult over you and say, "Now that you have been laid low, no woodsman comes to cut us down." |
|
9 |
Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations. |
The grave below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you-- all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones-- all those who were kings over the nations. |
|
10 |
All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? |
They will all respond, they will say to you, "You also have become weak, as we are; you have become like us." |
|
11 |
Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee. |
All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you. |
|
12 |
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! |
How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations! |
|
13 |
For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: |
You said in your heart, "I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain. |
|
14 |
I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. |
I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High." |
|
15 |
Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. |
But you are brought down to the grave, to the depths of the pit. |
|
16 |
They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms; |
Those who see you stare at you, they ponder your fate: "Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble, |
|
17 |
That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners? |
the man who made the world a desert, who overthrew its cities and would not let his captives go home?" |
|
18 |
All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house. |
All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb. |
|
19 |
But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet. |
But you are cast out of your tomb like a rejected branch; you are covered with the slain, with those pierced by the sword, those who descend to the stones of the pit. Like a corpse trampled underfoot, |
|
20 |
Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned. |
you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people. The offspring of the wicked will never be mentioned again. |
|
21 |
Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they do not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities. |
Prepare a place to slaughter his sons for the sins of their forefathers; they are not to rise to inherit the land and cover the earth with their cities. |
|
22 |
For I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the LORD. |
"I will rise up against them," declares the LORD Almighty. "I will cut off from Babylon her name and survivors, her offspring and descendants," declares the LORD. |
|
23 |
I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts. |
"I will turn her into a place for owls and into swampland; I will sweep her with the broom of destruction," declares the LORD Almighty. |
|
24 |
The LORD of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand: |
The LORD Almighty has sworn, "Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will stand. |
|
25 |
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders. |
I will crush the Assyrian in my land; on my mountains I will trample him down. His yoke will be taken from my people, and his burden removed from their shoulders." |
|
26 |
This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations. |
This is the plan determined for the whole world; this is the hand stretched out over all nations. |
|
27 |
For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? |
For the LORD Almighty has purposed, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back? |
|
28 |
In the year that king Ahaz died was this burden. |
This oracle came in the year King Ahaz died: |
|
29 |
Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent. |
Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken; from the root of that snake will spring up a viper, its fruit will be a darting, venomous serpent. |
|
30 |
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant. |
The poorest of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety. But your root I will destroy by famine; it will slay your survivors. |
|
31 |
Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times. |
Wail, O gate! Howl, O city! Melt away, all you Philistines! A cloud of smoke comes from the north, and there is not a straggler in its ranks. |
|
32 |
What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it. |
What answer shall be given to the envoys of that nation? "The LORD has established Zion, and in her his afflicted people will find refuge." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence; |
An oracle concerning Moab: Ar in Moab is ruined, destroyed in a night! Kir in Moab is ruined, destroyed in a night! |
|
2 |
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. |
Dibon goes up to its temple, to its high places to weep; Moab wails over Nebo and Medeba. Every head is shaved and every beard cut off. |
|
3 |
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly. |
In the streets they wear sackcloth; on the roofs and in the public squares they all wail, prostrate with weeping. |
|
4 |
And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him. |
Heshbon and Elealeh cry out, their voices are heard all the way to Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry out, and their hearts are faint. |
|
5 |
My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction. |
My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah. They go up the way to Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they lament their destruction. |
|
6 |
For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing. |
The waters of Nimrim are dried up and the grass is withered; the vegetation is gone and nothing green is left. |
|
7 |
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows. |
So the wealth they have acquired and stored up they carry away over the Ravine of the Poplars. |
|
8 |
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim. |
Their outcry echoes along the border of Moab; their wailing reaches as far as Eglaim, their lamentation as far as Beer Elim. |
|
9 |
For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land. |
Dimon's waters are full of blood, but I will bring still more upon Dimon -- a lion upon the fugitives of Moab and upon those who remain in the land. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion. |
Send lambs as tribute to the ruler of the land, from Sela, across the desert, to the mount of the Daughter of Zion. |
|
2 |
For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon. |
Like fluttering birds pushed from the nest, so are the women of Moab at the fords of the Arnon. |
|
3 |
Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth. |
"Give us counsel, render a decision. Make your shadow like night-- at high noon. Hide the fugitives, do not betray the refugees. |
|
4 |
Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land. |
Let the Moabite fugitives stay with you; be their shelter from the destroyer." The oppressor will come to an end, and destruction will cease; the aggressor will vanish from the land. |
|
5 |
And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness. |
In love a throne will be established; in faithfulness a man will sit on it-- one from the house of David-- one who in judging seeks justice and speeds the cause of righteousness. |
|
6 |
We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so. |
We have heard of Moab's pride-- her overweening pride and conceit, her pride and her insolence-- but her boasts are empty. |
|
7 |
Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken. |
Therefore the Moabites wail, they wail together for Moab. Lament and grieve for the men of Kir Hareseth. |
|
8 |
For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea. |
The fields of Heshbon wither, the vines of Sibmah also. The rulers of the nations have trampled down the choicest vines, which once reached Jazer and spread toward the desert. Their shoots spread out and went as far as the sea. |
|
9 |
Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen. |
So I weep, as Jazer weeps, for the vines of Sibmah. O Heshbon, O Elealeh, I drench you with tears! The shouts of joy over your ripened fruit and over your harvests have been stilled. |
|
10 |
And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease. |
Joy and gladness are taken away from the orchards; no one sings or shouts in the vineyards; no one treads out wine at the presses, for I have put an end to the shouting. |
|
11 |
Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh. |
My heart laments for Moab like a harp, my inmost being for Kir Hareseth. |
|
12 |
And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail. |
When Moab appears at her high place, she only wears herself out; when she goes to her shrine to pray, it is to no avail. |
|
13 |
This is the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time. |
This is the word the LORD has already spoken concerning Moab. |
|
14 |
But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble. |
But now the LORD says: "Within three years, as a servant bound by contract would count them, Moab's splendor and all her many people will be despised, and her survivors will be very few and feeble." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap. |
An oracle concerning Damascus: "See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins. |
|
2 |
The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid. |
The cities of Aroer will be deserted and left to flocks, which will lie down, with no one to make them afraid. |
|
3 |
The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the LORD of hosts. |
The fortified city will disappear from Ephraim, and royal power from Damascus; the remnant of Aram will be like the glory of the Israelites," declares the LORD Almighty. |
|
4 |
And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean. |
"In that day the glory of Jacob will fade; the fat of his body will waste away. |
|
5 |
And it shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim. |
It will be as when a reaper gathers the standing grain and harvests the grain with his arm-- as when a man gleans heads of grain in the Valley of Rephaim. |
|
6 |
Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, saith the LORD God of Israel. |
Yet some gleanings will remain, as when an olive tree is beaten, leaving two or three olives on the topmost branches, four or five on the fruitful boughs," declares the LORD, the God of Israel. |
|
7 |
At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel. |
In that day men will look to their Maker and turn their eyes to the Holy One of Israel. |
|
8 |
And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images. |
They will not look to the altars, the work of their hands, and they will have no regard for the Asherah poles and the incense altars their fingers have made. |
|
9 |
In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation. |
In that day their strong cities, which they left because of the Israelites, will be like places abandoned to thickets and undergrowth. And all will be desolation. |
|
10 |
Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips: |
You have forgotten God your Savior; you have not remembered the Rock, your fortress. Therefore, though you set out the finest plants and plant imported vines, |
|
11 |
In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow. |
though on the day you set them out, you make them grow, and on the morning when you plant them, you bring them to bud, yet the harvest will be as nothing in the day of disease and incurable pain. |
|
12 |
Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters! |
Oh, the raging of many nations-- they rage like the raging sea! Oh, the uproar of the peoples-- they roar like the roaring of great waters! |
|
13 |
The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind. |
Although the peoples roar like the roar of surging waters, when he rebukes them they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweed before a gale. |
|
14 |
And behold at eveningtide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us. |
In the evening, sudden terror! Before the morning, they are gone! This is the portion of those who loot us, the lot of those who plunder us. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia: |
Woe to the land of whirring wings along the rivers of Cush, |
|
2 |
That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled! |
which sends envoys by sea in papyrus boats over the water. Go, swift messengers, to a people tall and smooth-skinned, to a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers. |
|
3 |
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. |
All you people of the world, you who live on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it, and when a trumpet sounds, you will hear it. |
|
4 |
For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest. |
This is what the LORD says to me: "I will remain quiet and will look on from my dwelling place, like shimmering heat in the sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest." |
|
5 |
For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches. |
For, before the harvest, when the blossom is gone and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the shoots with pruning knives, and cut down and take away the spreading branches. |
|
6 |
They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them. |
They will all be left to the mountain birds of prey and to the wild animals; the birds will feed on them all summer, the wild animals all winter. |
|
7 |
In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. |
At that time gifts will be brought to the LORD Almighty from a people tall and smooth-skinned, from a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers-- the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the LORD Almighty. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it. |
An oracle concerning Egypt: See, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt within them. |
|
2 |
And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom. |
"I will stir up Egyptian against Egyptian-- brother will fight against brother, neighbor against neighbor, city against city, kingdom against kingdom. |
|
3 |
And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards. |
The Egyptians will lose heart, and I will bring their plans to nothing; they will consult the idols and the spirits of the dead, the mediums and the spiritists. |
|
4 |
And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts. |
I will hand the Egyptians over to the power of a cruel master, and a fierce king will rule over them," declares the Lord, the LORD Almighty. |
|
5 |
And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up. |
The waters of the river will dry up, and the riverbed will be parched and dry. |
|
6 |
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. |
The canals will stink; the streams of Egypt will dwindle and dry up. The reeds and rushes will wither, |
|
7 |
The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more. |
also the plants along the Nile, at the mouth of the river. Every sown field along the Nile will become parched, will blow away and be no more. |
|
8 |
The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish. |
The fishermen will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away. |
|
9 |
Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded. |
Those who work with combed flax will despair, the weavers of fine linen will lose hope. |
|
10 |
And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish. |
The workers in cloth will be dejected, and all the wage earners will be sick at heart. |
|
11 |
Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings? |
The officials of Zoan are nothing but fools; the wise counselors of Pharaoh give senseless advice. How can you say to Pharaoh, "I am one of the wise men, a disciple of the ancient kings"? |
|
12 |
Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt. |
Where are your wise men now? Let them show you and make known what the LORD Almighty has planned against Egypt. |
|
13 |
The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof. |
The officials of Zoan have become fools, the leaders of Memphis are deceived; the cornerstones of her peoples have led Egypt astray. |
|
14 |
The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit. |
The LORD has poured into them a spirit of dizziness; they make Egypt stagger in all that she does, as a drunkard staggers around in his vomit. |
|
15 |
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do. |
There is nothing Egypt can do-- head or tail, palm branch or reed. |
|
16 |
In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it. |
In that day the Egyptians will be like women. They will shudder with fear at the uplifted hand that the LORD Almighty raises against them. |
|
17 |
And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it. |
And the land of Judah will bring terror to the Egyptians; everyone to whom Judah is mentioned will be terrified, because of what the LORD Almighty is planning against them. |
|
18 |
In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction. |
In that day five cities in Egypt will speak the language of Canaan and swear allegiance to the LORD Almighty. One of them will be called the City of Destruction. |
|
19 |
In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD. |
In that day there will be an altar to the LORD in the heart of Egypt, and a monument to the LORD at its border. |
|
20 |
And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them. |
It will be a sign and witness to the LORD Almighty in the land of Egypt. When they cry out to the LORD because of their oppressors, he will send them a savior and defender, and he will rescue them. |
|
21 |
And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform it. |
So the LORD will make himself known to the Egyptians, and in that day they will acknowledge the LORD. They will worship with sacrifices and grain offerings; they will make vows to the LORD and keep them. |
|
22 |
And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them. |
The LORD will strike Egypt with a plague; he will strike them and heal them. They will turn to the LORD, and he will respond to their pleas and heal them. |
|
23 |
In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians. |
In that day there will be a highway from Egypt to Assyria. The Assyrians will go to Egypt and the Egyptians to Assyria. The Egyptians and Assyrians will worship together. |
|
24 |
In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land: |
In that day Israel will be the third, along with Egypt and Assyria, a blessing on the earth. |
|
25 |
Whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance. |
The LORD Almighty will bless them, saying, "Blessed be Egypt my people, Assyria my handiwork, and Israel my inheritance." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land. |
An oracle concerning the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror. |
|
2 |
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease. |
A dire vision has been shown to me: The traitor betrays, the looter takes loot. Elam, attack! Media, lay siege! I will bring to an end all the groaning she caused. |
|
3 |
Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it. |
At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see. |
|
4 |
My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me. |
My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me. |
|
5 |
Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield. |
They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields! |
|
6 |
For thus hath the LORD said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth. |
This is what the Lord says to me: "Go, post a lookout and have him report what he sees. |
|
7 |
And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed: |
When he sees chariots with teams of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him be alert, fully alert." |
|
8 |
And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights: |
And the lookout shouted, "Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post. |
|
9 |
And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground. |
Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: `Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!'" |
|
10 |
O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you. |
O my people, crushed on the threshing floor, I tell you what I have heard from the LORD Almighty, from the God of Israel. |
|
11 |
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? |
An oracle concerning Dumah : Someone calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?" |
|
12 |
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come. |
The watchman replies, "Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again." |
|
13 |
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim. |
An oracle concerning Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia, |
|
14 |
The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled. |
bring water for the thirsty; you who live in Tema, bring food for the fugitives. |
|
15 |
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. |
They flee from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and from the heat of battle. |
|
16 |
For thus hath the LORD said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail: |
This is what the Lord says to me: "Within one year, as a servant bound by contract would count it, all the pomp of Kedar will come to an end. |
|
17 |
And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it. |
The survivors of the bowmen, the warriors of Kedar, will be few." The LORD, the God of Israel, has spoken. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops? |
An oracle concerning the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs, |
|
2 |
Thou that art full of stirs, a tumultuous city, joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. |
O town full of commotion, O city of tumult and revelry? Your slain were not killed by the sword, nor did they die in battle. |
|
3 |
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far. |
All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow. All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away. |
|
4 |
Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people. |
Therefore I said, "Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people." |
|
5 |
For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains. |
The Lord, the LORD Almighty, has a day of tumult and trampling and terror in the Valley of Vision, a day of battering down walls and of crying out to the mountains. |
|
6 |
And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield. |
Elam takes up the quiver, with her charioteers and horses; Kir uncovers the shield. |
|
7 |
And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate. |
Your choicest valleys are full of chariots, and horsemen are posted at the city gates; |
|
8 |
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest. |
the defenses of Judah are stripped away. And you looked in that day to the weapons in the Palace of the Forest; |
|
9 |
Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool. |
you saw that the City of David had many breaches in its defenses; you stored up water in the Lower Pool. |
|
10 |
And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall. |
You counted the buildings in Jerusalem and tore down houses to strengthen the wall. |
|
11 |
Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago. |
You built a reservoir between the two walls for the water of the Old Pool, but you did not look to the One who made it, or have regard for the One who planned it long ago. |
|
12 |
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth: |
The Lord, the LORD Almighty, called you on that day to weep and to wail, to tear out your hair and put on sackcloth. |
|
13 |
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die. |
But see, there is joy and revelry, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating of meat and drinking of wine! "Let us eat and drink," you say, "for tomorrow we die!" |
|
14 |
And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts. |
The LORD Almighty has revealed this in my hearing: "Till your dying day this sin will not be atoned for," says the Lord, the LORD Almighty. |
|
15 |
Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say, |
This is what the Lord, the LORD Almighty, says: "Go, say to this steward, to Shebna, who is in charge of the palace: |
|
16 |
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock? |
What are you doing here and who gave you permission to cut out a grave for yourself here, hewing your grave on the height and chiseling your resting place in the rock? |
|
17 |
Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee. |
"Beware, the LORD is about to take firm hold of you and hurl you away, O you mighty man. |
|
18 |
He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house. |
He will roll you up tightly like a ball and throw you into a large country. There you will die and there your splendid chariots will remain-- you disgrace to your master's house! |
|
19 |
And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down. |
I will depose you from your office, and you will be ousted from your position. |
|
20 |
And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: |
"In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah. |
|
21 |
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. |
I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah. |
|
22 |
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. |
I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open. |
|
23 |
And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house. |
I will drive him like a peg into a firm place; he will be a seat of honor for the house of his father. |
|
24 |
And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons. |
All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots--all its lesser vessels, from the bowls to all the jars. |
|
25 |
In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken it. |
"In that day," declares the LORD Almighty, "the peg driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down." The LORD has spoken. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them. |
An oracle concerning Tyre: Wail, O ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them. |
|
2 |
Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished. |
Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched. |
|
3 |
And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations. |
On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations. |
|
4 |
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins. |
Be ashamed, O Sidon, and you, O fortress of the sea, for the sea has spoken: "I have neither been in labor nor given birth; I have neither reared sons nor brought up daughters." |
|
5 |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre. |
|
6 |
Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle. |
Cross over to Tarshish; wail, you people of the island. |
|
7 |
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. |
Is this your city of revelry, the old, old city, whose feet have taken her to settle in far-off lands? |
|
8 |
Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? |
Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth? |
|
9 |
The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth. |
The LORD Almighty planned it, to bring low the pride of all glory and to humble all who are renowned on the earth. |
|
10 |
Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. |
Till your land as along the Nile, O Daughter of Tarshish, for you no longer have a harbor. |
|
11 |
He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof. |
The LORD has stretched out his hand over the sea and made its kingdoms tremble. He has given an order concerning Phoenicia that her fortresses be destroyed. |
|
12 |
And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest. |
He said, "No more of your reveling, O Virgin Daughter of Sidon, now crushed! "Up, cross over to Cyprus ; even there you will find no rest." |
|
13 |
Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin. |
Look at the land of the Babylonians, this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bare and turned it into a ruin. |
|
14 |
Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste. |
Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed! |
|
15 |
And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. |
At that time Tyre will be forgotten for seventy years, the span of a king's life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute: |
|
16 |
Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. |
"Take up a harp, walk through the city, O prostitute forgotten; play the harp well, sing many a song, so that you will be remembered." |
|
17 |
And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. |
At the end of seventy years, the LORD will deal with Tyre. She will return to her hire as a prostitute and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth. |
|
18 |
And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing. |
Yet her profit and her earnings will be set apart for the LORD; they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the LORD, for abundant food and fine clothes. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof. |
See, the LORD is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants-- |
|
2 |
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. |
it will be the same for priest as for people, for master as for servant, for mistress as for maid, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor. |
|
3 |
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word. |
The earth will be completely laid waste and totally plundered. The LORD has spoken this word. |
|
4 |
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish. |
The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the exalted of the earth languish. |
|
5 |
The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. |
The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant. |
|
6 |
Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. |
Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth's inhabitants are burned up, and very few are left. |
|
7 |
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh. |
The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan. |
|
8 |
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth. |
The gaiety of the tambourines is stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent. |
|
9 |
They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it. |
No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers. |
|
10 |
The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in. |
The ruined city lies desolate; the entrance to every house is barred. |
|
11 |
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone. |
In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all gaiety is banished from the earth. |
|
12 |
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction. |
The city is left in ruins, its gate is battered to pieces. |
|
13 |
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done. |
So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest. |
|
14 |
They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea. |
They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the LORD's majesty. |
|
15 |
Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea. |
Therefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in the islands of the sea. |
|
16 |
From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously. |
From the ends of the earth we hear singing: "Glory to the Righteous One." But I said, "I waste away, I waste away! Woe to me! The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!" |
|
17 |
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth. |
Terror and pit and snare await you, O people of the earth. |
|
18 |
And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake. |
Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit; whoever climbs out of the pit will be caught in a snare. The floodgates of the heavens are opened, the foundations of the earth shake. |
|
19 |
The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly. |
The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is thoroughly shaken. |
|
20 |
The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again. |
The earth reels like a drunkard, it sways like a hut in the wind; so heavy upon it is the guilt of its rebellion that it falls--never to rise again. |
|
21 |
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth. |
In that day the LORD will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below. |
|
22 |
And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited. |
They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished after many days. |
|
23 |
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously. |
The moon will be abashed, the sun ashamed; for the LORD Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders, gloriously. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
O Lord, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth. |
O LORD, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done marvelous things, things planned long ago. |
|
2 |
For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built. |
You have made the city a heap of rubble, the fortified town a ruin, the foreigners' stronghold a city no more; it will never be rebuilt. |
|
3 |
Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee. |
Therefore strong peoples will honor you; cities of ruthless nations will revere you. |
|
4 |
For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. |
You have been a refuge for the poor, a refuge for the needy in his distress, a shelter from the storm and a shade from the heat. For the breath of the ruthless is like a storm driving against a wall |
|
5 |
Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low. |
and like the heat of the desert. You silence the uproar of foreigners; as heat is reduced by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless is stilled. |
|
6 |
And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined. |
On this mountain the LORD Almighty will prepare a feast of rich food for all peoples, a banquet of aged wine-- the best of meats and the finest of wines. |
|
7 |
And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations. |
On this mountain he will destroy the shroud that enfolds all peoples, the sheet that covers all nations; |
|
8 |
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it. |
he will swallow up death forever. The Sovereign LORD will wipe away the tears from all faces; he will remove the disgrace of his people from all the earth. The LORD has spoken. |
|
9 |
And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation. |
In that day they will say, "Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the LORD, we trusted in him; let us rejoice and be glad in his salvation." |
|
10 |
For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill. |
The hand of the LORD will rest on this mountain; but Moab will be trampled under him as straw is trampled down in the manure. |
|
11 |
And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands. |
They will spread out their hands in it, as a swimmer spreads out his hands to swim. God will bring down their pride despite the cleverness of their hands. |
|
12 |
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust. |
He will bring down your high fortified walls and lay them low; he will bring them down to the ground, to the very dust. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks. |
In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; God makes salvation its walls and ramparts. |
|
2 |
Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in. |
Open the gates that the righteous nation may enter, the nation that keeps faith. |
|
3 |
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee. |
You will keep in perfect peace him whose mind is steadfast, because he trusts in you. |
|
4 |
Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength: |
Trust in the LORD forever, for the LORD, the LORD, is the Rock eternal. |
|
5 |
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust. |
He humbles those who dwell on high, he lays the lofty city low; he levels it to the ground and casts it down to the dust. |
|
6 |
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. |
Feet trample it down-- the feet of the oppressed, the footsteps of the poor. |
|
7 |
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just. |
The path of the righteous is level; O upright One, you make the way of the righteous smooth. |
|
8 |
Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee. |
Yes, LORD, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts. |
|
9 |
With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness. |
My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness. |
|
10 |
Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD. |
Though grace is shown to the wicked, they do not learn righteousness; even in a land of uprightness they go on doing evil and regard not the majesty of the LORD. |
|
11 |
LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them. |
O LORD, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame; let the fire reserved for your enemies consume them. |
|
12 |
LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us. |
LORD, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us. |
|
13 |
O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name. |
O LORD, our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone do we honor. |
|
14 |
They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish. |
They are now dead, they live no more; those departed spirits do not rise. You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them. |
|
15 |
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth. |
You have enlarged the nation, O LORD; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land. |
|
16 |
LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. |
LORD, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer. |
|
17 |
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD. |
As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, O LORD. |
|
18 |
We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen. |
We were with child, we writhed in pain, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth; we have not given birth to people of the world. |
|
19 |
Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead. |
But your dead will live; their bodies will rise. You who dwell in the dust, wake up and shout for joy. Your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead. |
|
20 |
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast. |
Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by. |
|
21 |
For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. |
See, the LORD is coming out of his dwelling to punish the people of the earth for their sins. The earth will disclose the blood shed upon her; she will conceal her slain no longer. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea. |
In that day, the LORD will punish with his sword, his fierce, great and powerful sword, Leviathan the gliding serpent, Leviathan the coiling serpent; he will slay the monster of the sea. |
|
2 |
In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine. |
In that day-- "Sing about a fruitful vineyard: |
|
3 |
I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day. |
I, the LORD, watch over it; I water it continually. I guard it day and night so that no one may harm it. |
|
4 |
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. |
I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire. |
|
5 |
Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. |
Or else let them come to me for refuge; let them make peace with me, yes, let them make peace with me." |
|
6 |
He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit. |
In days to come Jacob will take root, Israel will bud and blossom and fill all the world with fruit. |
|
7 |
Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him? |
Has the LORD struck her as he struck down those who struck her? Has she been killed as those were killed who killed her? |
|
8 |
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. |
By warfare and exile you contend with her-- with his fierce blast he drives her out, as on a day the east wind blows. |
|
9 |
By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. |
By this, then, will Jacob's guilt be atoned for, and this will be the full fruitage of the removal of his sin: When he makes all the altar stones to be like chalk stones crushed to pieces, no Asherah poles or incense altars will be left standing. |
|
10 |
Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof. |
The fortified city stands desolate, an abandoned settlement, forsaken like the desert; there the calves graze, there they lie down; they strip its branches bare. |
|
11 |
When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour. |
When its twigs are dry, they are broken off and women come and make fires with them. For this is a people without understanding; so their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor. |
|
12 |
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. |
In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered up one by one. |
|
13 |
And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the LORD in the holy mount at Jerusalem. |
And in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled in Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine! |
Woe to that wreath, the pride of Ephraim's drunkards, to the fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley-- to that city, the pride of those laid low by wine! |
|
2 |
Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. |
See, the Lord has one who is powerful and strong. Like a hailstorm and a destructive wind, like a driving rain and a flooding downpour, he will throw it forcefully to the ground. |
|
3 |
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet: |
That wreath, the pride of Ephraim's drunkards, will be trampled underfoot. |
|
4 |
And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up. |
That fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley, will be like a fig ripe before harvest-- as soon as someone sees it and takes it in his hand, he swallows it. |
|
5 |
In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people, |
In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people. |
|
6 |
And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate. |
He will be a spirit of justice to him who sits in judgment, a source of strength to those who turn back the battle at the gate. |
|
7 |
But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment. |
And these also stagger from wine and reel from beer: Priests and prophets stagger from beer and are befuddled with wine; they reel from beer, they stagger when seeing visions, they stumble when rendering decisions. |
|
8 |
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. |
All the tables are covered with vomit and there is not a spot without filth. |
|
9 |
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. |
"Who is it he is trying to teach? To whom is he explaining his message? To children weaned from their milk, to those just taken from the breast? |
|
10 |
For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: |
For it is: Do and do, do and do, rule on rule, rule on rule ; a little here, a little there." |
|
11 |
For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. |
Very well then, with foreign lips and strange tongues God will speak to this people, |
|
12 |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
to whom he said, "This is the resting place, let the weary rest"; and, "This is the place of repose"-- but they would not listen. |
|
13 |
But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. |
So then, the word of the LORD to them will become: Do and do, do and do, rule on rule, rule on rule; a little here, a little there-- so that they will go and fall backward, be injured and snared and captured. |
|
14 |
Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. |
Therefore hear the word of the LORD, you scoffers who rule this people in Jerusalem. |
|
15 |
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: |
You boast, "We have entered into a covenant with death, with the grave we have made an agreement. When an overwhelming scourge sweeps by, it cannot touch us, for we have made a lie our refuge and falsehood our hiding place." |
|
16 |
Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. |
So this is what the Sovereign LORD says: "See, I lay a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone for a sure foundation; the one who trusts will never be dismayed. |
|
17 |
Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place. |
I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line; hail will sweep away your refuge, the lie, and water will overflow your hiding place. |
|
18 |
And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. |
Your covenant with death will be annulled; your agreement with the grave will not stand. When the overwhelming scourge sweeps by, you will be beaten down by it. |
|
19 |
From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report. |
As often as it comes it will carry you away; morning after morning, by day and by night, it will sweep through." The understanding of this message will bring sheer terror. |
|
20 |
For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it. |
The bed is too short to stretch out on, the blanket too narrow to wrap around you. |
|
21 |
For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act. |
The LORD will rise up as he did at Mount Perazim, he will rouse himself as in the Valley of Gibeon-- to do his work, his strange work, and perform his task, his alien task. |
|
22 |
Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth. |
Now stop your mocking, or your chains will become heavier; the Lord, the LORD Almighty, has told me of the destruction decreed against the whole land. |
|
23 |
Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech. |
Listen and hear my voice; pay attention and hear what I say. |
|
24 |
Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground? |
When a farmer plows for planting, does he plow continually? Does he keep on breaking up and harrowing the soil? |
|
25 |
When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place? |
When he has leveled the surface, does he not sow caraway and scatter cummin? Does he not plant wheat in its place, barley in its plot, and spelt in its field? |
|
26 |
For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him. |
His God instructs him and teaches him the right way. |
|
27 |
For the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod. |
Caraway is not threshed with a sledge, nor is a cartwheel rolled over cummin; caraway is beaten out with a rod, and cummin with a stick. |
|
28 |
Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen. |
Grain must be ground to make bread; so one does not go on threshing it forever. Though he drives the wheels of his threshing cart over it, his horses do not grind it. |
|
29 |
This also cometh forth from the LORD of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working. |
All this also comes from the LORD Almighty, wonderful in counsel and magnificent in wisdom. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices. |
Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on. |
|
2 |
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel. |
Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth. |
|
3 |
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee. |
I will encamp against you all around; I will encircle you with towers and set up my siege works against you. |
|
4 |
And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust. |
Brought low, you will speak from the ground; your speech will mumble out of the dust. Your voice will come ghostlike from the earth; out of the dust your speech will whisper. |
|
5 |
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly. |
But your many enemies will become like fine dust, the ruthless hordes like blown chaff. Suddenly, in an instant, |
|
6 |
Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire. |
the LORD Almighty will come with thunder and earthquake and great noise, with windstorm and tempest and flames of a devouring fire. |
|
7 |
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. |
Then the hordes of all the nations that fight against Ariel, that attack her and her fortress and besiege her, will be as it is with a dream, with a vision in the night-- |
|
8 |
It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. |
as when a hungry man dreams that he is eating, but he awakens, and his hunger remains; as when a thirsty man dreams that he is drinking, but he awakens faint, with his thirst unquenched. So will it be with the hordes of all the nations that fight against Mount Zion. |
|
9 |
Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. |
Be stunned and amazed, blind yourselves and be sightless; be drunk, but not from wine, stagger, but not from beer. |
|
10 |
For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. |
The LORD has brought over you a deep sleep: He has sealed your eyes (the prophets); he has covered your heads (the seers). |
|
11 |
And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: |
For you this whole vision is nothing but words sealed in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say to him, "Read this, please," he will answer, "I can't; it is sealed." |
|
12 |
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. |
Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, "Read this, please," he will answer, "I don't know how to read." |
|
13 |
Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: |
The Lord says: "These people come near to me with their mouth and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship of me is made up only of rules taught by men. |
|
14 |
Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. |
Therefore once more I will astound these people with wonder upon wonder; the wisdom of the wise will perish, the intelligence of the intelligent will vanish." |
|
15 |
Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us? |
Woe to those who go to great depths to hide their plans from the LORD, who do their work in darkness and think, "Who sees us? Who will know?" |
|
16 |
Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter's clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding? |
You turn things upside down, as if the potter were thought to be like the clay! Shall what is formed say to him who formed it, "He did not make me"? Can the pot say of the potter, "He knows nothing"? |
|
17 |
Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest? |
In a very short time, will not Lebanon be turned into a fertile field and the fertile field seem like a forest? |
|
18 |
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness. |
In that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see. |
|
19 |
The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel. |
Once more the humble will rejoice in the LORD; the needy will rejoice in the Holy One of Israel. |
|
20 |
For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off: |
The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down-- |
|
21 |
That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of nought. |
those who with a word make a man out to be guilty, who ensnare the defender in court and with false testimony deprive the innocent of justice. |
|
22 |
Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale. |
Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the house of Jacob: "No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale. |
|
23 |
But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel. |
When they see among them their children, the work of my hands, they will keep my name holy; they will acknowledge the holiness of the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel. |
|
24 |
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine. |
Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin: |
"Woe to the obstinate children," declares the LORD, "to those who carry out plans that are not mine, forming an alliance, but not by my Spirit, heaping sin upon sin; |
|
2 |
That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt! |
who go down to Egypt without consulting me; who look for help to Pharaoh's protection, to Egypt's shade for refuge. |
|
3 |
Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion. |
But Pharaoh's protection will be to your shame, Egypt's shade will bring you disgrace. |
|
4 |
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes. |
Though they have officials in Zoan and their envoys have arrived in Hanes, |
|
5 |
They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach. |
everyone will be put to shame because of a people useless to them, who bring neither help nor advantage, but only shame and disgrace." |
|
6 |
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them. |
An oracle concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lions and lionesses, of adders and darting snakes, the envoys carry their riches on donkeys' backs, their treasures on the humps of camels, to that unprofitable nation, |
|
7 |
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still. |
to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing. |
|
8 |
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever: |
Go now, write it on a tablet for them, inscribe it on a scroll, that for the days to come it may be an everlasting witness. |
|
9 |
That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the LORD: |
These are rebellious people, deceitful children, children unwilling to listen to the LORD's instruction. |
|
10 |
Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits: |
They say to the seers, "See no more visions!" and to the prophets, "Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant things, prophesy illusions. |
|
11 |
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us. |
Leave this way, get off this path, and stop confronting us with the Holy One of Israel!" |
|
12 |
Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon: |
Therefore, this is what the Holy One of Israel says: "Because you have rejected this message, relied on oppression and depended on deceit, |
|
13 |
Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant. |
this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant. |
|
14 |
And he shall break it as the breaking of the potters' vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit. |
It will break in pieces like pottery, shattered so mercilessly that among its pieces not a fragment will be found for taking coals from a hearth or scooping water out of a cistern." |
|
15 |
For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not. |
This is what the Sovereign LORD, the Holy One of Israel, says: "In repentance and rest is your salvation, in quietness and trust is your strength, but you would have none of it. |
|
16 |
But ye said, No; for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift. |
You said, `No, we will flee on horses.' Therefore you will flee! You said, `We will ride off on swift horses.' Therefore your pursuers will be swift! |
|
17 |
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill. |
A thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will all flee away, till you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a banner on a hill." |
|
18 |
And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him. |
Yet the LORD longs to be gracious to you; he rises to show you compassion. For the LORD is a God of justice. Blessed are all who wait for him! |
|
19 |
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee. |
O people of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer you. |
|
20 |
And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers: |
Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them. |
|
21 |
And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left. |
Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, "This is the way; walk in it." |
|
22 |
Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence. |
Then you will defile your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, "Away with you!" |
|
23 |
Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures. |
He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle will graze in broad meadows. |
|
24 |
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan. |
The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel. |
|
25 |
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall. |
In the day of great slaughter, when the towers fall, streams of water will flow on every high mountain and every lofty hill. |
|
26 |
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound. |
The moon will shine like the sun, and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the LORD binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted. |
|
27 |
Behold, the name of the LORD cometh from far, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire: |
See, the Name of the LORD comes from afar, with burning anger and dense clouds of smoke; his lips are full of wrath, and his tongue is a consuming fire. |
|
28 |
And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err. |
His breath is like a rushing torrent, rising up to the neck. He shakes the nations in the sieve of destruction; he places in the jaws of the peoples a bit that leads them astray. |
|
29 |
Ye shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the mighty One of Israel. |
And you will sing as on the night you celebrate a holy festival; your hearts will rejoice as when people go up with flutes to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel. |
|
30 |
And the LORD shall cause his glorious voice to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, and tempest, and hailstones. |
The LORD will cause men to hear his majestic voice and will make them see his arm coming down with raging anger and consuming fire, with cloudburst, thunderstorm and hail. |
|
31 |
For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, which smote with a rod. |
The voice of the LORD will shatter Assyria; with his scepter he will strike them down. |
|
32 |
And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it. |
Every stroke the LORD lays on them with his punishing rod will be to the music of tambourines and harps, as he fights them in battle with the blows of his arm. |
|
33 |
For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared; he hath made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, doth kindle it. |
Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its fire pit has been made deep and wide, with an abundance of fire and wood; the breath of the LORD, like a stream of burning sulfur, sets it ablaze. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD! |
Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in the multitude of their chariots and in the great strength of their horsemen, but do not look to the Holy One of Israel, or seek help from the LORD. |
|
2 |
Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity. |
Yet he too is wise and can bring disaster; he does not take back his words. He will rise up against the house of the wicked, against those who help evildoers. |
|
3 |
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together. |
But the Egyptians are men and not God; their horses are flesh and not spirit. When the LORD stretches out his hand, he who helps will stumble, he who is helped will fall; both will perish together. |
|
4 |
For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof. |
This is what the LORD says to me: "As a lion growls, a great lion over his prey-- and though a whole band of shepherds is called together against him, he is not frightened by their shouts or disturbed by their clamor-- so the LORD Almighty will come down to do battle on Mount Zion and on its heights. |
|
5 |
As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it. |
Like birds hovering overhead, the LORD Almighty will shield Jerusalem; he will shield it and deliver it, he will `pass over' it and will rescue it." |
|
6 |
Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted. |
Return to him you have so greatly revolted against, O Israelites. |
|
7 |
For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin. |
For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made. |
|
8 |
Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited. |
"Assyria will fall by a sword that is not of man; a sword, not of mortals, will devour them. They will flee before the sword and their young men will be put to forced labor. |
|
9 |
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem. |
Their stronghold will fall because of terror; at sight of the battle standard their commanders will panic," declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment. |
See, a king will reign in righteousness and rulers will rule with justice. |
|
2 |
And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land. |
Each man will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a thirsty land. |
|
3 |
And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken. |
Then the eyes of those who see will no longer be closed, and the ears of those who hear will listen. |
|
4 |
The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly. |
The mind of the rash will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear. |
|
5 |
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful. |
No longer will the fool be called noble nor the scoundrel be highly respected. |
|
6 |
For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail. |
For the fool speaks folly, his mind is busy with evil: He practices ungodliness and spreads error concerning the LORD; the hungry he leaves empty and from the thirsty he withholds water. |
|
7 |
The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right. |
The scoundrel's methods are wicked, he makes up evil schemes to destroy the poor with lies, even when the plea of the needy is just. |
|
8 |
But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand. |
But the noble man makes noble plans, and by noble deeds he stands. |
|
9 |
Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech. |
You women who are so complacent, rise up and listen to me; you daughters who feel secure, hear what I have to say! |
|
10 |
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come. |
In little more than a year you who feel secure will tremble; the grape harvest will fail, and the harvest of fruit will not come. |
|
11 |
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins. |
Tremble, you complacent women; shudder, you daughters who feel secure! Strip off your clothes, put sackcloth around your waists. |
|
12 |
They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. |
Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines |
|
13 |
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city: |
and for the land of my people, a land overgrown with thorns and briers-- yes, mourn for all houses of merriment and for this city of revelry. |
|
14 |
Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; |
The fortress will be abandoned, the noisy city deserted; citadel and watchtower will become a wasteland forever, the delight of donkeys, a pasture for flocks, |
|
15 |
Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest. |
till the Spirit is poured upon us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest. |
|
16 |
Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field. |
Justice will dwell in the desert and righteousness live in the fertile field. |
|
17 |
And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. |
The fruit of righteousness will be peace; the effect of righteousness will be quietness and confidence forever. |
|
18 |
And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places; |
My people will live in peaceful dwelling places, in secure homes, in undisturbed places of rest. |
|
19 |
When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place. |
Though hail flattens the forest and the city is leveled completely, |
|
20 |
Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass. |
how blessed you will be, sowing your seed by every stream, and letting your cattle and donkeys range free. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee. |
Woe to you, O destroyer, you who have not been destroyed! Woe to you, O traitor, you who have not been betrayed! When you stop destroying, you will be destroyed; when you stop betraying, you will be betrayed. |
|
2 |
O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble. |
O LORD, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress. |
|
3 |
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered. |
At the thunder of your voice, the peoples flee; when you rise up, the nations scatter. |
|
4 |
And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them. |
Your plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts men pounce on it. |
|
5 |
The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness. |
The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness. |
|
6 |
And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the LORD is his treasure. |
He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge; the fear of the LORD is the key to this treasure. |
|
7 |
Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly. |
Look, their brave men cry aloud in the streets; the envoys of peace weep bitterly. |
|
8 |
The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man. |
The highways are deserted, no travelers are on the roads. The treaty is broken, its witnesses are despised, no one is respected. |
|
9 |
The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits. |
The land mourns and wastes away, Lebanon is ashamed and withers; Sharon is like the Arabah, and Bashan and Carmel drop their leaves. |
|
10 |
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. |
"Now will I arise," says the LORD. "Now will I be exalted; now will I be lifted up. |
|
11 |
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you. |
You conceive chaff, you give birth to straw; your breath is a fire that consumes you. |
|
12 |
And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire. |
The peoples will be burned as if to lime; like cut thornbushes they will be set ablaze." |
|
13 |
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might. |
You who are far away, hear what I have done; you who are near, acknowledge my power! |
|
14 |
The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings? |
The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: "Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with everlasting burning?" |
|
15 |
He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil; |
He who walks righteously and speaks what is right, who rejects gain from extortion and keeps his hand from accepting bribes, who stops his ears against plots of murder and shuts his eyes against contemplating evil-- |
|
16 |
He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure. |
this is the man who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. His bread will be supplied, and water will not fail him. |
|
17 |
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off. |
Your eyes will see the king in his beauty and view a land that stretches afar. |
|
18 |
Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? |
In your thoughts you will ponder the former terror: "Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?" |
|
19 |
Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand. |
You will see those arrogant people no more, those people of an obscure speech, with their strange, incomprehensible tongue. |
|
20 |
Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken. |
Look upon Zion, the city of our festivals; your eyes will see Jerusalem, a peaceful abode, a tent that will not be moved; its stakes will never be pulled up, nor any of its ropes broken. |
|
21 |
But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby. |
There the LORD will be our Mighty One. It will be like a place of broad rivers and streams. No galley with oars will ride them, no mighty ship will sail them. |
|
22 |
For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us. |
For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us. |
|
23 |
Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey. |
Your rigging hangs loose: The mast is not held secure, the sail is not spread. Then an abundance of spoils will be divided and even the lame will carry off plunder. |
|
24 |
And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity. |
No one living in Zion will say, "I am ill"; and the sins of those who dwell there will be forgiven. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein; the world, and all things that come forth of it. |
Come near, you nations, and listen; pay attention, you peoples! Let the earth hear, and all that is in it, the world, and all that comes out of it! |
|
2 |
For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter. |
The LORD is angry with all nations; his wrath is upon all their armies. He will totally destroy them, he will give them over to slaughter. |
|
3 |
Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood. |
Their slain will be thrown out, their dead bodies will send up a stench; the mountains will be soaked with their blood. |
|
4 |
And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree. |
All the stars of the heavens will be dissolved and the sky rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shriveled figs from the fig tree. |
|
5 |
For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment. |
My sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed. |
|
6 |
The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea. |
The sword of the LORD is bathed in blood, it is covered with fat-- the blood of lambs and goats, fat from the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah and a great slaughter in Edom. |
|
7 |
And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness. |
And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls. Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat. |
|
8 |
For it is the day of the LORD's vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion. |
For the LORD has a day of vengeance, a year of retribution, to uphold Zion's cause. |
|
9 |
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch. |
Edom's streams will be turned into pitch, her dust into burning sulfur; her land will become blazing pitch! |
|
10 |
It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. |
It will not be quenched night and day; its smoke will rise forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever pass through it again. |
|
11 |
But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness. |
The desert owl and screech owl will possess it; the great owl and the raven will nest there. God will stretch out over Edom the measuring line of chaos and the plumb line of desolation. |
|
12 |
They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing. |
Her nobles will have nothing there to be called a kingdom, all her princes will vanish away. |
|
13 |
And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls. |
Thorns will overrun her citadels, nettles and brambles her strongholds. She will become a haunt for jackals, a home for owls. |
|
14 |
The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest. |
Desert creatures will meet with hyenas, and wild goats will bleat to each other; there the night creatures will also repose and find for themselves places of rest. |
|
15 |
There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate. |
The owl will nest there and lay eggs, she will hatch them, and care for her young under the shadow of her wings; there also the falcons will gather, each with its mate. |
|
16 |
Seek ye out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them. |
Look in the scroll of the LORD and read: None of these will be missing, not one will lack her mate. For it is his mouth that has given the order, and his Spirit will gather them together. |
|
17 |
And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein. |
He allots their portions; his hand distributes them by measure. They will possess it forever and dwell there from generation to generation. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. |
The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus, |
|
2 |
It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God. |
it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God. |
|
3 |
Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees. |
Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way; |
|
4 |
Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you. |
say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you." |
|
5 |
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. |
Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped. |
|
6 |
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. |
Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert. |
|
7 |
And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes. |
The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and papyrus will grow. |
|
8 |
And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein. |
And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness. The unclean will not journey on it; it will be for those who walk in that Way; wicked fools will not go about on it. |
|
9 |
No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there: |
No lion will be there, nor will any ferocious beast get up on it; they will not be found there. But only the redeemed will walk there, |
|
10 |
And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away. |
and the ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them. |
In the fourteenth year of King Hezekiah's reign, Sennacherib king of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them. |
|
2 |
And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field. |
Then the king of Assyria sent his field commander with a large army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. When the commander stopped at the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman's Field, |
|
3 |
Then came forth unto him Eliakim, Hilkiah's son, which was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph's son, the recorder. |
Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary, and Joah son of Asaph the recorder went out to him. |
|
4 |
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? |
The field commander said to them, "Tell Hezekiah, "`This is what the great king, the king of Assyria, says: On what are you basing this confidence of yours? |
|
5 |
I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me? |
You say you have strategy and military strength--but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me? |
|
6 |
Lo, thou trustest in the staff of this broken reed, on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust in him. |
Look now, you are depending on Egypt, that splintered reed of a staff, which pierces a man's hand and wounds him if he leans on it! Such is Pharaoh king of Egypt to all who depend on him. |
|
7 |
But if thou say to me, We trust in the LORD our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar? |
And if you say to me, "We are depending on the LORD our God"--isn't he the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, "You must worship before this altar"? |
|
8 |
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. |
"`Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses--if you can put riders on them! |
|
9 |
How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen? |
How then can you repulse one officer of the least of my master's officials, even though you are depending on Egypt for chariots and horsemen? |
|
10 |
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it. |
Furthermore, have I come to attack and destroy this land without the LORD? The LORD himself told me to march against this country and destroy it.'" |
|
11 |
Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall. |
Then Eliakim, Shebna and Joah said to the field commander, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don't speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall." |
|
12 |
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you? |
But the commander replied, "Was it only to your master and you that my master sent me to say these things, and not to the men sitting on the wall--who, like you, will have to eat their own filth and drink their own urine?" |
|
13 |
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria. |
Then the commander stood and called out in Hebrew, "Hear the words of the great king, the king of Assyria! |
|
14 |
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you. |
This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you! |
|
15 |
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. |
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, `The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.' |
|
16 |
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his own cistern; |
"Do not listen to Hezekiah. This is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern, |
|
17 |
Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards. |
until I come and take you to a land like your own--a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards. |
|
18 |
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, the LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? |
"Do not let Hezekiah mislead you when he says, `The LORD will deliver us.' Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria? |
|
19 |
Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand? |
Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they rescued Samaria from my hand? |
|
20 |
Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand? |
Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?" |
|
21 |
But they held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not. |
But the people remained silent and said nothing in reply, because the king had commanded, "Do not answer him." |
|
22 |
Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh. |
Then Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary, and Joah son of Asaph the recorder went to Hezekiah, with their clothes torn, and told him what the field commander had said. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD. |
When King Hezekiah heard this, he tore his clothes and put on sackcloth and went into the temple of the LORD. |
|
2 |
And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz. |
He sent Eliakim the palace administrator, Shebna the secretary, and the leading priests, all wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz. |
|
3 |
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth. |
They told him, "This is what Hezekiah says: This day is a day of distress and rebuke and disgrace, as when children come to the point of birth and there is no strength to deliver them. |
|
4 |
It may be the LORD thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God, and will reprove the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left. |
It may be that the LORD your God will hear the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, has sent to ridicule the living God, and that he will rebuke him for the words the LORD your God has heard. Therefore pray for the remnant that still survives." |
|
5 |
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah. |
When King Hezekiah's officials came to Isaiah, |
|
6 |
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me. |
Isaiah said to them, "Tell your master, `This is what the LORD says: Do not be afraid of what you have heard--those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed me. |
|
7 |
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. |
Listen! I am going to put a spirit in him so that when he hears a certain report, he will return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.'" |
|
8 |
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish. |
When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah. |
|
9 |
And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come forth to make war with thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying, |
Now Sennacherib received a report that Tirhakah, the Cushite king of Egypt, was marching out to fight against him. When he heard it, he sent messengers to Hezekiah with this word: |
|
10 |
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria. |
"Say to Hezekiah king of Judah: Do not let the god you depend on deceive you when he says, `Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.' |
|
11 |
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered? |
Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered? |
|
12 |
Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar? |
Did the gods of the nations that were destroyed by my forefathers deliver them--the gods of Gozan, Haran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar? |
|
13 |
Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah? |
Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, or of Hena or Ivvah?" |
|
14 |
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD, and spread it before the LORD. |
Hezekiah received the letter from the messengers and read it. Then he went up to the temple of the LORD and spread it out before the LORD. |
|
15 |
And Hezekiah prayed unto the LORD, saying, |
And Hezekiah prayed to the LORD: |
|
16 |
O LORD of hosts, God of Israel, that dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth. |
"O LORD Almighty, God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth. |
|
17 |
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God. |
Give ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; listen to all the words Sennacherib has sent to insult the living God. |
|
18 |
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries, |
"It is true, O LORD, that the Assyrian kings have laid waste all these peoples and their lands. |
|
19 |
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them. |
They have thrown their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but only wood and stone, fashioned by human hands. |
|
20 |
Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only. |
Now, O LORD our God, deliver us from his hand, so that all kingdoms on earth may know that you alone, O LORD, are God. " |
|
21 |
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria: |
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: "This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria, |
|
22 |
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. |
this is the word the LORD has spoken against him: "The Virgin Daughter of Zion despises and mocks you. The Daughter of Jerusalem tosses her head as you flee. |
|
23 |
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel. |
Who is it you have insulted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! |
|
24 |
By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel. |
By your messengers you have heaped insults on the Lord. And you have said, `With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its pines. I have reached its remotest heights, the finest of its forests. |
|
25 |
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places. |
I have dug wells in foreign lands and drunk the water there. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt.' |
|
26 |
Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps. |
"Have you not heard? Long ago I ordained it. In days of old I planned it; now I have brought it to pass, that you have turned fortified cities into piles of stone. |
|
27 |
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up. |
Their people, drained of power, are dismayed and put to shame. They are like plants in the field, like tender green shoots, like grass sprouting on the roof, scorched before it grows up. |
|
28 |
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. |
"But I know where you stay and when you come and go and how you rage against me. |
|
29 |
Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. |
Because you rage against me and because your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you return by the way you came. |
|
30 |
And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof. |
"This will be the sign for you, O Hezekiah: "This year you will eat what grows by itself, and the second year what springs from that. But in the third year sow and reap, plant vineyards and eat their fruit. |
|
31 |
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward: |
Once more a remnant of the house of Judah will take root below and bear fruit above. |
|
32 |
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this. |
For out of Jerusalem will come a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this. |
|
33 |
Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a bank against it. |
"Therefore this is what the LORD says concerning the king of Assyria: "He will not enter this city or shoot an arrow here. He will not come before it with shield or build a siege ramp against it. |
|
34 |
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD. |
By the way that he came he will return; he will not enter this city," declares the LORD. |
|
35 |
For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake. |
"I will defend this city and save it, for my sake and for the sake of David my servant!" |
|
36 |
Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses. |
Then the angel of the LORD went out and put to death a hundred and eighty-five thousand men in the Assyrian camp. When the people got up the next morning--there were all the dead bodies! |
|
37 |
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. |
So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there. |
|
38 |
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead. |
One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer cut him down with the sword, and they escaped to the land of Ararat. And Esarhaddon his son succeeded him as king. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order: for thou shalt die, and not live. |
In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, "This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover." |
|
2 |
Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the LORD, |
Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD, |
|
3 |
And said, Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore. |
"Remember, O LORD, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes." And Hezekiah wept bitterly. |
|
4 |
Then came the word of the LORD to Isaiah, saying, |
Then the word of the LORD came to Isaiah: |
|
5 |
Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years. |
"Go and tell Hezekiah, `This is what the LORD, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will add fifteen years to your life. |
|
6 |
And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city. |
And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city. |
|
7 |
And this shall be a sign unto thee from the LORD, that the LORD will do this thing that he hath spoken; |
"`This is the LORD's sign to you that the LORD will do what he has promised: |
|
8 |
Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down. |
I will make the shadow cast by the sun go back the ten steps it has gone down on the stairway of Ahaz.'" So the sunlight went back the ten steps it had gone down. |
|
9 |
The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness: |
A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery: |
|
10 |
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years. |
I said, "In the prime of my life must I go through the gates of death and be robbed of the rest of my years?" |
|
11 |
I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. |
I said, "I will not again see the LORD, the LORD, in the land of the living; no longer will I look on mankind, or be with those who now dwell in this world. |
|
12 |
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me. |
Like a shepherd's tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me. |
|
13 |
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me. |
I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me. |
|
14 |
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me. |
I cried like a swift or thrush, I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the heavens. I am troubled; O Lord, come to my aid!" |
|
15 |
What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul. |
But what can I say? He has spoken to me, and he himself has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul. |
|
16 |
O LORD, by these things men live, and in all these things is the life of my spirit: so wilt thou recover me, and make me to live. |
Lord, by such things men live; and my spirit finds life in them too. You restored me to health and let me live. |
|
17 |
Behold, for peace I had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back. |
Surely it was for my benefit that I suffered such anguish. In your love you kept me from the pit of destruction; you have put all my sins behind your back. |
|
18 |
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. |
For the grave cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness. |
|
19 |
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth. |
The living, the living--they praise you, as I am doing today; fathers tell their children about your faithfulness. |
|
20 |
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD. |
The LORD will save me, and we will sing with stringed instruments all the days of our lives in the temple of the LORD. |
|
21 |
For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover. |
Isaiah had said, "Prepare a poultice of figs and apply it to the boil, and he will recover." |
|
22 |
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD? |
Hezekiah had asked, "What will be the sign that I will go up to the temple of the LORD?" |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
At that time Merodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered. |
At that time Merodach-Baladan son of Baladan king of Babylon sent Hezekiah letters and a gift, because he had heard of his illness and recovery. |
|
2 |
And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not. |
Hezekiah received the envoys gladly and showed them what was in his storehouses--the silver, the gold, the spices, the fine oil, his entire armory and everything found among his treasures. There was nothing in his palace or in all his kingdom that Hezekiah did not show them. |
|
3 |
Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon. |
Then Isaiah the prophet went to King Hezekiah and asked, "What did those men say, and where did they come from?" "From a distant land," Hezekiah replied. "They came to me from Babylon." |
|
4 |
Then said he, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them. |
The prophet asked, "What did they see in your palace?" "They saw everything in my palace," Hezekiah said. "There is nothing among my treasures that I did not show them." |
|
5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts: |
Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD Almighty: |
|
6 |
Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD. |
The time will surely come when everything in your palace, and all that your fathers have stored up until this day, will be carried off to Babylon. Nothing will be left, says the LORD. |
|
7 |
And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon. |
And some of your descendants, your own flesh and blood who will be born to you, will be taken away, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon." |
|
8 |
Then said Hezekiah to Isaiah, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. He said moreover, For there shall be peace and truth in my days. |
"The word of the LORD you have spoken is good," Hezekiah replied. For he thought, "There will be peace and security in my lifetime." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. |
Comfort, comfort my people, says your God. |
|
2 |
Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the LORD's hand double for all her sins. |
Speak tenderly to Jerusalem, and proclaim to her that her hard service has been completed, that her sin has been paid for, that she has received from the LORD's hand double for all her sins. |
|
3 |
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God. |
A voice of one calling: "In the desert prepare the way for the LORD ; make straight in the wilderness a highway for our God. |
|
4 |
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain: |
Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain. |
|
5 |
And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD hath spoken it. |
And the glory of the LORD will be revealed, and all mankind together will see it. For the mouth of the LORD has spoken." |
|
6 |
The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field: |
A voice says, "Cry out." And I said, "What shall I cry?" "All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field. |
|
7 |
The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass. |
The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass. |
|
8 |
The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever. |
The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever." |
|
9 |
O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! |
You who bring good tidings to Zion, go up on a high mountain. You who bring good tidings to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, "Here is your God!" |
|
10 |
Behold, the Lord GOD will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him. |
See, the Sovereign LORD comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him. |
|
11 |
He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young. |
He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young. |
|
12 |
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? |
Who has measured the waters in the hollow of his hand, or with the breadth of his hand marked off the heavens? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on the scales and the hills in a balance? |
|
13 |
Who hath directed the Spirit of the LORD, or being his counsellor hath taught him? |
Who has understood the mind of the LORD, or instructed him as his counselor? |
|
14 |
With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding? |
Whom did the LORD consult to enlighten him, and who taught him the right way? Who was it that taught him knowledge or showed him the path of understanding? |
|
15 |
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing. |
Surely the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales; he weighs the islands as though they were fine dust. |
|
16 |
And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering. |
Lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings. |
|
17 |
All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity. |
Before him all the nations are as nothing; they are regarded by him as worthless and less than nothing. |
|
18 |
To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him? |
To whom, then, will you compare God? What image will you compare him to? |
|
19 |
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains. |
As for an idol, a craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it. |
|
20 |
He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved. |
A man too poor to present such an offering selects wood that will not rot. He looks for a skilled craftsman to set up an idol that will not topple. |
|
21 |
Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth? |
Do you not know? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood since the earth was founded? |
|
22 |
It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in: |
He sits enthroned above the circle of the earth, and its people are like grasshoppers. He stretches out the heavens like a canopy, and spreads them out like a tent to live in. |
|
23 |
That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity. |
He brings princes to naught and reduces the rulers of this world to nothing. |
|
24 |
Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble. |
No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner do they take root in the ground, than he blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like chaff. |
|
25 |
To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One. |
"To whom will you compare me? Or who is my equal?" says the Holy One. |
|
26 |
Lift up your eyes on high, and behold who hath created these things, that bringeth out their host by number: he calleth them all by names by the greatness of his might, for that he is strong in power; not one faileth. |
Lift your eyes and look to the heavens: Who created all these? He who brings out the starry host one by one, and calls them each by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing. |
|
27 |
Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God? |
Why do you say, O Jacob, and complain, O Israel, "My way is hidden from the LORD; my cause is disregarded by my God"? |
|
28 |
Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding. |
Do you not know? Have you not heard? The LORD is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his understanding no one can fathom. |
|
29 |
He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength. |
He gives strength to the weary and increases the power of the weak. |
|
30 |
Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall: |
Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall; |
|
31 |
But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint. |
but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment. |
"Be silent before me, you islands! Let the nations renew their strength! Let them come forward and speak; let us meet together at the place of judgment. |
|
2 |
Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow. |
"Who has stirred up one from the east, calling him in righteousness to his service ? He hands nations over to him and subdues kings before him. He turns them to dust with his sword, to windblown chaff with his bow. |
|
3 |
He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet. |
He pursues them and moves on unscathed, by a path his feet have not traveled before. |
|
4 |
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he. |
Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the LORD--with the first of them and with the last--I am he." |
|
5 |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. |
The islands have seen it and fear; the ends of the earth tremble. They approach and come forward; |
|
6 |
They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage. |
each helps the other and says to his brother, "Be strong!" |
|
7 |
So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved. |
The craftsman encourages the goldsmith, and he who smooths with the hammer spurs on him who strikes the anvil. He says of the welding, "It is good." He nails down the idol so it will not topple. |
|
8 |
But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend. |
"But you, O Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, you descendants of Abraham my friend, |
|
9 |
Thou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away. |
I took you from the ends of the earth, from its farthest corners I called you. I said, `You are my servant'; I have chosen you and have not rejected you. |
|
10 |
Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness. |
So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand. |
|
11 |
Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish. |
"All who rage against you will surely be ashamed and disgraced; those who oppose you will be as nothing and perish. |
|
12 |
Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought. |
Though you search for your enemies, you will not find them. Those who wage war against you will be as nothing at all. |
|
13 |
For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee. |
For I am the LORD, your God, who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you. |
|
14 |
Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel. |
Do not be afraid, O worm Jacob, O little Israel, for I myself will help you," declares the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel. |
|
15 |
Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff. |
"See, I will make you into a threshing sledge, new and sharp, with many teeth. You will thresh the mountains and crush them, and reduce the hills to chaff. |
|
16 |
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel. |
You will winnow them, the wind will pick them up, and a gale will blow them away. But you will rejoice in the LORD and glory in the Holy One of Israel. |
|
17 |
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them. |
"The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I the LORD will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them. |
|
18 |
I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water. |
I will make rivers flow on barren heights, and springs within the valleys. I will turn the desert into pools of water, and the parched ground into springs. |
|
19 |
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together: |
I will put in the desert the cedar and the acacia, the myrtle and the olive. I will set pines in the wasteland, the fir and the cypress together, |
|
20 |
That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it. |
so that people may see and know, may consider and understand, that the hand of the LORD has done this, that the Holy One of Israel has created it. |
|
21 |
Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob. |
"Present your case," says the LORD. "Set forth your arguments," says Jacob's King. |
|
22 |
Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come. |
"Bring in your idols to tell us what is going to happen. Tell us what the former things were, so that we may consider them and know their final outcome. Or declare to us the things to come, |
|
23 |
Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together. |
tell us what the future holds, so we may know that you are gods. Do something, whether good or bad, so that we will be dismayed and filled with fear. |
|
24 |
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you. |
But you are less than nothing and your works are utterly worthless; he who chooses you is detestable. |
|
25 |
I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay. |
"I have stirred up one from the north, and he comes-- one from the rising sun who calls on my name. He treads on rulers as if they were mortar, as if he were a potter treading the clay. |
|
26 |
Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that sheweth, yea, there is none that declareth, yea, there is none that heareth your words. |
Who told of this from the beginning, so we could know, or beforehand, so we could say, `He was right'? No one told of this, no one foretold it, no one heard any words from you. |
|
27 |
The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings. |
I was the first to tell Zion, `Look, here they are!' I gave to Jerusalem a messenger of good tidings. |
|
28 |
For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word. |
I look but there is no one-- no one among them to give counsel, no one to give answer when I ask them. |
|
29 |
Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion. |
See, they are all false! Their deeds amount to nothing; their images are but wind and confusion. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles. |
"Here is my servant, whom I uphold, my chosen one in whom I delight; I will put my Spirit on him and he will bring justice to the nations. |
|
2 |
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. |
He will not shout or cry out, or raise his voice in the streets. |
|
3 |
A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth. |
A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out. In faithfulness he will bring forth justice; |
|
4 |
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. |
he will not falter or be discouraged till he establishes justice on earth. In his law the islands will put their hope." |
|
5 |
Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein: |
This is what God the LORD says-- he who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and all that comes out of it, who gives breath to its people, and life to those who walk on it: |
|
6 |
I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles; |
"I, the LORD, have called you in righteousness; I will take hold of your hand. I will keep you and will make you to be a covenant for the people and a light for the Gentiles, |
|
7 |
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house. |
to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness. |
|
8 |
I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images. |
"I am the LORD; that is my name! I will not give my glory to another or my praise to idols. |
|
9 |
Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them. |
See, the former things have taken place, and new things I declare; before they spring into being I announce them to you." |
|
10 |
Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof. |
Sing to the LORD a new song, his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who live in them. |
|
11 |
Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains. |
Let the desert and its towns raise their voices; let the settlements where Kedar lives rejoice. Let the people of Sela sing for joy; let them shout from the mountaintops. |
|
12 |
Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands. |
Let them give glory to the LORD and proclaim his praise in the islands. |
|
13 |
The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies. |
The LORD will march out like a mighty man, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies. |
|
14 |
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once. |
"For a long time I have kept silent, I have been quiet and held myself back. But now, like a woman in childbirth, I cry out, I gasp and pant. |
|
15 |
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools. |
I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation; I will turn rivers into islands and dry up the pools. |
|
16 |
And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them. |
I will lead the blind by ways they have not known, along unfamiliar paths I will guide them; I will turn the darkness into light before them and make the rough places smooth. These are the things I will do; I will not forsake them. |
|
17 |
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods. |
But those who trust in idols, who say to images, `You are our gods,' will be turned back in utter shame. |
|
18 |
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see. |
"Hear, you deaf; look, you blind, and see! |
|
19 |
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD's servant? |
Who is blind but my servant, and deaf like the messenger I send? Who is blind like the one committed to me, blind like the servant of the LORD? |
|
20 |
Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not. |
You have seen many things, but have paid no attention; your ears are open, but you hear nothing." |
|
21 |
The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable. |
It pleased the LORD for the sake of his righteousness to make his law great and glorious. |
|
22 |
But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore. |
But this is a people plundered and looted, all of them trapped in pits or hidden away in prisons. They have become plunder, with no one to rescue them; they have been made loot, with no one to say, "Send them back." |
|
23 |
Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come? |
Which of you will listen to this or pay close attention in time to come? |
|
24 |
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law. |
Who handed Jacob over to become loot, and Israel to the plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned? For they would not follow his ways; they did not obey his law. |
|
25 |
Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart. |
So he poured out on them his burning anger, the violence of war. It enveloped them in flames, yet they did not understand; it consumed them, but they did not take it to heart. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine. |
But now, this is what the LORD says-- he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: "Fear not, for I have redeemed you; I have summoned you by name; you are mine. |
|
2 |
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. |
When you pass through the waters, I will be with you; and when you pass through the rivers, they will not sweep over you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not set you ablaze. |
|
3 |
For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee. |
For I am the LORD, your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your stead. |
|
4 |
Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life. |
Since you are precious and honored in my sight, and because I love you, I will give men in exchange for you, and people in exchange for your life. |
|
5 |
Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west; |
Do not be afraid, for I am with you; I will bring your children from the east and gather you from the west. |
|
6 |
I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth; |
I will say to the north, `Give them up!' and to the south, `Do not hold them back.' Bring my sons from afar and my daughters from the ends of the earth-- |
|
7 |
Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him. |
everyone who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made." |
|
8 |
Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears. |
Lead out those who have eyes but are blind, who have ears but are deaf. |
|
9 |
Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth. |
All the nations gather together and the peoples assemble. Which of them foretold this and proclaimed to us the former things? Let them bring in their witnesses to prove they were right, so that others may hear and say, "It is true." |
|
10 |
Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me. |
"You are my witnesses," declares the LORD, "and my servant whom I have chosen, so that you may know and believe me and understand that I am he. Before me no god was formed, nor will there be one after me. |
|
11 |
I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour. |
I, even I, am the LORD, and apart from me there is no savior. |
|
12 |
I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God. |
I have revealed and saved and proclaimed-- I, and not some foreign god among you. You are my witnesses," declares the LORD, "that I am God. |
|
13 |
Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it? |
Yes, and from ancient days I am he. No one can deliver out of my hand. When I act, who can reverse it?" |
|
14 |
Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships. |
This is what the LORD says-- your Redeemer, the Holy One of Israel: "For your sake I will send to Babylon and bring down as fugitives all the Babylonians, in the ships in which they took pride. |
|
15 |
I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King. |
I am the LORD, your Holy One, Israel's Creator, your King." |
|
16 |
Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters; |
This is what the LORD says-- he who made a way through the sea, a path through the mighty waters, |
|
17 |
Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow. |
who drew out the chariots and horses, the army and reinforcements together, and they lay there, never to rise again, extinguished, snuffed out like a wick: |
|
18 |
Remember ye not the former things, neither consider the things of old. |
"Forget the former things; do not dwell on the past. |
|
19 |
Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert. |
See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the desert and streams in the wasteland. |
|
20 |
The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen. |
The wild animals honor me, the jackals and the owls, because I provide water in the desert and streams in the wasteland, to give drink to my people, my chosen, |
|
21 |
This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise. |
the people I formed for myself that they may proclaim my praise. |
|
22 |
But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel. |
"Yet you have not called upon me, O Jacob, you have not wearied yourselves for me, O Israel. |
|
23 |
Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense. |
You have not brought me sheep for burnt offerings, nor honored me with your sacrifices. I have not burdened you with grain offerings nor wearied you with demands for incense. |
|
24 |
Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities. |
You have not bought any fragrant calamus for me, or lavished on me the fat of your sacrifices. But you have burdened me with your sins and wearied me with your offenses. |
|
25 |
I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins. |
"I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more. |
|
26 |
Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified. |
Review the past for me, let us argue the matter together; state the case for your innocence. |
|
27 |
Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me. |
Your first father sinned; your spokesmen rebelled against me. |
|
28 |
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches. |
So I will disgrace the dignitaries of your temple, and I will consign Jacob to destruction and Israel to scorn. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen: |
"But now listen, O Jacob, my servant, Israel, whom I have chosen. |
|
2 |
Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen. |
This is what the LORD says-- he who made you, who formed you in the womb, and who will help you: Do not be afraid, O Jacob, my servant, Jeshurun, whom I have chosen. |
|
3 |
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring: |
For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour out my Spirit on your offspring, and my blessing on your descendants. |
|
4 |
And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses. |
They will spring up like grass in a meadow, like poplar trees by flowing streams. |
|
5 |
One shall say, I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel. |
One will say, `I belong to the LORD'; another will call himself by the name of Jacob; still another will write on his hand, `The LORD's,' and will take the name Israel. |
|
6 |
Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God. |
"This is what the LORD says-- Israel's King and Redeemer, the LORD Almighty: I am the first and I am the last; apart from me there is no God. |
|
7 |
And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them. |
Who then is like me? Let him proclaim it. Let him declare and lay out before me what has happened since I established my ancient people, and what is yet to come-- yes, let him foretell what will come. |
|
8 |
Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any. |
Do not tremble, do not be afraid. Did I not proclaim this and foretell it long ago? You are my witnesses. Is there any God besides me? No, there is no other Rock; I know not one." |
|
9 |
They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed. |
All who make idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Those who would speak up for them are blind; they are ignorant, to their own shame. |
|
10 |
Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing? |
Who shapes a god and casts an idol, which can profit him nothing? |
|
11 |
Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together. |
He and his kind will be put to shame; craftsmen are nothing but men. Let them all come together and take their stand; they will be brought down to terror and infamy. |
|
12 |
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint. |
The blacksmith takes a tool and works with it in the coals; he shapes an idol with hammers, he forges it with the might of his arm. He gets hungry and loses his strength; he drinks no water and grows faint. |
|
13 |
The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house. |
The carpenter measures with a line and makes an outline with a marker; he roughs it out with chisels and marks it with compasses. He shapes it in the form of man, of man in all his glory, that it may dwell in a shrine. |
|
14 |
He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it. |
He cut down cedars, or perhaps took a cypress or oak. He let it grow among the trees of the forest, or planted a pine, and the rain made it grow. |
|
15 |
Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto. |
It is man's fuel for burning; some of it he takes and warms himself, he kindles a fire and bakes bread. But he also fashions a god and worships it; he makes an idol and bows down to it. |
|
16 |
He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire: |
Half of the wood he burns in the fire; over it he prepares his meal, he roasts his meat and eats his fill. He also warms himself and says, "Ah! I am warm; I see the fire." |
|
17 |
And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god. |
From the rest he makes a god, his idol; he bows down to it and worships. He prays to it and says, "Save me; you are my god." |
|
18 |
They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand. |
They know nothing, they understand nothing; their eyes are plastered over so they cannot see, and their minds closed so they cannot understand. |
|
19 |
And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree? |
No one stops to think, no one has the knowledge or understanding to say, "Half of it I used for fuel; I even baked bread over its coals, I roasted meat and I ate. Shall I make a detestable thing from what is left? Shall I bow down to a block of wood?" |
|
20 |
He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand? |
He feeds on ashes, a deluded heart misleads him; he cannot save himself, or say, "Is not this thing in my right hand a lie?" |
|
21 |
Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me. |
"Remember these things, O Jacob, for you are my servant, O Israel. I have made you, you are my servant; O Israel, I will not forget you. |
|
22 |
I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee. |
I have swept away your offenses like a cloud, your sins like the morning mist. Return to me, for I have redeemed you." |
|
23 |
Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel. |
Sing for joy, O heavens, for the LORD has done this; shout aloud, O earth beneath. Burst into song, you mountains, you forests and all your trees, for the LORD has redeemed Jacob, he displays his glory in Israel. |
|
24 |
Thus saith the LORD, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the LORD that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself; |
"This is what the LORD says-- your Redeemer, who formed you in the womb: I am the LORD, who has made all things, who alone stretched out the heavens, who spread out the earth by myself, |
|
25 |
That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish; |
who foils the signs of false prophets and makes fools of diviners, who overthrows the learning of the wise and turns it into nonsense, |
|
26 |
That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof: |
who carries out the words of his servants and fulfills the predictions of his messengers, who says of Jerusalem, `It shall be inhabited,' of the towns of Judah, `They shall be built,' and of their ruins, `I will restore them,' |
|
27 |
That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers: |
who says to the watery deep, `Be dry, and I will dry up your streams,' |
|
28 |
That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid. |
who says of Cyrus, `He is my shepherd and will accomplish all that I please; he will say of Jerusalem, "Let it be rebuilt," and of the temple, "Let its foundations be laid."' |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Thus saith the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut; |
"This is what the LORD says to his anointed, to Cyrus, whose right hand I take hold of to subdue nations before him and to strip kings of their armor, to open doors before him so that gates will not be shut: |
|
2 |
I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron: |
I will go before you and will level the mountains ; I will break down gates of bronze and cut through bars of iron. |
|
3 |
And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the LORD, which call thee by thy name, am the God of Israel. |
I will give you the treasures of darkness, riches stored in secret places, so that you may know that I am the LORD, the God of Israel, who summons you by name. |
|
4 |
For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me. |
For the sake of Jacob my servant, of Israel my chosen, I summon you by name and bestow on you a title of honor, though you do not acknowledge me. |
|
5 |
I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me: |
I am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me, |
|
6 |
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the LORD, and there is none else. |
so that from the rising of the sun to the place of its setting men may know there is none besides me. I am the LORD, and there is no other. |
|
7 |
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things. |
I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the LORD, do all these things. |
|
8 |
Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it. |
"You heavens above, rain down righteousness; let the clouds shower it down. Let the earth open wide, let salvation spring up, let righteousness grow with it; I, the LORD, have created it. |
|
9 |
Woe unto him that striveth with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands? |
"Woe to him who quarrels with his Maker, to him who is but a potsherd among the potsherds on the ground. Does the clay say to the potter, `What are you making?' Does your work say, `He has no hands'? |
|
10 |
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth? |
Woe to him who says to his father, `What have you begotten?' or to his mother, `What have you brought to birth?' |
|
11 |
Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me. |
"This is what the LORD says-- the Holy One of Israel, and its Maker: Concerning things to come, do you question me about my children, or give me orders about the work of my hands? |
|
12 |
I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded. |
It is I who made the earth and created mankind upon it. My own hands stretched out the heavens; I marshaled their starry hosts. |
|
13 |
I have raised him up in righteousness, and I will direct all his ways: he shall build my city, and he shall let go my captives, not for price nor reward, saith the LORD of hosts. |
I will raise up Cyrus in my righteousness: I will make all his ways straight. He will rebuild my city and set my exiles free, but not for a price or reward, says the LORD Almighty." |
|
14 |
Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God. |
This is what the LORD says: "The products of Egypt and the merchandise of Cush, and those tall Sabeans-- they will come over to you and will be yours; they will trudge behind you, coming over to you in chains. They will bow down before you and plead with you, saying, `Surely God is with you, and there is no other; there is no other god.'" |
|
15 |
Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour. |
Truly you are a God who hides himself, O God and Savior of Israel. |
|
16 |
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols. |
All the makers of idols will be put to shame and disgraced; they will go off into disgrace together. |
|
17 |
But Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end. |
But Israel will be saved by the LORD with an everlasting salvation; you will never be put to shame or disgraced, to ages everlasting. |
|
18 |
For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the LORD; and there is none else. |
For this is what the LORD says-- he who created the heavens, he is God; he who fashioned and made the earth, he founded it; he did not create it to be empty, but formed it to be inhabited-- he says: "I am the LORD, and there is no other. |
|
19 |
I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right. |
I have not spoken in secret, from somewhere in a land of darkness; I have not said to Jacob's descendants, `Seek me in vain.' I, the LORD, speak the truth; I declare what is right. |
|
20 |
Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save. |
"Gather together and come; assemble, you fugitives from the nations. Ignorant are those who carry about idols of wood, who pray to gods that cannot save. |
|
21 |
Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me. |
Declare what is to be, present it-- let them take counsel together. Who foretold this long ago, who declared it from the distant past? Was it not I, the LORD? And there is no God apart from me, a righteous God and a Savior; there is none but me. |
|
22 |
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. |
"Turn to me and be saved, all you ends of the earth; for I am God, and there is no other. |
|
23 |
I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear. |
By myself I have sworn, my mouth has uttered in all integrity a word that will not be revoked: Before me every knee will bow; by me every tongue will swear. |
|
24 |
Surely, shall one say, in the LORD have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed. |
They will say of me, `In the LORD alone are righteousness and strength.'" All who have raged against him will come to him and be put to shame. |
|
25 |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
But in the LORD all the descendants of Israel will be found righteous and will exult. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast. |
Bel bows down, Nebo stoops low; their idols are borne by beasts of burden. The images that are carried about are burdensome, a burden for the weary. |
|
2 |
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity. |
They stoop and bow down together; unable to rescue the burden, they themselves go off into captivity. |
|
3 |
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb: |
"Listen to me, O house of Jacob, all you who remain of the house of Israel, you whom I have upheld since you were conceived, and have carried since your birth. |
|
4 |
And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you. |
Even to your old age and gray hairs I am he, I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you; I will sustain you and I will rescue you. |
|
5 |
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? |
"To whom will you compare me or count me equal? To whom will you liken me that we may be compared? |
|
6 |
They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship. |
Some pour out gold from their bags and weigh out silver on the scales; they hire a goldsmith to make it into a god, and they bow down and worship it. |
|
7 |
They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble. |
They lift it to their shoulders and carry it; they set it up in its place, and there it stands. From that spot it cannot move. Though one cries out to it, it does not answer; it cannot save him from his troubles. |
|
8 |
Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors. |
"Remember this, fix it in mind, take it to heart, you rebels. |
|
9 |
Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me, |
Remember the former things, those of long ago; I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me. |
|
10 |
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure: |
I make known the end from the beginning, from ancient times, what is still to come. I say: My purpose will stand, and I will do all that I please. |
|
11 |
Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it. |
From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfill my purpose. What I have said, that will I bring about; what I have planned, that will I do. |
|
12 |
Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness: |
Listen to me, you stubborn-hearted, you who are far from righteousness. |
|
13 |
I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory. |
I am bringing my righteousness near, it is not far away; and my salvation will not be delayed. I will grant salvation to Zion, my splendor to Israel. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate. |
"Go down, sit in the dust, Virgin Daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, Daughter of the Babylonians. No more will you be called tender or delicate. |
|
2 |
Take the millstones, and grind meal: uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers. |
Take millstones and grind flour; take off your veil. Lift up your skirts, bare your legs, and wade through the streams. |
|
3 |
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man. |
Your nakedness will be exposed and your shame uncovered. I will take vengeance; I will spare no one." |
|
4 |
As for our redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel. |
Our Redeemer--the LORD Almighty is his name-- is the Holy One of Israel. |
|
5 |
Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms. |
"Sit in silence, go into darkness, Daughter of the Babylonians; no more will you be called queen of kingdoms. |
|
6 |
I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke. |
I was angry with my people and desecrated my inheritance; I gave them into your hand, and you showed them no mercy. Even on the aged you laid a very heavy yoke. |
|
7 |
And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it. |
You said, `I will continue forever-- the eternal queen!' But you did not consider these things or reflect on what might happen. |
|
8 |
Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children: |
"Now then, listen, you wanton creature, lounging in your security and saying to yourself, `I am, and there is none besides me. I will never be a widow or suffer the loss of children.' |
|
9 |
But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments. |
Both of these will overtake you in a moment, on a single day: loss of children and widowhood. They will come upon you in full measure, in spite of your many sorceries and all your potent spells. |
|
10 |
For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I am, and none else beside me. |
You have trusted in your wickedness and have said, `No one sees me.' Your wisdom and knowledge mislead you when you say to yourself, `I am, and there is none besides me.' |
|
11 |
Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it riseth: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it off: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou shalt not know. |
Disaster will come upon you, and you will not know how to conjure it away. A calamity will fall upon you that you cannot ward off with a ransom; a catastrophe you cannot foresee will suddenly come upon you. |
|
12 |
Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail. |
"Keep on, then, with your magic spells and with your many sorceries, which you have labored at since childhood. Perhaps you will succeed, perhaps you will cause terror. |
|
13 |
Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from these things that shall come upon thee. |
All the counsel you have received has only worn you out! Let your astrologers come forward, those stargazers who make predictions month by month, let them save you from what is coming upon you. |
|
14 |
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it. |
Surely they are like stubble; the fire will burn them up. They cannot even save themselves from the power of the flame. Here are no coals to warm anyone; here is no fire to sit by. |
|
15 |
Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, even thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee. |
That is all they can do for you-- these you have labored with and trafficked with since childhood. Each of them goes on in his error; there is not one that can save you. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness. |
"Listen to this, O house of Jacob, you who are called by the name of Israel and come from the line of Judah, you who take oaths in the name of the LORD and invoke the God of Israel-- but not in truth or righteousness-- |
|
2 |
For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name. |
you who call yourselves citizens of the holy city and rely on the God of Israel-- the LORD Almighty is his name: |
|
3 |
I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass. |
I foretold the former things long ago, my mouth announced them and I made them known; then suddenly I acted, and they came to pass. |
|
4 |
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass; |
For I knew how stubborn you were; the sinews of your neck were iron, your forehead was bronze. |
|
5 |
I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I shewed it thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them. |
Therefore I told you these things long ago; before they happened I announced them to you so that you could not say, `My idols did them; my wooden image and metal god ordained them.' |
|
6 |
Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them. |
You have heard these things; look at them all. Will you not admit them? "From now on I will tell you of new things, of hidden things unknown to you. |
|
7 |
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. |
They are created now, and not long ago; you have not heard of them before today. So you cannot say, `Yes, I knew of them.' |
|
8 |
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb. |
You have neither heard nor understood; from of old your ear has not been open. Well do I know how treacherous you are; you were called a rebel from birth. |
|
9 |
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off. |
For my own name's sake I delay my wrath; for the sake of my praise I hold it back from you, so as not to cut you off. |
|
10 |
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction. |
See, I have refined you, though not as silver; I have tested you in the furnace of affliction. |
|
11 |
For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another. |
For my own sake, for my own sake, I do this. How can I let myself be defamed? I will not yield my glory to another. |
|
12 |
Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last. |
"Listen to me, O Jacob, Israel, whom I have called: I am he; I am the first and I am the last. |
|
13 |
Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together. |
My own hand laid the foundations of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they all stand up together. |
|
14 |
All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans. |
"Come together, all of you, and listen: Which of the idols has foretold these things? The LORD's chosen ally will carry out his purpose against Babylon; his arm will be against the Babylonians. |
|
15 |
I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous. |
I, even I, have spoken; yes, I have called him. I will bring him, and he will succeed in his mission. |
|
16 |
Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me. |
"Come near me and listen to this: "From the first announcement I have not spoken in secret; at the time it happens, I am there." And now the Sovereign LORD has sent me, with his Spirit. |
|
17 |
Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go. |
This is what the LORD says-- your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you what is best for you, who directs you in the way you should go. |
|
18 |
O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea: |
If only you had paid attention to my commands, your peace would have been like a river, your righteousness like the waves of the sea. |
|
19 |
Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me. |
Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be cut off nor destroyed from before me." |
|
20 |
Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob. |
Leave Babylon, flee from the Babylonians! Announce this with shouts of joy and proclaim it. Send it out to the ends of the earth; say, "The LORD has redeemed his servant Jacob." |
|
21 |
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out. |
They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and water gushed out. |
|
22 |
There is no peace, saith the LORD, unto the wicked. |
"There is no peace," says the LORD, "for the wicked." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Listen, O isles, unto me; and hearken, ye people, from far; The LORD hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name. |
Listen to me, you islands; hear this, you distant nations: Before I was born the LORD called me; from my birth he has made mention of my name. |
|
2 |
And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me; |
He made my mouth like a sharpened sword, in the shadow of his hand he hid me; he made me into a polished arrow and concealed me in his quiver. |
|
3 |
And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified. |
He said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will display my splendor." |
|
4 |
Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the LORD, and my work with my God. |
But I said, "I have labored to no purpose; I have spent my strength in vain and for nothing. Yet what is due me is in the LORD's hand, and my reward is with my God." |
|
5 |
And now, saith the LORD that formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the LORD, and my God shall be my strength. |
And now the LORD says-- he who formed me in the womb to be his servant to bring Jacob back to him and gather Israel to himself, for I am honored in the eyes of the LORD and my God has been my strength-- |
|
6 |
And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth. |
he says: "It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back those of Israel I have kept. I will also make you a light for the Gentiles, that you may bring my salvation to the ends of the earth." |
|
7 |
Thus saith the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee. |
This is what the LORD says-- the Redeemer and Holy One of Israel-- to him who was despised and abhorred by the nation, to the servant of rulers: "Kings will see you and rise up, princes will see and bow down, because of the LORD, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you." |
|
8 |
Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages; |
This is what the LORD says: "In the time of my favor I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and will make you to be a covenant for the people, to restore the land and to reassign its desolate inheritances, |
|
9 |
That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places. |
to say to the captives, `Come out,' and to those in darkness, `Be free!' "They will feed beside the roads and find pasture on every barren hill. |
|
10 |
They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them. |
They will neither hunger nor thirst, nor will the desert heat or the sun beat upon them. He who has compassion on them will guide them and lead them beside springs of water. |
|
11 |
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted. |
I will turn all my mountains into roads, and my highways will be raised up. |
|
12 |
Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim. |
See, they will come from afar-- some from the north, some from the west, some from the region of Aswan. " |
|
13 |
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted. |
Shout for joy, O heavens; rejoice, O earth; burst into song, O mountains! For the LORD comforts his people and will have compassion on his afflicted ones. |
|
14 |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
But Zion said, "The LORD has forsaken me, the Lord has forgotten me." |
|
15 |
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee. |
"Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you! |
|
16 |
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me. |
See, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are ever before me. |
|
17 |
Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee. |
Your sons hasten back, and those who laid you waste depart from you. |
|
18 |
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth. |
Lift up your eyes and look around; all your sons gather and come to you. As surely as I live," declares the LORD, "you will wear them all as ornaments; you will put them on, like a bride. |
|
19 |
For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away. |
"Though you were ruined and made desolate and your land laid waste, now you will be too small for your people, and those who devoured you will be far away. |
|
20 |
The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell. |
The children born during your bereavement will yet say in your hearing, `This place is too small for us; give us more space to live in.' |
|
21 |
Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been? |
Then you will say in your heart, `Who bore me these? I was bereaved and barren; I was exiled and rejected. Who brought these up? I was left all alone, but these--where have they come from?'" |
|
22 |
Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders. |
This is what the Sovereign LORD says: "See, I will beckon to the Gentiles, I will lift up my banner to the peoples; they will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders. |
|
23 |
And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me. |
Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down before you with their faces to the ground; they will lick the dust at your feet. Then you will know that I am the LORD; those who hope in me will not be disappointed." |
|
24 |
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered? |
Can plunder be taken from warriors, or captives rescued from the fierce ? |
|
25 |
But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children. |
But this is what the LORD says: "Yes, captives will be taken from warriors, and plunder retrieved from the fierce; I will contend with those who contend with you, and your children I will save. |
|
26 |
And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob. |
I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Thus saith the LORD, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away. |
This is what the LORD says: "Where is your mother's certificate of divorce with which I sent her away? Or to which of my creditors did I sell you? Because of your sins you were sold; because of your transgressions your mother was sent away. |
|
2 |
Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst. |
When I came, why was there no one? When I called, why was there no one to answer? Was my arm too short to ransom you? Do I lack the strength to rescue you? By a mere rebuke I dry up the sea, I turn rivers into a desert; their fish rot for lack of water and die of thirst. |
|
3 |
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering. |
I clothe the sky with darkness and make sackcloth its covering." |
|
4 |
The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned. |
The Sovereign LORD has given me an instructed tongue, to know the word that sustains the weary. He wakens me morning by morning, wakens my ear to listen like one being taught. |
|
5 |
The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back. |
The Sovereign LORD has opened my ears, and I have not been rebellious; I have not drawn back. |
|
6 |
I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting. |
I offered my back to those who beat me, my cheeks to those who pulled out my beard; I did not hide my face from mocking and spitting. |
|
7 |
For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed. |
Because the Sovereign LORD helps me, I will not be disgraced. Therefore have I set my face like flint, and I know I will not be put to shame. |
|
8 |
He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me. |
He who vindicates me is near. Who then will bring charges against me? Let us face each other! Who is my accuser? Let him confront me! |
|
9 |
Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up. |
It is the Sovereign LORD who helps me. Who is he that will condemn me? They will all wear out like a garment; the moths will eat them up. |
|
10 |
Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God. |
Who among you fears the LORD and obeys the word of his servant? Let him who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the LORD and rely on his God. |
|
11 |
Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow. |
But now, all you who light fires and provide yourselves with flaming torches, go, walk in the light of your fires and of the torches you have set ablaze. This is what you shall receive from my hand: You will lie down in torment. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged. |
"Listen to me, you who pursue righteousness and who seek the LORD: Look to the rock from which you were cut and to the quarry from which you were hewn; |
|
2 |
Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him. |
look to Abraham, your father, and to Sarah, who gave you birth. When I called him he was but one, and I blessed him and made him many. |
|
3 |
For the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody. |
The LORD will surely comfort Zion and will look with compassion on all her ruins; he will make her deserts like Eden, her wastelands like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the sound of singing. |
|
4 |
Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people. |
"Listen to me, my people; hear me, my nation: The law will go out from me; my justice will become a light to the nations. |
|
5 |
My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust. |
My righteousness draws near speedily, my salvation is on the way, and my arm will bring justice to the nations. The islands will look to me and wait in hope for my arm. |
|
6 |
Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished. |
Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail. |
|
7 |
Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings. |
"Hear me, you who know what is right, you people who have my law in your hearts: Do not fear the reproach of men or be terrified by their insults. |
|
8 |
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation. |
For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations." |
|
9 |
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon? |
Awake, awake! Clothe yourself with strength, O arm of the LORD; awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through? |
|
10 |
Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over? |
Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over? |
|
11 |
Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away. |
The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away. |
|
12 |
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass; |
"I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mortal men, the sons of men, who are but grass, |
|
13 |
And forgettest the LORD thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor? |
that you forget the LORD your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor? |
|
14 |
The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail. |
The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread. |
|
15 |
But I am the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name. |
For I am the LORD your God, who churns up the sea so that its waves roar-- the LORD Almighty is his name. |
|
16 |
And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people. |
I have put my words in your mouth and covered you with the shadow of my hand-- I who set the heavens in place, who laid the foundations of the earth, and who say to Zion, `You are my people.'" |
|
17 |
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out. |
Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of his wrath, you who have drained to its dregs the goblet that makes men stagger. |
|
18 |
There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up. |
Of all the sons she bore there was none to guide her; of all the sons she reared there was none to take her by the hand. |
|
19 |
These two things are come unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort thee? |
These double calamities have come upon you-- who can comfort you?-- ruin and destruction, famine and sword-- who can console you? |
|
20 |
Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God. |
Your sons have fainted; they lie at the head of every street, like antelope caught in a net. They are filled with the wrath of the LORD and the rebuke of your God. |
|
21 |
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine: |
Therefore hear this, you afflicted one, made drunk, but not with wine. |
|
22 |
Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again: |
This is what your Sovereign LORD says, your God, who defends his people: "See, I have taken out of your hand the cup that made you stagger; from that cup, the goblet of my wrath, you will never drink again. |
|
23 |
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over. |
I will put it into the hands of your tormentors, who said to you, `Fall prostrate that we may walk over you.' And you made your back like the ground, like a street to be walked over." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean. |
Awake, awake, O Zion, clothe yourself with strength. Put on your garments of splendor, O Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again. |
|
2 |
Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion. |
Shake off your dust; rise up, sit enthroned, O Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, O captive Daughter of Zion. |
|
3 |
For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money. |
For this is what the LORD says: "You were sold for nothing, and without money you will be redeemed." |
|
4 |
For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause. |
For this is what the Sovereign LORD says: "At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them. |
|
5 |
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed. |
"And now what do I have here?" declares the LORD. "For my people have been taken away for nothing, and those who rule them mock, " declares the LORD. "And all day long my name is constantly blasphemed. |
|
6 |
Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I. |
Therefore my people will know my name; therefore in that day they will know that it is I who foretold it. Yes, it is I." |
|
7 |
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! |
How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, "Your God reigns!" |
|
8 |
Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion. |
Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes. |
|
9 |
Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem. |
Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem. |
|
10 |
The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. |
The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God. |
|
11 |
Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD. |
Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the vessels of the LORD. |
|
12 |
For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rearward. |
But you will not leave in haste or go in flight; for the LORD will go before you, the God of Israel will be your rear guard. |
|
13 |
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high. |
See, my servant will act wisely ; he will be raised and lifted up and highly exalted. |
|
14 |
As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men: |
Just as there were many who were appalled at him -- his appearance was so disfigured beyond that of any man and his form marred beyond human likeness-- |
|
15 |
So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider. |
so will he sprinkle many nations, and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed? |
Who has believed our message and to whom has the arm of the LORD been revealed? |
|
2 |
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him. |
He grew up before him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no beauty or majesty to attract us to him, nothing in his appearance that we should desire him. |
|
3 |
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not. |
He was despised and rejected by men, a man of sorrows, and familiar with suffering. Like one from whom men hide their faces he was despised, and we esteemed him not. |
|
4 |
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. |
Surely he took up our infirmities and carried our sorrows, yet we considered him stricken by God, smitten by him, and afflicted. |
|
5 |
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. |
But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon him, and by his wounds we are healed. |
|
6 |
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all. |
We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all. |
|
7 |
He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth. |
He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is silent, so he did not open his mouth. |
|
8 |
He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken. |
By oppression and judgment he was taken away. And who can speak of his descendants? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was stricken. |
|
9 |
And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth. |
He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth. |
|
10 |
Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. |
Yet it was the LORD's will to crush him and cause him to suffer, and though the LORD makes his life a guilt offering, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the LORD will prosper in his hand. |
|
11 |
He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. |
After the suffering of his soul, he will see the light of life and be satisfied ; by his knowledge my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities. |
|
12 |
Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors. |
Therefore I will give him a portion among the great, and he will divide the spoils with the strong, because he poured out his life unto death, and was numbered with the transgressors. For he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD. |
"Sing, O barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband," says the LORD. |
|
2 |
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes; |
"Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes. |
|
3 |
For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited. |
For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities. |
|
4 |
Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more. |
"Do not be afraid; you will not suffer shame. Do not fear disgrace; you will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood. |
|
5 |
For thy Maker is thine husband; the LORD of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called. |
For your Maker is your husband-- the LORD Almighty is his name-- the Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of all the earth. |
|
6 |
For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God. |
The LORD will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit-- a wife who married young, only to be rejected," says your God. |
|
7 |
For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee. |
"For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back. |
|
8 |
In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer. |
In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you," says the LORD your Redeemer. |
|
9 |
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee. |
"To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again. |
|
10 |
For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee. |
Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed," says the LORD, who has compassion on you. |
|
11 |
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires. |
"O afflicted city, lashed by storms and not comforted, I will build you with stones of turquoise, your foundations with sapphires. |
|
12 |
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones. |
I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones. |
|
13 |
And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children. |
All your sons will be taught by the LORD, and great will be your children's peace. |
|
14 |
In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee. |
In righteousness you will be established: Tyranny will be far from you; you will have nothing to fear. Terror will be far removed; it will not come near you. |
|
15 |
Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake. |
If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you. |
|
16 |
Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy. |
"See, it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its work. And it is I who have created the destroyer to work havoc; |
|
17 |
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD. |
no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD, and this is their vindication from me," declares the LORD. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price. |
"Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you who have no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost. |
|
2 |
Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness. |
Why spend money on what is not bread, and your labor on what does not satisfy? Listen, listen to me, and eat what is good, and your soul will delight in the richest of fare. |
|
3 |
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David. |
Give ear and come to me; hear me, that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David. |
|
4 |
Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. |
See, I have made him a witness to the peoples, a leader and commander of the peoples. |
|
5 |
Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee. |
Surely you will summon nations you know not, and nations that do not know you will hasten to you, because of the LORD your God, the Holy One of Israel, for he has endowed you with splendor." |
|
6 |
Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near: |
Seek the LORD while he may be found; call on him while he is near. |
|
7 |
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon. |
Let the wicked forsake his way and the evil man his thoughts. Let him turn to the LORD, and he will have mercy on him, and to our God, for he will freely pardon. |
|
8 |
For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD. |
"For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways," declares the LORD. |
|
9 |
For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. |
"As the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts. |
|
10 |
For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater: |
As the rain and the snow come down from heaven, and do not return to it without watering the earth and making it bud and flourish, so that it yields seed for the sower and bread for the eater, |
|
11 |
So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it. |
so is my word that goes out from my mouth: It will not return to me empty, but will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it. |
|
12 |
For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands. |
You will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands. |
|
13 |
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off. |
Instead of the thornbush will grow the pine tree, and instead of briers the myrtle will grow. This will be for the LORD's renown, for an everlasting sign, which will not be destroyed." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Thus saith the LORD, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed. |
This is what the LORD says: "Maintain justice and do what is right, for my salvation is close at hand and my righteousness will soon be revealed. |
|
2 |
Blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil. |
Blessed is the man who does this, the man who holds it fast, who keeps the Sabbath without desecrating it, and keeps his hand from doing any evil." |
|
3 |
Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree. |
Let no foreigner who has bound himself to the LORD say, "The LORD will surely exclude me from his people." And let not any eunuch complain, "I am only a dry tree." |
|
4 |
For thus saith the LORD unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant; |
For this is what the LORD says: "To the eunuchs who keep my Sabbaths, who choose what pleases me and hold fast to my covenant-- |
|
5 |
Even unto them will I give in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall not be cut off. |
to them I will give within my temple and its walls a memorial and a name better than sons and daughters; I will give them an everlasting name that will not be cut off. |
|
6 |
Also the sons of the stranger, that join themselves to the LORD, to serve him, and to love the name of the LORD, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant; |
And foreigners who bind themselves to the LORD to serve him, to love the name of the LORD, and to worship him, all who keep the Sabbath without desecrating it and who hold fast to my covenant-- |
|
7 |
Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people. |
these I will bring to my holy mountain and give them joy in my house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be accepted on my altar; for my house will be called a house of prayer for all nations." |
|
8 |
The Lord GOD, which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him. |
The Sovereign LORD declares-- he who gathers the exiles of Israel: "I will gather still others to them besides those already gathered." |
|
9 |
All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest. |
Come, all you beasts of the field, come and devour, all you beasts of the forest! |
|
10 |
His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber. |
Israel's watchmen are blind, they all lack knowledge; they are all mute dogs, they cannot bark; they lie around and dream, they love to sleep. |
|
11 |
Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter. |
They are dogs with mighty appetites; they never have enough. They are shepherds who lack understanding; they all turn to their own way, each seeks his own gain. |
|
12 |
Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant. |
"Come," each one cries, "let me get wine! Let us drink our fill of beer! And tomorrow will be like today, or even far better." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come. |
The righteous perish, and no one ponders it in his heart; devout men are taken away, and no one understands that the righteous are taken away to be spared from evil. |
|
2 |
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness. |
Those who walk uprightly enter into peace; they find rest as they lie in death. |
|
3 |
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore. |
"But you--come here, you sons of a sorceress, you offspring of adulterers and prostitutes! |
|
4 |
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood. |
Whom are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not a brood of rebels, the offspring of liars? |
|
5 |
Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks? |
You burn with lust among the oaks and under every spreading tree; you sacrifice your children in the ravines and under the overhanging crags. |
|
6 |
Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these? |
The idols among the smooth stones of the ravines are your portion; they, they are your lot. Yes, to them you have poured out drink offerings and offered grain offerings. In the light of these things, should I relent? |
|
7 |
Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice. |
You have made your bed on a high and lofty hill; there you went up to offer your sacrifices. |
|
8 |
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it. |
Behind your doors and your doorposts you have put your pagan symbols. Forsaking me, you uncovered your bed, you climbed into it and opened it wide; you made a pact with those whose beds you love, and you looked on their nakedness. |
|
9 |
And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell. |
You went to Molech with olive oil and increased your perfumes. You sent your ambassadors far away; you descended to the grave itself! |
|
10 |
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved. |
You were wearied by all your ways, but you would not say, `It is hopeless.' You found renewal of your strength, and so you did not faint. |
|
11 |
And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not? |
"Whom have you so dreaded and feared that you have been false to me, and have neither remembered me nor pondered this in your hearts? Is it not because I have long been silent that you do not fear me? |
|
12 |
I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee. |
I will expose your righteousness and your works, and they will not benefit you. |
|
13 |
When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain; |
When you cry out for help, let your collection of idols save you! The wind will carry all of them off, a mere breath will blow them away. But the man who makes me his refuge will inherit the land and possess my holy mountain." |
|
14 |
And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people. |
And it will be said: "Build up, build up, prepare the road! Remove the obstacles out of the way of my people." |
|
15 |
For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones. |
For this is what the high and lofty One says-- he who lives forever, whose name is holy: "I live in a high and holy place, but also with him who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite. |
|
16 |
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made. |
I will not accuse forever, nor will I always be angry, for then the spirit of man would grow faint before me-- the breath of man that I have created. |
|
17 |
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart. |
I was enraged by his sinful greed; I punished him, and hid my face in anger, yet he kept on in his willful ways. |
|
18 |
I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners. |
I have seen his ways, but I will heal him; I will guide him and restore comfort to him, |
|
19 |
I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him. |
creating praise on the lips of the mourners in Israel. Peace, peace, to those far and near," says the LORD. "And I will heal them." |
|
20 |
But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt. |
But the wicked are like the tossing sea, which cannot rest, whose waves cast up mire and mud. |
|
21 |
There is no peace, saith my God, to the wicked. |
"There is no peace," says my God, "for the wicked." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins. |
"Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins. |
|
2 |
Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to God. |
For day after day they seek me out; they seem eager to know my ways, as if they were a nation that does what is right and has not forsaken the commands of its God. They ask me for just decisions and seem eager for God to come near them. |
|
3 |
Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours. |
`Why have we fasted,' they say, `and you have not seen it? Why have we humbled ourselves, and you have not noticed?' "Yet on the day of your fasting, you do as you please and exploit all your workers. |
|
4 |
Behold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness: ye shall not fast as ye do this day, to make your voice to be heard on high. |
Your fasting ends in quarreling and strife, and in striking each other with wicked fists. You cannot fast as you do today and expect your voice to be heard on high. |
|
5 |
Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD? |
Is this the kind of fast I have chosen, only a day for a man to humble himself? Is it only for bowing one's head like a reed and for lying on sackcloth and ashes? Is that what you call a fast, a day acceptable to the LORD? |
|
6 |
Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke? |
"Is not this the kind of fasting I have chosen: to loose the chains of injustice and untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and break every yoke? |
|
7 |
Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh? |
Is it not to share your food with the hungry and to provide the poor wanderer with shelter-- when you see the naked, to clothe him, and not to turn away from your own flesh and blood? |
|
8 |
Then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the LORD shall be thy rereward. |
Then your light will break forth like the dawn, and your healing will quickly appear; then your righteousness will go before you, and the glory of the LORD will be your rear guard. |
|
9 |
Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity; |
Then you will call, and the LORD will answer; you will cry for help, and he will say: Here am I. "If you do away with the yoke of oppression, with the pointing finger and malicious talk, |
|
10 |
And if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noon day: |
and if you spend yourselves in behalf of the hungry and satisfy the needs of the oppressed, then your light will rise in the darkness, and your night will become like the noonday. |
|
11 |
And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not. |
The LORD will guide you always; he will satisfy your needs in a sun-scorched land and will strengthen your frame. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail. |
|
12 |
And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in. |
Your people will rebuild the ancient ruins and will raise up the age-old foundations; you will be called Repairer of Broken Walls, Restorer of Streets with Dwellings. |
|
13 |
If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the LORD, honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words: |
"If you keep your feet from breaking the Sabbath and from doing as you please on my holy day, if you call the Sabbath a delight and the LORD's holy day honorable, and if you honor it by not going your own way and not doing as you please or speaking idle words, |
|
14 |
Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken it. |
then you will find your joy in the LORD, and I will cause you to ride on the heights of the land and to feast on the inheritance of your father Jacob." The mouth of the LORD has spoken. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Behold, the LORD's hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: |
Surely the arm of the LORD is not too short to save, nor his ear too dull to hear. |
|
2 |
But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear. |
But your iniquities have separated you from your God; your sins have hidden his face from you, so that he will not hear. |
|
3 |
For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness. |
For your hands are stained with blood, your fingers with guilt. Your lips have spoken lies, and your tongue mutters wicked things. |
|
4 |
None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. |
No one calls for justice; no one pleads his case with integrity. They rely on empty arguments and speak lies; they conceive trouble and give birth to evil. |
|
5 |
They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper. |
They hatch the eggs of vipers and spin a spider's web. Whoever eats their eggs will die, and when one is broken, an adder is hatched. |
|
6 |
Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands. |
Their cobwebs are useless for clothing; they cannot cover themselves with what they make. Their deeds are evil deeds, and acts of violence are in their hands. |
|
7 |
Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths. |
Their feet rush into sin; they are swift to shed innocent blood. Their thoughts are evil thoughts; ruin and destruction mark their ways. |
|
8 |
The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace. |
The way of peace they do not know; there is no justice in their paths. They have turned them into crooked roads; no one who walks in them will know peace. |
|
9 |
Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness. |
So justice is far from us, and righteousness does not reach us. We look for light, but all is darkness; for brightness, but we walk in deep shadows. |
|
10 |
We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noon day as in the night; we are in desolate places as dead men. |
Like the blind we grope along the wall, feeling our way like men without eyes. At midday we stumble as if it were twilight; among the strong, we are like the dead. |
|
11 |
We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us. |
We all growl like bears; we moan mournfully like doves. We look for justice, but find none; for deliverance, but it is far away. |
|
12 |
For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them; |
For our offenses are many in your sight, and our sins testify against us. Our offenses are ever with us, and we acknowledge our iniquities: |
|
13 |
In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood. |
rebellion and treachery against the LORD, turning our backs on our God, fomenting oppression and revolt, uttering lies our hearts have conceived. |
|
14 |
And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter. |
So justice is driven back, and righteousness stands at a distance; truth has stumbled in the streets, honesty cannot enter. |
|
15 |
Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment. |
Truth is nowhere to be found, and whoever shuns evil becomes a prey. The LORD looked and was displeased that there was no justice. |
|
16 |
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him. |
He saw that there was no one, he was appalled that there was no one to intervene; so his own arm worked salvation for him, and his own righteousness sustained him. |
|
17 |
For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloak. |
He put on righteousness as his breastplate, and the helmet of salvation on his head; he put on the garments of vengeance and wrapped himself in zeal as in a cloak. |
|
18 |
According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence. |
According to what they have done, so will he repay wrath to his enemies and retribution to his foes; he will repay the islands their due. |
|
19 |
So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him. |
From the west, men will fear the name of the LORD, and from the rising of the sun, they will revere his glory. For he will come like a pent-up flood that the breath of the LORD drives along. |
|
20 |
And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD. |
"The Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who repent of their sins," declares the LORD. |
|
21 |
As for me, this is my covenant with them, saith the LORD; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the LORD, from henceforth and for ever. |
"As for me, this is my covenant with them," says the LORD. "My Spirit, who is on you, and my words that I have put in your mouth will not depart from your mouth, or from the mouths of your children, or from the mouths of their descendants from this time on and forever," says the LORD. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee. |
"Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you. |
|
2 |
For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee. |
See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you. |
|
3 |
And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising. |
Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn. |
|
4 |
Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side. |
"Lift up your eyes and look about you: All assemble and come to you; your sons come from afar, and your daughters are carried on the arm. |
|
5 |
Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee. |
Then you will look and be radiant, your heart will throb and swell with joy; the wealth on the seas will be brought to you, to you the riches of the nations will come. |
|
6 |
The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD. |
Herds of camels will cover your land, young camels of Midian and Ephah. And all from Sheba will come, bearing gold and incense and proclaiming the praise of the LORD. |
|
7 |
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory. |
All Kedar's flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you; they will be accepted as offerings on my altar, and I will adorn my glorious temple. |
|
8 |
Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows? |
"Who are these that fly along like clouds, like doves to their nests? |
|
9 |
Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the LORD thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee. |
Surely the islands look to me; in the lead are the ships of Tarshish, bringing your sons from afar, with their silver and gold, to the honor of the LORD your God, the Holy One of Israel, for he has endowed you with splendor. |
|
10 |
And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee. |
"Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you. Though in anger I struck you, in favor I will show you compassion. |
|
11 |
Therefore thy gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the forces of the Gentiles, and that their kings may be brought. |
Your gates will always stand open, they will never be shut, day or night, so that men may bring you the wealth of the nations-- their kings led in triumphal procession. |
|
12 |
For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted. |
For the nation or kingdom that will not serve you will perish; it will be utterly ruined. |
|
13 |
The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious. |
"The glory of Lebanon will come to you, the pine, the fir and the cypress together, to adorn the place of my sanctuary; and I will glorify the place of my feet. |
|
14 |
The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee; The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel. |
The sons of your oppressors will come bowing before you; all who despise you will bow down at your feet and will call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel. |
|
15 |
Whereas thou has been forsaken and hated, so that no man went through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations. |
"Although you have been forsaken and hated, with no one traveling through, I will make you the everlasting pride and the joy of all generations. |
|
16 |
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob. |
You will drink the milk of nations and be nursed at royal breasts. Then you will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob. |
|
17 |
For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness. |
Instead of bronze I will bring you gold, and silver in place of iron. Instead of wood I will bring you bronze, and iron in place of stones. I will make peace your governor and righteousness your ruler. |
|
18 |
Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise. |
No longer will violence be heard in your land, nor ruin or destruction within your borders, but you will call your walls Salvation and your gates Praise. |
|
19 |
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory. |
The sun will no more be your light by day, nor will the brightness of the moon shine on you, for the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory. |
|
20 |
Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended. |
Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the LORD will be your everlasting light, and your days of sorrow will end. |
|
21 |
Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified. |
Then will all your people be righteous and they will possess the land forever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendor. |
|
22 |
A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time. |
The least of you will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am the LORD; in its time I will do this swiftly." |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; |
The Spirit of the Sovereign LORD is on me, because the LORD has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners, |
|
2 |
To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; |
to proclaim the year of the LORD's favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn, |
|
3 |
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified. |
and provide for those who grieve in Zion-- to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the LORD for the display of his splendor. |
|
4 |
And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. |
They will rebuild the ancient ruins and restore the places long devastated; they will renew the ruined cities that have been devastated for generations. |
|
5 |
And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers. |
Aliens will shepherd your flocks; foreigners will work your fields and vineyards. |
|
6 |
But ye shall be named the Priests of the LORD: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves. |
And you will be called priests of the LORD, you will be named ministers of our God. You will feed on the wealth of nations, and in their riches you will boast. |
|
7 |
For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them. |
Instead of their shame my people will receive a double portion, and instead of disgrace they will rejoice in their inheritance; and so they will inherit a double portion in their land, and everlasting joy will be theirs. |
|
8 |
For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them. |
"For I, the LORD, love justice; I hate robbery and iniquity. In my faithfulness I will reward them and make an everlasting covenant with them. |
|
9 |
And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the LORD hath blessed. |
Their descendants will be known among the nations and their offspring among the peoples. All who see them will acknowledge that they are a people the LORD has blessed." |
|
10 |
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels. |
I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels. |
|
11 |
For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations. |
For as the soil makes the sprout come up and a garden causes seeds to grow, so the Sovereign LORD will make righteousness and praise spring up before all nations. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth. |
For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch. |
|
2 |
And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name. |
The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow. |
|
3 |
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. |
You will be a crown of splendor in the LORD's hand, a royal diadem in the hand of your God. |
|
4 |
Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married. |
No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, and your land Beulah ; for the LORD will take delight in you, and your land will be married. |
|
5 |
For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee. |
As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you. |
|
6 |
I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence, |
I have posted watchmen on your walls, O Jerusalem; they will never be silent day or night. You who call on the LORD, give yourselves no rest, |
|
7 |
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth. |
and give him no rest till he establishes Jerusalem and makes her the praise of the earth. |
|
8 |
The LORD hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured: |
The LORD has sworn by his right hand and by his mighty arm: "Never again will I give your grain as food for your enemies, and never again will foreigners drink the new wine for which you have toiled; |
|
9 |
But they that have gathered it shall eat it, and praise the LORD; and they that have brought it together shall drink it in the courts of my holiness. |
but those who harvest it will eat it and praise the LORD, and those who gather the grapes will drink it in the courts of my sanctuary." |
|
10 |
Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people. |
Pass through, pass through the gates! Prepare the way for the people. Build up, build up the highway! Remove the stones. Raise a banner for the nations. |
|
11 |
Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him. |
The LORD has made proclamation to the ends of the earth: "Say to the Daughter of Zion, `See, your Savior comes! See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.'" |
|
12 |
And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken. |
They will be called the Holy People, the Redeemed of the LORD; and you will be called Sought After, the City No Longer Deserted. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save. |
Who is this coming from Edom, from Bozrah, with his garments stained crimson? Who is this, robed in splendor, striding forward in the greatness of his strength? "It is I, speaking in righteousness, mighty to save." |
|
2 |
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat? |
Why are your garments red, like those of one treading the winepress? |
|
3 |
I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment. |
"I have trodden the winepress alone; from the nations no one was with me. I trampled them in my anger and trod them down in my wrath; their blood spattered my garments, and I stained all my clothing. |
|
4 |
For the day of vengeance is in mine heart, and the year of my redeemed is come. |
For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redemption has come. |
|
5 |
And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me. |
I looked, but there was no one to help, I was appalled that no one gave support; so my own arm worked salvation for me, and my own wrath sustained me. |
|
6 |
And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth. |
I trampled the nations in my anger; in my wrath I made them drunk and poured their blood on the ground." |
|
7 |
I will mention the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses. |
I will tell of the kindnesses of the LORD, the deeds for which he is to be praised, according to all the LORD has done for us-- yes, the many good things he has done for the house of Israel, according to his compassion and many kindnesses. |
|
8 |
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour. |
He said, "Surely they are my people, sons who will not be false to me"; and so he became their Savior. |
|
9 |
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old. |
In all their distress he too was distressed, and the angel of his presence saved them. In his love and mercy he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old. |
|
10 |
But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them. |
Yet they rebelled and grieved his Holy Spirit. So he turned and became their enemy and he himself fought against them. |
|
11 |
Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him? |
Then his people recalled the days of old, the days of Moses and his people-- where is he who brought them through the sea, with the shepherd of his flock? Where is he who set his Holy Spirit among them, |
|
12 |
That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name? |
who sent his glorious arm of power to be at Moses' right hand, who divided the waters before them, to gain for himself everlasting renown, |
|
13 |
That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble? |
who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble; |
|
14 |
As a beast goeth down into the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name. |
like cattle that go down to the plain, they were given rest by the Spirit of the LORD. This is how you guided your people to make for yourself a glorious name. |
|
15 |
Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy mercies toward me? are they restrained? |
Look down from heaven and see from your lofty throne, holy and glorious. Where are your zeal and your might? Your tenderness and compassion are withheld from us. |
|
16 |
Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, art our father, our redeemer; thy name is from everlasting. |
But you are our Father, though Abraham does not know us or Israel acknowledge us; you, O LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name. |
|
17 |
O LORD, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance. |
Why, O LORD, do you make us wander from your ways and harden our hearts so we do not revere you? Return for the sake of your servants, the tribes that are your inheritance. |
|
18 |
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary. |
For a little while your people possessed your holy place, but now our enemies have trampled down your sanctuary. |
|
19 |
We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name. |
We are yours from of old; but you have not ruled over them, they have not been called by your name. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence, |
Oh, that you would rend the heavens and come down, that the mountains would tremble before you! |
|
2 |
As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence! |
As when fire sets twigs ablaze and causes water to boil, come down to make your name known to your enemies and cause the nations to quake before you! |
|
3 |
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence. |
For when you did awesome things that we did not expect, you came down, and the mountains trembled before you. |
|
4 |
For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him. |
Since ancient times no one has heard, no ear has perceived, no eye has seen any God besides you, who acts on behalf of those who wait for him. |
|
5 |
Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved. |
You come to the help of those who gladly do right, who remember your ways. But when we continued to sin against them, you were angry. How then can we be saved? |
|
6 |
But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away. |
All of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all shrivel up like a leaf, and like the wind our sins sweep us away. |
|
7 |
And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities. |
No one calls on your name or strives to lay hold of you; for you have hidden your face from us and made us waste away because of our sins. |
|
8 |
But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand. |
Yet, O LORD, you are our Father. We are the clay, you are the potter; we are all the work of your hand. |
|
9 |
Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people. |
Do not be angry beyond measure, O LORD; do not remember our sins forever. Oh, look upon us, we pray, for we are all your people. |
|
10 |
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation. |
Your sacred cities have become a desert; even Zion is a desert, Jerusalem a desolation. |
|
11 |
Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste. |
Our holy and glorious temple, where our fathers praised you, has been burned with fire, and all that we treasured lies in ruins. |
|
12 |
Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore? |
After all this, O LORD, will you hold yourself back? Will you keep silent and punish us beyond measure? |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name. |
"I revealed myself to those who did not ask for me; I was found by those who did not seek me. To a nation that did not call on my name, I said, `Here am I, here am I.' |
|
2 |
I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts; |
All day long I have held out my hands to an obstinate people, who walk in ways not good, pursuing their own imaginations-- |
|
3 |
A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick; |
a people who continually provoke me to my very face, offering sacrifices in gardens and burning incense on altars of brick; |
|
4 |
Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels; |
who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of unclean meat; |
|
5 |
Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day. |
who say, `Keep away; don't come near me, for I am too sacred for you!' Such people are smoke in my nostrils, a fire that keeps burning all day. |
|
6 |
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom, |
"See, it stands written before me: I will not keep silent but will pay back in full; I will pay it back into their laps-- |
|
7 |
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom. |
both your sins and the sins of your fathers," says the LORD. "Because they burned sacrifices on the mountains and defied me on the hills, I will measure into their laps the full payment for their former deeds." |
|
8 |
Thus saith the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all. |
This is what the LORD says: "As when juice is still found in a cluster of grapes and men say, `Don't destroy it, there is yet some good in it,' so will I do in behalf of my servants; I will not destroy them all. |
|
9 |
And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there. |
I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah those who will possess my mountains; my chosen people will inherit them, and there will my servants live. |
|
10 |
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me. |
Sharon will become a pasture for flocks, and the Valley of Achor a resting place for herds, for my people who seek me. |
|
11 |
But ye are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number. |
"But as for you who forsake the LORD and forget my holy mountain, who spread a table for Fortune and fill bowls of mixed wine for Destiny, |
|
12 |
Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not. |
I will destine you for the sword, and you will all bend down for the slaughter; for I called but you did not answer, I spoke but you did not listen. You did evil in my sight and chose what displeases me." |
|
13 |
Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed: |
Therefore this is what the Sovereign LORD says: "My servants will eat, but you will go hungry; my servants will drink, but you will go thirsty; my servants will rejoice, but you will be put to shame. |
|
14 |
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit. |
My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit. |
|
15 |
And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name: |
You will leave your name to my chosen ones as a curse; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name. |
|
16 |
That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes. |
Whoever invokes a blessing in the land will do so by the God of truth; he who takes an oath in the land will swear by the God of truth. For the past troubles will be forgotten and hidden from my eyes. |
|
17 |
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind. |
"Behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. |
|
18 |
But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. |
But be glad and rejoice forever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy. |
|
19 |
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. |
I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more. |
|
20 |
There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed. |
"Never again will there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not live out his years; he who dies at a hundred will be thought a mere youth; he who fails to reach a hundred will be considered accursed. |
|
21 |
And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them. |
They will build houses and dwell in them; they will plant vineyards and eat their fruit. |
|
22 |
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands. |
No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the works of their hands. |
|
23 |
They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them. |
They will not toil in vain or bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the LORD, they and their descendants with them. |
|
24 |
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. |
Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear. |
|
25 |
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD. |
The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, but dust will be the serpent's food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain," says the LORD. |
|
Verse |
King James Version |
New International Version |
Note |
1 |
Thus saith the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest? |
This is what the LORD says: "Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is the house you will build for me? Where will my resting place be? |
|
2 |
For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the LORD: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word. |
Has not my hand made all these things, and so they came into being?" declares the LORD. "This is the one I esteem: he who is humble and contrite in spirit, and trembles at my word. |
|
3 |
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations. |
But whoever sacrifices a bull is like one who kills a man, and whoever offers a lamb, like one who breaks a dog's neck; whoever makes a grain offering is like one who presents pig's blood, and whoever burns memorial incense, like one who worships an idol. They have chosen their own ways, and their souls delight in their abominations; |
|
4 |
I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not. |
so I also will choose harsh treatment for them and will bring upon them what they dread. For when I called, no one answered, when I spoke, no one listened. They did evil in my sight and chose what displeases me." |
|
5 |
Hear the word of the LORD, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the LORD be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed. |
Hear the word of the LORD, you who tremble at his word: "Your brothers who hate you, and exclude you because of my name, have said, `Let the LORD be glorified, that we may see your joy!' Yet they will be put to shame. |
|
6 |
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. |
Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the LORD repaying his enemies all they deserve. |
|
7 |
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child. |
"Before she goes into labor, she gives birth; before the pains come upon her, she delivers a son. |
|
8 |
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. |
Who has ever heard of such a thing? Who has ever seen such things? Can a country be born in a day or a nation be brought forth in a moment? Yet no sooner is Zion in labor than she gives birth to her children. |
|
9 |
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God. |
Do I bring to the moment of birth and not give delivery?" says the LORD. "Do I close up the womb when I bring to delivery?" says your God. |
|
10 |
Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her: |
"Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice greatly with her, all you who mourn over her. |
|
11 |
That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory. |
For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance." |
|
12 |
For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees. |
For this is what the LORD says: "I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; you will nurse and be carried on her arm and dandled on her knees. |
|
13 |
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. |
As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem." |
|
14 |
And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies. |
When you see this, your heart will rejoice and you will flourish like grass; the hand of the LORD will be made known to his servants, but his fury will be shown to his foes. |
|
15 |
For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire. |
See, the LORD is coming with fire, and his chariots are like a whirlwind; he will bring down his anger with fury, and his rebuke with flames of fire. |
|
16 |
For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many. |
For with fire and with his sword the LORD will execute judgment upon all men, and many will be those slain by the LORD. |
|
17 |
They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD. |
"Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens, following the one in the midst of those who eat the flesh of pigs and rats and other abominable things--they will meet their end together," declares the LORD. |
|
18 |
For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory. |
"And I, because of their actions and their imaginations, am about to come and gather all nations and tongues, and they will come and see my glory. |
|
19 |
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles. |
"I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations--to Tarshish, to the Libyans and Lydians (famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations. |
|
20 |
And they shall bring all your brethren for an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD. |
And they will bring all your brothers, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the LORD--on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels," says the LORD. "They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the LORD in ceremonially clean vessels. |
|
21 |
And I will also take of them for priests and for Levites, saith the LORD. |
And I will select some of them also to be priests and Levites," says the LORD. |
|
22 |
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain. |
"As the new heavens and the new earth that I make will endure before me," declares the LORD, "so will your name and descendants endure. |
|
23 |
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD. |
From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come and bow down before me," says the LORD. |
|
24 |
And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh. |
"And they will go out and look upon the dead bodies of those who rebelled against me; their worm will not die, nor will their fire be quenched, and they will be loathsome to all mankind." |
|