KJV - NIV Comparison of Lamentations

KJV - NIV Comparison of Lamentations

Automagically generated: Wed Apr 4 13:24:17 EDT 2001


Webmaster's disclaimer:    These files were created primarily for my own Bible study.   Please be aware that these pages were compiled using my own scripts.    This means that if I missed something in my programming at 2:00 AM, you may end up seeing a footnote as a verse or another verse missing entirely.    If something does not look right PLEASE use the email link at the bottom of the page.    Thank you.

Lamentations - Chapter 1

Verse King James Version New International Version Note
1 How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary! How deserted lies the city, once so full of people! How like a widow is she, who once was great among the nations! She who was queen among the provinces has now become a slave.
2 She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies. Bitterly she weeps at night, tears are upon her cheeks. Among all her lovers there is none to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
3 Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits. After affliction and harsh labor, Judah has gone into exile. She dwells among the nations; she finds no resting place. All who pursue her have overtaken her in the midst of her distress.
4 The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she is in bitterness. The roads to Zion mourn, for no one comes to her appointed feasts. All her gateways are desolate, her priests groan, her maidens grieve, and she is in bitter anguish.
5 Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy. Her foes have become her masters; her enemies are at ease. The LORD has brought her grief because of her many sins. Her children have gone into exile, captive before the foe.
6 And from the daughter of Zion all her beauty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer. All the splendor has departed from the Daughter of Zion. Her princes are like deer that find no pasture; in weakness they have fled before the pursuer.
7 Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, and did mock at her sabbaths. In the days of her affliction and wandering Jerusalem remembers all the treasures that were hers in days of old. When her people fell into enemy hands, there was no one to help her. Her enemies looked at her and laughed at her destruction.
8 Jerusalem hath grievously sinned; therefore she is removed: all that honoured her despise her, because they have seen her nakedness: yea, she sigheth, and turneth backward. Jerusalem has sinned greatly and so has become unclean. All who honored her despise her, for they have seen her nakedness; she herself groans and turns away.
9 Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified himself. Her filthiness clung to her skirts; she did not consider her future. Her fall was astounding; there was none to comfort her. "Look, O LORD, on my affliction, for the enemy has triumphed."
10 The adversary hath spread out his hand upon all her pleasant things: for she hath seen that the heathen entered into her sanctuary, whom thou didst command that they should not enter into thy congregation. The enemy laid hands on all her treasures; she saw pagan nations enter her sanctuary-- those you had forbidden to enter your assembly.
11 All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile. All her people groan as they search for bread; they barter their treasures for food to keep themselves alive. "Look, O LORD, and consider, for I am despised."
12 Is it nothing to you, all ye that pass by? behold, and see if there be any sorrow like unto my sorrow, which is done unto me, wherewith the LORD hath afflicted me in the day of his fierce anger. "Is it nothing to you, all you who pass by? Look around and see. Is any suffering like my suffering that was inflicted on me, that the LORD brought on me in the day of his fierce anger?
13 From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate and faint all the day. "From on high he sent fire, sent it down into my bones. He spread a net for my feet and turned me back. He made me desolate, faint all the day long.
14 The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the LORD hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up. "My sins have been bound into a yoke ; by his hands they were woven together. They have come upon my neck and the Lord has sapped my strength. He has handed me over to those I cannot withstand.
15 The LORD hath trodden under foot all my mighty men in the midst of me: he hath called an assembly against me to crush my young men: the LORD hath trodden the virgin, the daughter of Judah, as in a winepress. "The Lord has rejected all the warriors in my midst; he has summoned an army against me to crush my young men. In his winepress the Lord has trampled the Virgin Daughter of Judah.
16 For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed. "This is why I weep and my eyes overflow with tears. No one is near to comfort me, no one to restore my spirit. My children are destitute because the enemy has prevailed."
17 Zion spreadeth forth her hands, and there is none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob, that his adversaries should be round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them. Zion stretches out her hands, but there is no one to comfort her. The LORD has decreed for Jacob that his neighbors become his foes; Jerusalem has become an unclean thing among them.
18 The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity. "The LORD is righteous, yet I rebelled against his command. Listen, all you peoples; look upon my suffering. My young men and maidens have gone into exile.
19 I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls. "I called to my allies but they betrayed me. My priests and my elders perished in the city while they searched for food to keep themselves alive.
20 Behold, O LORD; for I am in distress: my bowels are troubled; mine heart is turned within me; for I have grievously rebelled: abroad the sword bereaveth, at home there is as death. "See, O LORD, how distressed I am! I am in torment within, and in my heart I am disturbed, for I have been most rebellious. Outside, the sword bereaves; inside, there is only death.
21 They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me. "People have heard my groaning, but there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my distress; they rejoice at what you have done. May you bring the day you have announced so they may become like me.
22 Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint. "Let all their wickedness come before you; deal with them as you have dealt with me because of all my sins. My groans are many and my heart is faint."

Lamentations - Chapter 2

Verse King James Version New International Version Note
1 How hath the LORD covered the daughter of Zion with a cloud in his anger, and cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger! How the Lord has covered the Daughter of Zion with the cloud of his anger ! He has hurled down the splendor of Israel from heaven to earth; he has not remembered his footstool in the day of his anger.
2 The LORD hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: he hath thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of Judah; he hath brought them down to the ground: he hath polluted the kingdom and the princes thereof. Without pity the Lord has swallowed up all the dwellings of Jacob; in his wrath he has torn down the strongholds of the Daughter of Judah. He has brought her kingdom and its princes down to the ground in dishonor.
3 He hath cut off in his fierce anger all the horn of Israel: he hath drawn back his right hand from before the enemy, and he burned against Jacob like a flaming fire, which devoureth round about. In fierce anger he has cut off every horn of Israel. He has withdrawn his right hand at the approach of the enemy. He has burned in Jacob like a flaming fire that consumes everything around it.
4 He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire. Like an enemy he has strung his bow; his right hand is ready. Like a foe he has slain all who were pleasing to the eye; he has poured out his wrath like fire on the tent of the Daughter of Zion.
5 The LORD was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation. The Lord is like an enemy; he has swallowed up Israel. He has swallowed up all her palaces and destroyed her strongholds. He has multiplied mourning and lamentation for the Daughter of Judah.
6 And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden: he hath destroyed his places of the assembly: the LORD hath caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the king and the priest. He has laid waste his dwelling like a garden; he has destroyed his place of meeting. The LORD has made Zion forget her appointed feasts and her Sabbaths; in his fierce anger he has spurned both king and priest.
7 The LORD hath cast off his altar, he hath abhorred his sanctuary, he hath given up into the hand of the enemy the walls of her palaces; they have made a noise in the house of the LORD, as in the day of a solemn feast. The Lord has rejected his altar and abandoned his sanctuary. He has handed over to the enemy the walls of her palaces; they have raised a shout in the house of the LORD as on the day of an appointed feast.
8 The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together. The LORD determined to tear down the wall around the Daughter of Zion. He stretched out a measuring line and did not withhold his hand from destroying. He made ramparts and walls lament; together they wasted away.
9 Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes are among the Gentiles: the law is no more; her prophets also find no vision from the LORD. Her gates have sunk into the ground; their bars he has broken and destroyed. Her king and her princes are exiled among the nations, the law is no more, and her prophets no longer find visions from the LORD.
10 The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, and keep silence: they have cast up dust upon their heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground. The elders of the Daughter of Zion sit on the ground in silence; they have sprinkled dust on their heads and put on sackcloth. The young women of Jerusalem have bowed their heads to the ground.
11 Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city. My eyes fail from weeping, I am in torment within, my heart is poured out on the ground because my people are destroyed, because children and infants faint in the streets of the city.
12 They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom. They say to their mothers, "Where is bread and wine?" as they faint like wounded men in the streets of the city, as their lives ebb away in their mothers' arms.
13 What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heal thee? What can I say for you? With what can I compare you, O Daughter of Jerusalem? To what can I liken you, that I may comfort you, O Virgin Daughter of Zion? Your wound is as deep as the sea. Who can heal you?
14 Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment. The visions of your prophets were false and worthless; they did not expose your sin to ward off your captivity. The oracles they gave you were false and misleading.
15 All that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth? All who pass your way clap their hands at you; they scoff and shake their heads at the Daughter of Jerusalem: "Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of the whole earth?"
16 All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it. All your enemies open their mouths wide against you; they scoff and gnash their teeth and say, "We have swallowed her up. This is the day we have waited for; we have lived to see it."
17 The LORD hath done that which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused thine enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries. The LORD has done what he planned; he has fulfilled his word, which he decreed long ago. He has overthrown you without pity, he has let the enemy gloat over you, he has exalted the horn of your foes.
18 Their heart cried unto the LORD, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease. The hearts of the people cry out to the Lord. O wall of the Daughter of Zion, let your tears flow like a river day and night; give yourself no relief, your eyes no rest.
19 Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the LORD: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street. Arise, cry out in the night, as the watches of the night begin; pour out your heart like water in the presence of the Lord. Lift up your hands to him for the lives of your children, who faint from hunger at the head of every street.
20 Behold, O LORD, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, and children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord? "Look, O LORD, and consider: Whom have you ever treated like this? Should women eat their offspring, the children they have cared for? Should priest and prophet be killed in the sanctuary of the Lord?
21 The young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen by the sword; thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast killed, and not pitied. "Young and old lie together in the dust of the streets; my young men and maidens have fallen by the sword. You have slain them in the day of your anger; you have slaughtered them without pity.
22 Thou hast called as in a solemn day my terrors round about, so that in the day of the LORD's anger none escaped nor remained: those that I have swaddled and brought up hath mine enemy consumed. "As you summon to a feast day, so you summoned against me terrors on every side. In the day of the LORD's anger no one escaped or survived; those I cared for and reared, my enemy has destroyed."

Lamentations - Chapter 3

Verse King James Version New International Version Note
1 I AM the man that hath seen affliction by the rod of his wrath. I am the man who has seen affliction by the rod of his wrath.
2 He hath led me, and brought me into darkness, but not into light. He has driven me away and made me walk in darkness rather than light;
3 Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day. indeed, he has turned his hand against me again and again, all day long.
4 My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones. He has made my skin and my flesh grow old and has broken my bones.
5 He hath builded against me, and compassed me with gall and travail. He has besieged me and surrounded me with bitterness and hardship.
6 He hath set me in dark places, as they that be dead of old. He has made me dwell in darkness like those long dead.
7 He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy. He has walled me in so I cannot escape; he has weighed me down with chains.
8 Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer. Even when I call out or cry for help, he shuts out my prayer.
9 He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. He has barred my way with blocks of stone; he has made my paths crooked.
10 He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places. Like a bear lying in wait, like a lion in hiding,
11 He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate. he dragged me from the path and mangled me and left me without help.
12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. He drew his bow and made me the target for his arrows.
13 He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins. He pierced my heart with arrows from his quiver.
14 I was a derision to all my people; and their song all the day. I became the laughingstock of all my people; they mock me in song all day long.
15 He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood. He has filled me with bitter herbs and sated me with gall.
16 He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes. He has broken my teeth with gravel; he has trampled me in the dust.
17 And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity. I have been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is.
18 And I said, My strength and my hope is perished from the LORD: So I say, "My splendor is gone and all that I had hoped from the LORD."
19 Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall. I remember my affliction and my wandering, the bitterness and the gall.
20 My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me. I well remember them, and my soul is downcast within me.
21 This I recall to my mind, therefore have I hope. Yet this I call to mind and therefore I have hope:
22 It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not. Because of the LORD's great love we are not consumed, for his compassions never fail.
23 They are new every morning: great is thy faithfulness. They are new every morning; great is your faithfulness.
24 The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. I say to myself, "The LORD is my portion; therefore I will wait for him."
25 The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him. The LORD is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him;
26 It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD. it is good to wait quietly for the salvation of the LORD.
27 It is good for a man that he bear the yoke of his youth. It is good for a man to bear the yoke while he is young.
28 He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him. Let him sit alone in silence, for the LORD has laid it on him.
29 He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope. Let him bury his face in the dust-- there may yet be hope.
30 He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach. Let him offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace.
31 For the LORD will not cast off for ever: For men are not cast off by the Lord forever.
32 But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies. Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love.
33 For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men. For he does not willingly bring affliction or grief to the children of men.
34 To crush under his feet all the prisoners of the earth. To crush underfoot all prisoners in the land,
35 To turn aside the right of a man before the face of the most High, to deny a man his rights before the Most High,
36 To subvert a man in his cause, the LORD approveth not. to deprive a man of justice-- would not the Lord see such things?
37 Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not? Who can speak and have it happen if the Lord has not decreed it?
38 Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good? Is it not from the mouth of the Most High that both calamities and good things come?
39 Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins? Why should any living man complain when punished for his sins?
40 Let us search and try our ways, and turn again to the LORD. Let us examine our ways and test them, and let us return to the LORD.
41 Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens. Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven, and say:
42 We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned. "We have sinned and rebelled and you have not forgiven.
43 Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied. "You have covered yourself with anger and pursued us; you have slain without pity.
44 Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. You have covered yourself with a cloud so that no prayer can get through.
45 Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. You have made us scum and refuse among the nations.
46 All our enemies have opened their mouths against us. "All our enemies have opened their mouths wide against us.
47 Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction. We have suffered terror and pitfalls, ruin and destruction."
48 Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.
49 Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission. My eyes will flow unceasingly, without relief,
50 Till the LORD look down, and behold from heaven. until the LORD looks down from heaven and sees.
51 Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city. What I see brings grief to my soul because of all the women of my city.
52 Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause. Those who were my enemies without cause hunted me like a bird.
53 They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. They tried to end my life in a pit and threw stones at me;
54 Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. the waters closed over my head, and I thought I was about to be cut off.
55 I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon. I called on your name, O LORD, from the depths of the pit.
56 Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry. You heard my plea: "Do not close your ears to my cry for relief."
57 Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not. You came near when I called you, and you said, "Do not fear."
58 O LORD, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life. O Lord, you took up my case; you redeemed my life.
59 O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. You have seen, O LORD, the wrong done to me. Uphold my cause!
60 Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me. You have seen the depth of their vengeance, all their plots against me.
61 Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me; O LORD, you have heard their insults, all their plots against me--
62 The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day. what my enemies whisper and mutter against me all day long.
63 Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick. Look at them! Sitting or standing, they mock me in their songs.
64 Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. Pay them back what they deserve, O LORD, for what their hands have done.
65 Give them sorrow of heart, thy curse unto them. Put a veil over their hearts, and may your curse be on them!
66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD. Pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the LORD.

Lamentations - Chapter 4

Verse King James Version New International Version Note
1 How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. How the gold has lost its luster, the fine gold become dull! The sacred gems are scattered at the head of every street.
2 The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter! How the precious sons of Zion, once worth their weight in gold, are now considered as pots of clay, the work of a potter's hands!
3 Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness. Even jackals offer their breasts to nurse their young, but my people have become heartless like ostriches in the desert.
4 The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them. Because of thirst the infant's tongue sticks to the roof of its mouth; the children beg for bread, but no one gives it to them.
5 They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills. Those who once ate delicacies are destitute in the streets. Those nurtured in purple now lie on ash heaps.
6 For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her. The punishment of my people is greater than that of Sodom, which was overthrown in a moment without a hand turned to help her.
7 Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire: Their princes were brighter than snow and whiter than milk, their bodies more ruddy than rubies, their appearance like sapphires.
8 Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick. But now they are blacker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as a stick.
9 They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field. Those killed by the sword are better off than those who die of famine; racked with hunger, they waste away for lack of food from the field.
10 The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people. With their own hands compassionate women have cooked their own children, who became their food when my people were destroyed.
11 The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof. The LORD has given full vent to his wrath; he has poured out his fierce anger. He kindled a fire in Zion that consumed her foundations.
12 The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of Jerusalem. The kings of the earth did not believe, nor did any of the world's people, that enemies and foes could enter the gates of Jerusalem.
13 For the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her, But it happened because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who shed within her the blood of the righteous.
14 They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments. Now they grope through the streets like men who are blind. They are so defiled with blood that no one dares to touch their garments.
15 They cried unto them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there. "Go away! You are unclean!" men cry to them. "Away! Away! Don't touch us!" When they flee and wander about, people among the nations say, "They can stay here no longer."
16 The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders. The LORD himself has scattered them; he no longer watches over them. The priests are shown no honor, the elders no favor.
17 As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us. Moreover, our eyes failed, looking in vain for help; from our towers we watched for a nation that could not save us.
18 They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come. Men stalked us at every step, so we could not walk in our streets. Our end was near, our days were numbered, for our end had come.
19 Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness. Our pursuers were swifter than eagles in the sky; they chased us over the mountains and lay in wait for us in the desert.
20 The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen. The LORD's anointed, our very life breath, was caught in their traps. We thought that under his shadow we would live among the nations.
21 Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked. Rejoice and be glad, O Daughter of Edom, you who live in the land of Uz. But to you also the cup will be passed; you will be drunk and stripped naked.
22 The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins. O Daughter of Zion, your punishment will end; he will not prolong your exile. But, O Daughter of Edom, he will punish your sin and expose your wickedness.

Lamentations - Chapter 5

Verse King James Version New International Version Note
1 Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach. Remember, O LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace.
2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens. Our inheritance has been turned over to aliens, our homes to foreigners.
3 We are orphans and fatherless, our mothers are as widows. We have become orphans and fatherless, our mothers like widows.
4 We have drunken our water for money; our wood is sold unto us. We must buy the water we drink; our wood can be had only at a price.
5 Our necks are under persecution: we labour, and have no rest. Those who pursue us are at our heels; we are weary and find no rest.
6 We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread. We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
7 Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities. Our fathers sinned and are no more, and we bear their punishment.
8 Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. Slaves rule over us, and there is none to free us from their hands.
9 We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness. We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the desert.
10 Our skin was black like an oven because of the terrible famine. Our skin is hot as an oven, feverish from hunger.
11 They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah. Women have been ravished in Zion, and virgins in the towns of Judah.
12 Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured. Princes have been hung up by their hands; elders are shown no respect.
13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood. Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.
14 The elders have ceased from the gate, the young men from their musick. The elders are gone from the city gate; the young men have stopped their music.
15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. Joy is gone from our hearts; our dancing has turned to mourning.
16 The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned! The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
17 For this our heart is faint; for these things our eyes are dim. Because of this our hearts are faint, because of these things our eyes grow dim
18 Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it. for Mount Zion, which lies desolate, with jackals prowling over it.
19 Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation. You, O LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation.
20 Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time? Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?
21 Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old. Restore us to yourself, O LORD, that we may return; renew our days as of old
22 But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us. unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond measure.

Web Home Bible Home
To use the email button, you must replace "lastname" with my last name (sans apostrophe) and add a ".org" on the end.